ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่ |
ን---ም--ቅ-- ኣይፈል-ን‘-።
ን_ ከ______ ኣ________
ን- ከ-ዘ-ቅ-ኒ ኣ-ፈ-ጥ-‘-።
--------------------
ንሱ ከምዘፍቅረኒ ኣይፈልጥን‘የ።
0
“k-m-”--el-wo-i ni’u-i ḥ--a-i-i
“_____ z_______ n_____ ḥ_______
“-e-i- z-l-w-m- n-’-s- h-a-a-i-i
--------------------------------
“kemi” zelewomi ni’usi ḥasabiti
|
ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่
ንሱ ከምዘፍቅረኒ ኣይፈልጥን‘የ።
“kemi” zelewomi ni’usi ḥasabiti
|
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่ |
ን- ከም-ም-ስ-ይ-ል-ን‘የ።
ን_ ከ_____ ይ_______
ን- ከ-ዝ-ለ- ይ-ል-ን-የ-
------------------
ንሱ ከምዝምለስ ይፈልጥን‘የ።
0
“ke-i--z-l--om- ni-usi--̣a-abiti
“_____ z_______ n_____ ḥ_______
“-e-i- z-l-w-m- n-’-s- h-a-a-i-i
--------------------------------
“kemi” zelewomi ni’usi ḥasabiti
|
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่
ንሱ ከምዝምለስ ይፈልጥን‘የ።
“kemi” zelewomi ni’usi ḥasabiti
|
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่ |
ን -ከም-ድ---ይ ይፈ---‘-።
ን ሱ________ ይ_______
ን ሱ-ም-ድ-ለ-ይ ይ-ል-ን-የ-
--------------------
ን ሱከምዝድውለለይ ይፈልጥን‘የ።
0
n--u--emiz-fi--i-enī-ay--eli---ni-ye።
n___ k______________ a_______________
n-s- k-m-z-f-k-i-e-ī a-i-e-i-’-n-‘-e-
-------------------------------------
nisu kemizefik’irenī ayifelit’ini‘ye።
|
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่
ን ሱከምዝድውለለይ ይፈልጥን‘የ።
nisu kemizefik’irenī ayifelit’ini‘ye።
|
เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้? |
ከም ዘ-ቅ-- ?
ከ_ ዘ____ ?
ከ- ዘ-ቅ-ኒ ?
----------
ከም ዘፍቅረኒ ?
0
ni-u k-m--e--k--r-n- --i-el-t---i‘ye።
n___ k______________ a_______________
n-s- k-m-z-f-k-i-e-ī a-i-e-i-’-n-‘-e-
-------------------------------------
nisu kemizefik’irenī ayifelit’ini‘ye።
|
เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้?
ከም ዘፍቅረኒ ?
nisu kemizefik’irenī ayifelit’ini‘ye።
|
เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้? |
ከም-ዝ--- ?
ከ_ ዝ___ ?
ከ- ዝ-ለ- ?
---------
ከም ዝምለስ ?
0
nisu -e-iz-fik-i---ī-a----l--’--i-ye።
n___ k______________ a_______________
n-s- k-m-z-f-k-i-e-ī a-i-e-i-’-n-‘-e-
-------------------------------------
nisu kemizefik’irenī ayifelit’ini‘ye።
|
เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้?
ከም ዝምለስ ?
nisu kemizefik’irenī ayifelit’ini‘ye።
|
เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้? |
ከም-ዝድው--ይ-?
ከ_ ዝ_____ ?
ከ- ዝ-ው-ለ- ?
-----------
ከም ዝድውለለይ ?
0
ni-u k-miz--ilesi yi--lit--n-‘y-።
n___ k___________ y______________
n-s- k-m-z-m-l-s- y-f-l-t-i-i-y-።
---------------------------------
nisu kemizimilesi yifelit’ini‘ye።
|
เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้?
ከም ዝድውለለይ ?
nisu kemizimilesi yifelit’ini‘ye።
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม |
ይ---- -ዩ-ዝብል ሕ------።
ይ____ ዲ_ ዝ__ ሕ_ ኣ__ ።
ይ-ስ-ኒ ዲ- ዝ-ል ሕ- ኣ-ኒ ።
---------------------
ይሓስበኒ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ ።
0
nisu-kemi-im--esi ---e--t’------።
n___ k___________ y______________
n-s- k-m-z-m-l-s- y-f-l-t-i-i-y-።
---------------------------------
nisu kemizimilesi yifelit’ini‘ye።
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม
ይሓስበኒ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ ።
nisu kemizimilesi yifelit’ini‘ye።
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม |
ካ----ላቶ -----ል -ቶ-ኣሎ-።
ካ__ ኣ__ ድ_ ዝ__ ሕ_ ኣ___
ካ-እ ኣ-ቶ ድ- ዝ-ል ሕ- ኣ-ኒ-
----------------------
ካልእ ኣላቶ ድያ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ።
0
nis----mizi--le-i----e-it’in----።
n___ k___________ y______________
n-s- k-m-z-m-l-s- y-f-l-t-i-i-y-።
---------------------------------
nisu kemizimilesi yifelit’ini‘ye።
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม
ካልእ ኣላቶ ድያ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ።
nisu kemizimilesi yifelit’ini‘ye።
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก |
ይሕሱ ዲ- ዝብ--ሕቶ----።
ይ__ ዲ_ ዝ__ ሕ_ ኣ___
ይ-ሱ ዲ- ዝ-ል ሕ- ኣ-ኒ-
------------------
ይሕሱ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ።
0
ni------i--diwil----- y-f--i---ni--e።
n_ s_________________ y______________
n- s-k-m-z-d-w-l-l-y- y-f-l-t-i-i-y-።
-------------------------------------
ni sukemizidiwileleyi yifelit’ini‘ye።
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก
ይሕሱ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ።
ni sukemizidiwileleyi yifelit’ini‘ye።
|
เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า? |
ከም ዝሓስበ--?
ከ_ ዝ____ ?
ከ- ዝ-ስ-ኒ ?
----------
ከም ዝሓስበኒ ?
0
n--su--m---d--i-e--yi-------t’i--‘y-።
n_ s_________________ y______________
n- s-k-m-z-d-w-l-l-y- y-f-l-t-i-i-y-።
-------------------------------------
ni sukemizidiwileleyi yifelit’ini‘ye።
|
เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า?
ከም ዝሓስበኒ ?
ni sukemizidiwileleyi yifelit’ini‘ye።
|
เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า? |
ካ-እ-ከም -ላ--?
ካ__ ከ_ ዘ__ ?
ካ-እ ከ- ዘ-ቶ ?
------------
ካልእ ከም ዘላቶ ?
0
ni -u-emi-----ile-e-- -i-e--t-in----።
n_ s_________________ y______________
n- s-k-m-z-d-w-l-l-y- y-f-l-t-i-i-y-።
-------------------------------------
ni sukemizidiwileleyi yifelit’ini‘ye።
|
เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า?
ካልእ ከም ዘላቶ ?
ni sukemizidiwileleyi yifelit’ini‘ye።
|
เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้? |
እቲ-ሓ- -ም--ዛ-- ?
እ_ ሓ_ ከ_ ዝ___ ?
እ- ሓ- ከ- ዝ-ረ- ?
---------------
እቲ ሓቂ ከም ዝዛረብ ?
0
k--i-z-f--’ir--ī-?
k___ z__________ ?
k-m- z-f-k-i-e-ī ?
------------------
kemi zefik’irenī ?
|
เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้?
እቲ ሓቂ ከም ዝዛረብ ?
kemi zefik’irenī ?
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่ |
ና-ብ-ቂ-ከ-ዝፈ----እጣራጠር--ሎ-።
ና____ ከ______ እ____ ኣ___
ና-ብ-ቂ ከ-ዝ-ት-ኒ እ-ራ-ር ኣ-ኹ-
------------------------
ናይብሓቂ ከምዝፈትወኒ እጣራጠር ኣሎኹ።
0
k--i z-f--’--enī-?
k___ z__________ ?
k-m- z-f-k-i-e-ī ?
------------------
kemi zefik’irenī ?
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่
ናይብሓቂ ከምዝፈትወኒ እጣራጠር ኣሎኹ።
kemi zefik’irenī ?
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่ |
እ-ሕ--ይ -- ኢ--እ-ራ-ር-ኣሎኹ።
እ_____ ዲ_ ኢ_ እ____ ኣ___
እ-ሕ-ለ- ዲ- ኢ- እ-ራ-ር ኣ-ኹ-
-----------------------
እጽሕፈለይ ዲዩ ኢለ እጣራጠር ኣሎኹ።
0
kem---efik’ire-- ?
k___ z__________ ?
k-m- z-f-k-i-e-ī ?
------------------
kemi zefik’irenī ?
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่
እጽሕፈለይ ዲዩ ኢለ እጣራጠር ኣሎኹ።
kemi zefik’irenī ?
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่ |
ከ-ዝም-ዓወኒ-እ-ራጠር ኣሎ-።
ከ_______ እ____ ኣ___
ከ-ዝ-ር-ወ- እ-ራ-ር ኣ-ኹ-
-------------------
ከምዝምርዓወኒ እጣራጠር ኣሎኹ።
0
k--i-z-mil--- ?
k___ z_______ ?
k-m- z-m-l-s- ?
---------------
kemi zimilesi ?
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่
ከምዝምርዓወኒ እጣራጠር ኣሎኹ።
kemi zimilesi ?
|
เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า? |
ና-ብሓዊ ከ- ዝፈ-ወኒ ?
ና____ ከ_ ዝ____ ?
ና-ብ-ዊ ከ- ዝ-ት-ኒ ?
----------------
ናይብሓዊ ከም ዝፈትወኒ ?
0
ke---z------- ?
k___ z_______ ?
k-m- z-m-l-s- ?
---------------
kemi zimilesi ?
|
เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า?
ናይብሓዊ ከም ዝፈትወኒ ?
kemi zimilesi ?
|
เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า? |
ከ- ዝጽ-ፈለይ ?
ከ_ ዝ_____ ?
ከ- ዝ-ሕ-ለ- ?
-----------
ከም ዝጽሕፈለይ ?
0
k-mi-z--i---- ?
k___ z_______ ?
k-m- z-m-l-s- ?
---------------
kemi zimilesi ?
|
เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า?
ከም ዝጽሕፈለይ ?
kemi zimilesi ?
|
เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า? |
ከ---ምር--- ?
ከ_ ዝ_____ ?
ከ- ዝ-ር-ወ- ?
-----------
ከም ዝምርዓወኒ ?
0
ke-- -i-i--l--ey- ?
k___ z___________ ?
k-m- z-d-w-l-l-y- ?
-------------------
kemi zidiwileleyi ?
|
เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า?
ከም ዝምርዓወኒ ?
kemi zidiwileleyi ?
|