คู่มือสนทนา

th อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม   »   bg Подчинени изречения с дали

93 [เก้าสิบสาม]

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

93 [деветдесет и три]

93 [devetdeset i tri]

Подчинени изречения с дали

Podchineni izrecheniya s dali

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย บัลแกเรีย เล่น มากกว่า
ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่ Н- --а---а-----й ме о---а. Н_ з___ д___ т__ м_ о_____ Н- з-а- д-л- т-й м- о-и-а- -------------------------- Не зная дали той ме обича. 0
Podc-ine-i ---ech--iy- --dali P_________ i__________ s d___ P-d-h-n-n- i-r-c-e-i-a s d-l- ----------------------------- Podchineni izrecheniya s dali
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่ Н- ---я----- --- ще-се --р-е. Н_ з___ д___ т__ щ_ с_ в_____ Н- з-а- д-л- т-й щ- с- в-р-е- ----------------------------- Не зная дали той ще се върне. 0
Pod-----ni -z-echeni-- - -a-i P_________ i__________ s d___ P-d-h-n-n- i-r-c-e-i-a s d-l- ----------------------------- Podchineni izrecheniya s dali
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่ Не---а- д--- --- щ- м-------а-- по -е-е-она. Н_ з___ д___ т__ щ_ м_ с_ о____ п_ т________ Н- з-а- д-л- т-й щ- м- с- о-а-и п- т-л-ф-н-. -------------------------------------------- Не зная дали той ще ми се обади по телефона. 0
Ne-znaya----- --- -e -----a. N_ z____ d___ t__ m_ o______ N- z-a-a d-l- t-y m- o-i-h-. ---------------------------- Ne znaya dali toy me obicha.
เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้? Д-л-----об---? Д___ м_ о_____ Д-л- м- о-и-а- -------------- Дали ме обича? 0
N- -nay--da-i t----e obi---. N_ z____ d___ t__ m_ o______ N- z-a-a d-l- t-y m- o-i-h-. ---------------------------- Ne znaya dali toy me obicha.
เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้? Д----щ---- -ъ--е? Д___ щ_ с_ в_____ Д-л- щ- с- в-р-е- ----------------- Дали ще се върне? 0
Ne z-aya-d--- to---e o--cha. N_ z____ d___ t__ m_ o______ N- z-a-a d-l- t-y m- o-i-h-. ---------------------------- Ne znaya dali toy me obicha.
เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้? Д--и -- -и-с- ---ди -- тел----а? Д___ щ_ м_ с_ о____ п_ т________ Д-л- щ- м- с- о-а-и п- т-л-ф-н-? -------------------------------- Дали ще ми се обади по телефона? 0
Ne z-aya-d--- to-----h---e-----e. N_ z____ d___ t__ s____ s_ v_____ N- z-a-a d-l- t-y s-c-e s- v-r-e- --------------------------------- Ne znaya dali toy shche se vyrne.
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม Пи--м се --ли т-й-м--ли-за ме-. П____ с_ д___ т__ м____ з_ м___ П-т-м с- д-л- т-й м-с-и з- м-н- ------------------------------- Питам се дали той мисли за мен. 0
Ne z---- ---i t-- s--he-s---y-n-. N_ z____ d___ t__ s____ s_ v_____ N- z-a-a d-l- t-y s-c-e s- v-r-e- --------------------------------- Ne znaya dali toy shche se vyrne.
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม Пи------ --ли --------друга. П____ с_ д___ т__ и__ д_____ П-т-м с- д-л- т-й и-а д-у-а- ---------------------------- Питам се дали той има друга. 0
N--zn--a-d--- toy-sh--e--e-vyr--. N_ z____ d___ t__ s____ s_ v_____ N- z-a-a d-l- t-y s-c-e s- v-r-e- --------------------------------- Ne znaya dali toy shche se vyrne.
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก Пита- -е--али той лъ--. П____ с_ д___ т__ л____ П-т-м с- д-л- т-й л-ж-. ----------------------- Питам се дали той лъже. 0
Ne -naya -a----oy--h-he m------b-di-p- t---f--a. N_ z____ d___ t__ s____ m_ s_ o____ p_ t________ N- z-a-a d-l- t-y s-c-e m- s- o-a-i p- t-l-f-n-. ------------------------------------------------ Ne znaya dali toy shche mi se obadi po telefona.
เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า? Д-л---исл--з---ен? Д___ м____ з_ м___ Д-л- м-с-и з- м-н- ------------------ Дали мисли за мен? 0
Ne z---a-d--i---- s-ch---i -- --ad---- tel-fon-. N_ z____ d___ t__ s____ m_ s_ o____ p_ t________ N- z-a-a d-l- t-y s-c-e m- s- o-a-i p- t-l-f-n-. ------------------------------------------------ Ne znaya dali toy shche mi se obadi po telefona.
เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า? Дали ----и-- д-у--? Д___ т__ и__ д_____ Д-л- т-й и-а д-у-а- ------------------- Дали той има друга? 0
Ne-zn-ya -a-i -oy sh-he ---se-o-a-- p--t--e---a. N_ z____ d___ t__ s____ m_ s_ o____ p_ t________ N- z-a-a d-l- t-y s-c-e m- s- o-a-i p- t-l-f-n-. ------------------------------------------------ Ne znaya dali toy shche mi se obadi po telefona.
เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้? Да-и-к--в- ис-ин-та? Д___ к____ и________ Д-л- к-з-а и-т-н-т-? -------------------- Дали казва истината? 0
Dali-me-----h-? D___ m_ o______ D-l- m- o-i-h-? --------------- Dali me obicha?
ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่ С------- -е-че-т----аи---на м- --рес--. С_______ с_ ч_ т__ н_______ м_ х_______ С-м-я-а- с- ч- т-й н-и-т-н- м- х-р-с-а- --------------------------------------- Съмнявам се че той наистина ме харесва. 0
D--i m---bic-a? D___ m_ o______ D-l- m- o-i-h-? --------------- Dali me obicha?
ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่ Съ-ня-ам се-ч- -е-м- пиш-. С_______ с_ ч_ щ_ м_ п____ С-м-я-а- с- ч- щ- м- п-ш-. -------------------------- Съмнявам се че ще ми пише. 0
D-l- m--obic-a? D___ m_ o______ D-l- m- o-i-h-? --------------- Dali me obicha?
ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่ С-мн---м-се----ще-се-ож-ни з- ---. С_______ с_ ч_ щ_ с_ о____ з_ м___ С-м-я-а- с- ч- щ- с- о-е-и з- м-н- ---------------------------------- Съмнявам се че ще се ожени за мен. 0
Dal- -h--e -e ---ne? D___ s____ s_ v_____ D-l- s-c-e s- v-r-e- -------------------- Dali shche se vyrne?
เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า? Д--- -аисти-- ---х-ре---? Д___ н_______ м_ х_______ Д-л- н-и-т-н- м- х-р-с-а- ------------------------- Дали наистина ме харесва? 0
D--------e s- -yr--? D___ s____ s_ v_____ D-l- s-c-e s- v-r-e- -------------------- Dali shche se vyrne?
เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า? Д-ли ще--и-п---? Д___ щ_ м_ п____ Д-л- щ- м- п-ш-? ---------------- Дали ще ми пише? 0
D-li ---he-s--v-rne? D___ s____ s_ v_____ D-l- s-c-e s- v-r-e- -------------------- Dali shche se vyrne?
เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า? Д-ли----с----е-и--а м-н? Д___ щ_ с_ о____ з_ м___ Д-л- щ- с- о-е-и з- м-н- ------------------------ Дали ще се ожени за мен? 0
Dali-sh-he-mi-se--ba---po-t-l-fona? D___ s____ m_ s_ o____ p_ t________ D-l- s-c-e m- s- o-a-i p- t-l-f-n-? ----------------------------------- Dali shche mi se obadi po telefona?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -