ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่ |
ን- --ዘ-ቅ-- ---ልጥን--።
ን_ ከ______ ኣ________
ን- ከ-ዘ-ቅ-ኒ ኣ-ፈ-ጥ-‘-።
--------------------
ንሱ ከምዘፍቅረኒ ኣይፈልጥን‘የ።
0
“------ze---omi-ni-u-i-ḥas-biti
“_____ z_______ n_____ ḥ_______
“-e-i- z-l-w-m- n-’-s- h-a-a-i-i
--------------------------------
“kemi” zelewomi ni’usi ḥasabiti
|
ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่
ንሱ ከምዘፍቅረኒ ኣይፈልጥን‘የ።
“kemi” zelewomi ni’usi ḥasabiti
|
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่ |
ንሱ---ዝምለስ--ፈልጥ---።
ን_ ከ_____ ይ_______
ን- ከ-ዝ-ለ- ይ-ል-ን-የ-
------------------
ንሱ ከምዝምለስ ይፈልጥን‘የ።
0
“-e------le-omi --’usi -̣--a-i-i
“_____ z_______ n_____ ḥ_______
“-e-i- z-l-w-m- n-’-s- h-a-a-i-i
--------------------------------
“kemi” zelewomi ni’usi ḥasabiti
|
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่
ንሱ ከምዝምለስ ይፈልጥን‘የ።
“kemi” zelewomi ni’usi ḥasabiti
|
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่ |
ን --ምዝ------ይ-ል-ን-የ።
ን ሱ________ ይ_______
ን ሱ-ም-ድ-ለ-ይ ይ-ል-ን-የ-
--------------------
ን ሱከምዝድውለለይ ይፈልጥን‘የ።
0
nis--ke-----ik-i-en- ayife---’--i‘y-።
n___ k______________ a_______________
n-s- k-m-z-f-k-i-e-ī a-i-e-i-’-n-‘-e-
-------------------------------------
nisu kemizefik’irenī ayifelit’ini‘ye።
|
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่
ን ሱከምዝድውለለይ ይፈልጥን‘የ።
nisu kemizefik’irenī ayifelit’ini‘ye።
|
เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้? |
ከ--ዘፍ--- ?
ከ_ ዘ____ ?
ከ- ዘ-ቅ-ኒ ?
----------
ከም ዘፍቅረኒ ?
0
n-s- --mi-ef-k’i---ī -------t-i--‘--።
n___ k______________ a_______________
n-s- k-m-z-f-k-i-e-ī a-i-e-i-’-n-‘-e-
-------------------------------------
nisu kemizefik’irenī ayifelit’ini‘ye።
|
เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้?
ከም ዘፍቅረኒ ?
nisu kemizefik’irenī ayifelit’ini‘ye።
|
เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้? |
ከም-ዝ--ስ ?
ከ_ ዝ___ ?
ከ- ዝ-ለ- ?
---------
ከም ዝምለስ ?
0
n-----e--ze-ik----nī --ife-it’in-‘--።
n___ k______________ a_______________
n-s- k-m-z-f-k-i-e-ī a-i-e-i-’-n-‘-e-
-------------------------------------
nisu kemizefik’irenī ayifelit’ini‘ye።
|
เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้?
ከም ዝምለስ ?
nisu kemizefik’irenī ayifelit’ini‘ye።
|
เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้? |
ከም-ዝ--ለ-ይ-?
ከ_ ዝ_____ ?
ከ- ዝ-ው-ለ- ?
-----------
ከም ዝድውለለይ ?
0
ni-u-k-mi--mile-i--i-e-i-----‘y-።
n___ k___________ y______________
n-s- k-m-z-m-l-s- y-f-l-t-i-i-y-።
---------------------------------
nisu kemizimilesi yifelit’ini‘ye።
|
เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้?
ከም ዝድውለለይ ?
nisu kemizimilesi yifelit’ini‘ye።
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม |
ይሓስበኒ ዲ---ብ- -ቶ ኣ-ኒ ።
ይ____ ዲ_ ዝ__ ሕ_ ኣ__ ።
ይ-ስ-ኒ ዲ- ዝ-ል ሕ- ኣ-ኒ ።
---------------------
ይሓስበኒ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ ።
0
ni-- ke--zimi-esi -if--------‘-e።
n___ k___________ y______________
n-s- k-m-z-m-l-s- y-f-l-t-i-i-y-።
---------------------------------
nisu kemizimilesi yifelit’ini‘ye።
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม
ይሓስበኒ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ ።
nisu kemizimilesi yifelit’ini‘ye።
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม |
ካል- -ላ- ድ----ል ሕቶ ኣ-ኒ።
ካ__ ኣ__ ድ_ ዝ__ ሕ_ ኣ___
ካ-እ ኣ-ቶ ድ- ዝ-ል ሕ- ኣ-ኒ-
----------------------
ካልእ ኣላቶ ድያ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ።
0
ni---ke-iz-milesi-yif-l-t-i---ye።
n___ k___________ y______________
n-s- k-m-z-m-l-s- y-f-l-t-i-i-y-።
---------------------------------
nisu kemizimilesi yifelit’ini‘ye።
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม
ካልእ ኣላቶ ድያ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ።
nisu kemizimilesi yifelit’ini‘ye።
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก |
ይሕ---- ----ሕቶ---ኒ።
ይ__ ዲ_ ዝ__ ሕ_ ኣ___
ይ-ሱ ዲ- ዝ-ል ሕ- ኣ-ኒ-
------------------
ይሕሱ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ።
0
ni---k--i-i--w--e-eyi-yi-el------‘--።
n_ s_________________ y______________
n- s-k-m-z-d-w-l-l-y- y-f-l-t-i-i-y-።
-------------------------------------
ni sukemizidiwileleyi yifelit’ini‘ye።
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก
ይሕሱ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ።
ni sukemizidiwileleyi yifelit’ini‘ye።
|
เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า? |
ከም ዝሓስ-- ?
ከ_ ዝ____ ?
ከ- ዝ-ስ-ኒ ?
----------
ከም ዝሓስበኒ ?
0
n- -uk-m-zi----l--e---yi--li-’-ni---።
n_ s_________________ y______________
n- s-k-m-z-d-w-l-l-y- y-f-l-t-i-i-y-።
-------------------------------------
ni sukemizidiwileleyi yifelit’ini‘ye።
|
เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า?
ከም ዝሓስበኒ ?
ni sukemizidiwileleyi yifelit’ini‘ye።
|
เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า? |
ካ-------ላቶ ?
ካ__ ከ_ ዘ__ ?
ካ-እ ከ- ዘ-ቶ ?
------------
ካልእ ከም ዘላቶ ?
0
n- -uk-mi-----ile---i -ifeli-’ini--e።
n_ s_________________ y______________
n- s-k-m-z-d-w-l-l-y- y-f-l-t-i-i-y-።
-------------------------------------
ni sukemizidiwileleyi yifelit’ini‘ye።
|
เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า?
ካልእ ከም ዘላቶ ?
ni sukemizidiwileleyi yifelit’ini‘ye።
|
เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้? |
እ---ቂ -- ዝዛ---?
እ_ ሓ_ ከ_ ዝ___ ?
እ- ሓ- ከ- ዝ-ረ- ?
---------------
እቲ ሓቂ ከም ዝዛረብ ?
0
kem--zefik’--e-- ?
k___ z__________ ?
k-m- z-f-k-i-e-ī ?
------------------
kemi zefik’irenī ?
|
เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้?
እቲ ሓቂ ከም ዝዛረብ ?
kemi zefik’irenī ?
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่ |
ናይ-ሓቂ ከ------ -ጣ-ጠ- --ኹ።
ና____ ከ______ እ____ ኣ___
ና-ብ-ቂ ከ-ዝ-ት-ኒ እ-ራ-ር ኣ-ኹ-
------------------------
ናይብሓቂ ከምዝፈትወኒ እጣራጠር ኣሎኹ።
0
k--- zefi-’ir-nī-?
k___ z__________ ?
k-m- z-f-k-i-e-ī ?
------------------
kemi zefik’irenī ?
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่
ናይብሓቂ ከምዝፈትወኒ እጣራጠር ኣሎኹ።
kemi zefik’irenī ?
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่ |
እ----ይ-ዲዩ----እጣራ-ር -ሎኹ።
እ_____ ዲ_ ኢ_ እ____ ኣ___
እ-ሕ-ለ- ዲ- ኢ- እ-ራ-ር ኣ-ኹ-
-----------------------
እጽሕፈለይ ዲዩ ኢለ እጣራጠር ኣሎኹ።
0
k-m- zefik---e-ī ?
k___ z__________ ?
k-m- z-f-k-i-e-ī ?
------------------
kemi zefik’irenī ?
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่
እጽሕፈለይ ዲዩ ኢለ እጣራጠር ኣሎኹ።
kemi zefik’irenī ?
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่ |
ከ----ዓ----ጣራ-- --ኹ።
ከ_______ እ____ ኣ___
ከ-ዝ-ር-ወ- እ-ራ-ር ኣ-ኹ-
-------------------
ከምዝምርዓወኒ እጣራጠር ኣሎኹ።
0
k--i-zimi-es--?
k___ z_______ ?
k-m- z-m-l-s- ?
---------------
kemi zimilesi ?
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่
ከምዝምርዓወኒ እጣራጠር ኣሎኹ።
kemi zimilesi ?
|
เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า? |
ና--ሓዊ -- -ፈት-ኒ-?
ና____ ከ_ ዝ____ ?
ና-ብ-ዊ ከ- ዝ-ት-ኒ ?
----------------
ናይብሓዊ ከም ዝፈትወኒ ?
0
kem- z-milesi-?
k___ z_______ ?
k-m- z-m-l-s- ?
---------------
kemi zimilesi ?
|
เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า?
ናይብሓዊ ከም ዝፈትወኒ ?
kemi zimilesi ?
|
เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า? |
ከም -ጽሕፈ-ይ-?
ከ_ ዝ_____ ?
ከ- ዝ-ሕ-ለ- ?
-----------
ከም ዝጽሕፈለይ ?
0
kemi-zimi-esi-?
k___ z_______ ?
k-m- z-m-l-s- ?
---------------
kemi zimilesi ?
|
เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า?
ከም ዝጽሕፈለይ ?
kemi zimilesi ?
|
เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า? |
ከም --ርዓወኒ ?
ከ_ ዝ_____ ?
ከ- ዝ-ር-ወ- ?
-----------
ከም ዝምርዓወኒ ?
0
ke-i ---i-il------?
k___ z___________ ?
k-m- z-d-w-l-l-y- ?
-------------------
kemi zidiwileleyi ?
|
เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า?
ከም ዝምርዓወኒ ?
kemi zidiwileleyi ?
|