คู่มือสนทนา

th อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม   »   de Nebensätze mit ob

93 [เก้าสิบสาม]

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

93 [dreiundneunzig]

Nebensätze mit ob

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เยอรมัน เล่น มากกว่า
ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่ Ic--wei- nic--,----e--m--- liebt. I__ w___ n_____ o_ e_ m___ l_____ I-h w-i- n-c-t- o- e- m-c- l-e-t- --------------------------------- Ich weiß nicht, ob er mich liebt. 0
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่ I-h---iß ni--t- o--er--urü-kkomm-. I__ w___ n_____ o_ e_ z___________ I-h w-i- n-c-t- o- e- z-r-c-k-m-t- ---------------------------------- Ich weiß nicht, ob er zurückkommt. 0
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่ I-h w-----i--t--ob -r-mich--nr--t. I__ w___ n_____ o_ e_ m___ a______ I-h w-i- n-c-t- o- e- m-c- a-r-f-. ---------------------------------- Ich weiß nicht, ob er mich anruft. 0
เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้? O- -r ---- wo-l li-bt? O_ e_ m___ w___ l_____ O- e- m-c- w-h- l-e-t- ---------------------- Ob er mich wohl liebt? 0
เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้? O- e------ z-r--k-----? O_ e_ w___ z___________ O- e- w-h- z-r-c-k-m-t- ----------------------- Ob er wohl zurückkommt? 0
เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้? O--e- -i-- w-h--a--uf-? O_ e_ m___ w___ a______ O- e- m-c- w-h- a-r-f-? ----------------------- Ob er mich wohl anruft? 0
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม I----r--- mi-h--o--e- -- -ich de--t. I__ f____ m____ o_ e_ a_ m___ d_____ I-h f-a-e m-c-, o- e- a- m-c- d-n-t- ------------------------------------ Ich frage mich, ob er an mich denkt. 0
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม I-h-f---e ---h- o- -r e--e------e --t. I__ f____ m____ o_ e_ e___ a_____ h___ I-h f-a-e m-c-, o- e- e-n- a-d-r- h-t- -------------------------------------- Ich frage mich, ob er eine andere hat. 0
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก Ich--ra-- --c-- -b -- lügt. I__ f____ m____ o_ e_ l____ I-h f-a-e m-c-, o- e- l-g-. --------------------------- Ich frage mich, ob er lügt. 0
เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า? Ob-er-w-hl--n mi-- d-n--? O_ e_ w___ a_ m___ d_____ O- e- w-h- a- m-c- d-n-t- ------------------------- Ob er wohl an mich denkt? 0
เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า? Ob er--ohl-eine--nd--e -a-? O_ e_ w___ e___ a_____ h___ O- e- w-h- e-n- a-d-r- h-t- --------------------------- Ob er wohl eine andere hat? 0
เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้? O- -- woh- die ---r-eit---g-? O_ e_ w___ d__ W_______ s____ O- e- w-h- d-e W-h-h-i- s-g-? ----------------------------- Ob er wohl die Wahrheit sagt? 0
ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่ I---z-ei-ele,-ob -r----h wi-klich m-g. I__ z________ o_ e_ m___ w_______ m___ I-h z-e-f-l-, o- e- m-c- w-r-l-c- m-g- -------------------------------------- Ich zweifele, ob er mich wirklich mag. 0
ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่ Ic- -we---le, o- -- -i- s-hr-ibt. I__ z________ o_ e_ m__ s________ I-h z-e-f-l-, o- e- m-r s-h-e-b-. --------------------------------- Ich zweifele, ob er mir schreibt. 0
ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่ Ich z-e----e, o- e---i-- -eir--e-. I__ z________ o_ e_ m___ h________ I-h z-e-f-l-, o- e- m-c- h-i-a-e-. ---------------------------------- Ich zweifele, ob er mich heiratet. 0
เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า? O--er mi-- --h- --rk--ch m--? O_ e_ m___ w___ w_______ m___ O- e- m-c- w-h- w-r-l-c- m-g- ----------------------------- Ob er mich wohl wirklich mag? 0
เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า? Ob er-m-r -ohl---hr---t? O_ e_ m__ w___ s________ O- e- m-r w-h- s-h-e-b-? ------------------------ Ob er mir wohl schreibt? 0
เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า? O-----m--- ---- -ei-a-e-? O_ e_ m___ w___ h________ O- e- m-c- w-h- h-i-a-e-? ------------------------- Ob er mich wohl heiratet? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -