คู่มือสนทนา

th วัน   »   ti መዓልታት ሰሙን

9 [เก้า]

วัน

วัน

9 [ትሽዓተ]

9 [tishi‘ate]

መዓልታት ሰሙን

me‘alitati semuni

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ทีกรินยา เล่น มากกว่า
วันจันทร์ እ- -ኑይ እ_ ሰ__ እ- ሰ-ይ ------ እቲ ሰኑይ 0
m-‘-l-ta-i se---i m_________ s_____ m-‘-l-t-t- s-m-n- ----------------- me‘alitati semuni
วันอังคาร እቲ-ሰ-ስ እ_ ሰ__ እ- ሰ-ስ ------ እቲ ሰሉስ 0
m----i---i s-muni m_________ s_____ m-‘-l-t-t- s-m-n- ----------------- me‘alitati semuni
วันพุธ እ----ዕ እ_ ረ__ እ- ረ-ዕ ------ እቲ ረቡዕ 0
i-ī---n--i i__ s_____ i-ī s-n-y- ---------- itī senuyi
วันพฤหัสบดี እቲ ሓሙስ እ_ ሓ__ እ- ሓ-ስ ------ እቲ ሓሙስ 0
i-ī-s-nuyi i__ s_____ i-ī s-n-y- ---------- itī senuyi
วันศุกร์ እ--ዓርቢ እ_ ዓ__ እ- ዓ-ቢ ------ እቲ ዓርቢ 0
itī s-nu-i i__ s_____ i-ī s-n-y- ---------- itī senuyi
วันเสาร์ እ--ቀ-ም እ_ ቀ__ እ- ቀ-ም ------ እቲ ቀዳም 0
itī s-l--i i__ s_____ i-ī s-l-s- ---------- itī selusi
วันอาทิตย์ እቲ -ንበት እ_ ሰ___ እ- ሰ-በ- ------- እቲ ሰንበት 0
i-ī -----i i__ s_____ i-ī s-l-s- ---------- itī selusi
สัปดาห์ / อาทิตย์ እታ ሰ-ን እ_ ሰ__ እ- ሰ-ን ------ እታ ሰሙን 0
it--se-usi i__ s_____ i-ī s-l-s- ---------- itī selusi
ตั้งแต่วันจันทร์ถึงวันอาทิตย์ ካ- -ኑ- ክሳብ --በት ካ_ ሰ__ ክ__ ሰ___ ካ- ሰ-ይ ክ-ብ ሰ-በ- --------------- ካብ ሰኑይ ክሳብ ሰንበት 0
it---ebu-i i__ r_____ i-ī r-b-‘- ---------- itī rebu‘i
วันที่หนึ่งคือวันจันทร์ እቲ --ማ--መዓል--ሰኑ---ዩ። እ_ ቀ___ መ___ ሰ__ እ__ እ- ቀ-ማ- መ-ል- ሰ-ይ እ-። -------------------- እቲ ቀዳማይ መዓልቲ ሰኑይ እዩ። 0
itī -e-u‘i i__ r_____ i-ī r-b-‘- ---------- itī rebu‘i
วันที่สองคือวันอังคาร እቲ ካልኣይ --ል---ሉ--እ-። እ_ ካ___ መ___ ሰ__ እ__ እ- ካ-ኣ- መ-ል- ሰ-ስ እ-። -------------------- እቲ ካልኣይ መዓልቲ ሰሉስ እዩ። 0
i-ī-rebu-i i__ r_____ i-ī r-b-‘- ---------- itī rebu‘i
วันที่สามคือวันพุธ እ-------መዓልቲ-ረ----ዩ። እ_ ሳ___ መ___ ረ__ እ__ እ- ሳ-ሳ- መ-ል- ረ-ዕ እ-። -------------------- እቲ ሳልሳይ መዓልቲ ረቡዕ እዩ። 0
it--ḥ---si i__ ḥ_____ i-ī h-a-u-i ----------- itī ḥamusi
วันทีสี่คือวันพฤหัสบดี እ- ራ-ዓይ--ዓልቲ-ሓሙ- -ዩ። እ_ ራ___ መ___ ሓ__ እ__ እ- ራ-ዓ- መ-ል- ሓ-ስ እ-። -------------------- እቲ ራብዓይ መዓልቲ ሓሙስ እዩ። 0
i-ī-h--musi i__ ḥ_____ i-ī h-a-u-i ----------- itī ḥamusi
วันที่ห้าคือวันศุกร์ እ- ሓ----መ-ልቲ -ር----። እ_ ሓ___ መ___ ዓ__ እ__ እ- ሓ-ሻ- መ-ል- ዓ-ቢ እ-። -------------------- እቲ ሓምሻይ መዓልቲ ዓርቢ እዩ። 0
i-- ḥ----i i__ ḥ_____ i-ī h-a-u-i ----------- itī ḥamusi
วันที่หกคือวันเสาร์ እ---ዱ---መዓ-- -ዳ- እዩ። እ_ ሻ___ መ___ ቀ__ እ__ እ- ሻ-ሻ- መ-ል- ቀ-ም እ-። -------------------- እቲ ሻዱሻይ መዓልቲ ቀዳም እዩ። 0
itī-‘aribī i__ ‘_____ i-ī ‘-r-b- ---------- itī ‘aribī
วันที่เจ็ดคือวันอาทิตย์ እቲ-ሻብ-- -ዓል- ሰንበት-እ-። እ_ ሻ___ መ___ ሰ___ እ__ እ- ሻ-ዓ- መ-ል- ሰ-በ- እ-። --------------------- እቲ ሻብዓይ መዓልቲ ሰንበት እዩ። 0
it- ----bī i__ ‘_____ i-ī ‘-r-b- ---------- itī ‘aribī
หนึ่งสัปดาห์มีเจ็ดวัน እቲ --- ሸው---መዓልት-- -ለ-። እ_ ሰ__ ሸ___ መ_____ ኣ___ እ- ሰ-ን ሸ-ዓ- መ-ል-ታ- ኣ-ዎ- ----------------------- እቲ ሰሙን ሸውዓተ መዓልትታት ኣለዎ። 0
i-ī-‘ari-ī i__ ‘_____ i-ī ‘-r-b- ---------- itī ‘aribī
เราทำงานเพียงห้าวัน ን-ና ሓ--ተ-መዓ--ት-ኢ--ንሰ--። ን__ ሓ___ መ____ ኢ_ ን____ ን-ና ሓ-ሽ- መ-ል-ት ኢ- ን-ር-። ----------------------- ንሕና ሓሙሽተ መዓልታት ኢና ንሰርሕ። 0
itī-k’-da-i i__ k______ i-ī k-e-a-i ----------- itī k’edami

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -