ผม / ดิฉัน ต้องการซื้อของขวัญ |
ኣነ ሓ---ያ- ክ--- ደል-።
ኣ_ ሓ_ ህ__ ክ___ ደ___
ኣ- ሓ- ህ-ብ ክ-ዝ- ደ-የ-
-------------------
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ።
0
m-gi-a-i
m_______
m-g-z-’-
--------
migiza’i
|
ผม / ดิฉัน ต้องการซื้อของขวัญ
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ።
migiza’i
|
แต่เอาที่ไม่แพงมาก |
ግ- ኣዝዩ ክ-ር ዘይ-ነ።
ግ_ ኣ__ ክ__ ዘ____
ግ- ኣ-ዩ ክ-ር ዘ-ኮ-።
----------------
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ።
0
mi-iz-’i
m_______
m-g-z-’-
--------
migiza’i
|
แต่เอาที่ไม่แพงมาก
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ።
migiza’i
|
อาจจะเป็นกระเป๋าถือ? |
ም-ልባት--ይ-ኢድ-ሳ--?
ም____ ና_ ኢ_ ሳ___
ም-ል-ት ና- ኢ- ሳ-ጣ-
----------------
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ?
0
a---ḥ-de ----b--kig--i’- --l-ye።
a__ ḥ___ h_____ k_______ d______
a-e h-a-e h-y-b- k-g-z-’- d-l-y-።
---------------------------------
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
อาจจะเป็นกระเป๋าถือ?
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ?
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
คุณอยากได้สีอะไร? |
ኣየ-----ሪ ደሊ--?
ኣ___ ሕ__ ደ____
ኣ-ና- ሕ-ሪ ደ-ኹ-?
--------------
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም?
0
a---h-ad- h---bi--i-ez-------i-e።
a__ ḥ___ h_____ k_______ d______
a-e h-a-e h-y-b- k-g-z-’- d-l-y-።
---------------------------------
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
คุณอยากได้สีอะไร?
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም?
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
สีดำ สีน้ำตาล หรือสีขาว? |
ጸ-ም- ቡ---ወ---ዕዳ?
ጸ___ ቡ__ ወ_ ጻ___
ጸ-ም- ቡ-ዊ ወ- ጻ-ዳ-
----------------
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ?
0
ane---ade--iy-b- ---ez-’---eliye።
a__ ḥ___ h_____ k_______ d______
a-e h-a-e h-y-b- k-g-z-’- d-l-y-።
---------------------------------
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
สีดำ สีน้ำตาล หรือสีขาว?
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ?
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
ใบใหญ่หรือใบเล็ก? |
ዓባይ--- -እሽ--?
ዓ__ ወ_ ን_____
ዓ-ይ ወ- ን-ሽ-ይ-
-------------
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ?
0
gini a--yu k----i -e-----e።
g___ a____ k_____ z________
g-n- a-i-u k-b-r- z-y-k-n-።
---------------------------
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
ใบใหญ่หรือใบเล็ก?
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ?
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
ขอ ผม / ดิฉัน ดูใบนี้หน่อยได้ไหม ครับ / คะ? |
ክርእያ -ኽእል-ዲ-?
ክ___ እ___ ዲ__
ክ-እ- እ-እ- ዲ-?
-------------
ክርእያ እኽእል ዲየ?
0
gin----iyu kibu-i z----o--።
g___ a____ k_____ z________
g-n- a-i-u k-b-r- z-y-k-n-።
---------------------------
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
ขอ ผม / ดิฉัน ดูใบนี้หน่อยได้ไหม ครับ / คะ?
ክርእያ እኽእል ዲየ?
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
ใบนี้ทำจากหนังใช่ไหม ครับ / คะ? |
ካብ ---በ- ድያ?
ካ_ ብ____ ድ__
ካ- ብ-ር-ት ድ-?
------------
ካብ ብቆርበት ድያ?
0
g-n---ziy------r- z-yi-one።
g___ a____ k_____ z________
g-n- a-i-u k-b-r- z-y-k-n-።
---------------------------
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
ใบนี้ทำจากหนังใช่ไหม ครับ / คะ?
ካብ ብቆርበት ድያ?
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
หรือว่าทำจากพลาสติก? |
ወይ- -ብ --ስቲ---ይ-ት -ያ?
ወ__ ካ_ ብ____ ዓ___ ኢ__
ወ-ስ ካ- ብ-ስ-ክ ዓ-ነ- ኢ-?
---------------------
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ?
0
mi--li-a---na-i---i -----’-?
m_________ n___ ī__ s_______
m-n-l-b-t- n-y- ī-i s-n-t-a-
----------------------------
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
หรือว่าทำจากพลาสติก?
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ?
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
ทำจากหนังแน่นอน ครับ / คะ |
ብቆርበ- -ም-ር--መይ ደኣ።
ብ____ እ___ ከ__ ደ__
ብ-ር-ት እ-በ- ከ-ይ ደ-።
------------------
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ።
0
m-n-l-b-t---ay--ī-- s-ni---?
m_________ n___ ī__ s_______
m-n-l-b-t- n-y- ī-i s-n-t-a-
----------------------------
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
ทำจากหนังแน่นอน ครับ / คะ
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ።
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
ใบนี้คุณภาพดีมาก ครับ / คะ |
እ- ሓ--ኣዝ---ሉ- እ-።
እ_ ሓ_ ኣ__ ብ__ እ__
እ- ሓ- ኣ-ዩ ብ-ጽ እ-።
-----------------
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ።
0
min----a-- -a-- -di-sa--t--?
m_________ n___ ī__ s_______
m-n-l-b-t- n-y- ī-i s-n-t-a-
----------------------------
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
ใบนี้คุณภาพดีมาก ครับ / คะ
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ።
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
และกระเป๋าถือใบนี้ก็คุ้มค่าราคาจริง ๆนะ ครับ / คะ |
ዋጋ ና----ንጣ - ----ጣ-ሚ--ሱር--ዩ።
ዋ_ ና__ ሳ__ ይ ኢ_ ብ___ ሕ__ እ__
ዋ- ና-ታ ሳ-ጣ ይ ኢ- ብ-ዕ- ሕ-ር እ-።
----------------------------
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ።
0
aye-ayi---i-i-ī d-līẖu-i?
a______ ḥ_____ d________
a-e-a-i h-i-i-ī d-l-h-u-i-
--------------------------
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
และกระเป๋าถือใบนี้ก็คุ้มค่าราคาจริง ๆนะ ครับ / คะ
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ።
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
ผม / ดิฉัน ชอบ ครับ / คะ |
ደ----ት---ላ።
ደ_ ኢ___ ኣ__
ደ- ኢ-ት- ኣ-።
-----------
ደስ ኢላትኒ ኣላ።
0
a--n-----̣ib--- de-īh-umi?
a______ ḥ_____ d________
a-e-a-i h-i-i-ī d-l-h-u-i-
--------------------------
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
ผม / ดิฉัน ชอบ ครับ / คะ
ደስ ኢላትኒ ኣላ።
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
ผม / ดิฉัน เอาใบนี้ ครับ / ค่ะ |
ክወ-- --።
ክ___ እ__
ክ-ስ- እ-።
--------
ክወስዳ እየ።
0
aye-ay----ib-r------ẖumi?
a______ ḥ_____ d________
a-e-a-i h-i-i-ī d-l-h-u-i-
--------------------------
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
ผม / ดิฉัน เอาใบนี้ ครับ / ค่ะ
ክወስዳ እየ።
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
ผม / ดิฉัน จะเปลี่ยนได้ไหม ครับ / คะ ถ้าต้องการ? |
ም-ልባ- ከ ክ-ይ- እ-እል ዲ- ?
ም____ ከ ክ___ እ___ ዲ_ ?
ም-ል-ት ከ ክ-ይ- እ-እ- ዲ- ?
----------------------
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ?
0
ts---ī--፣-----wī---y- t---‘--a?
t________ b_____ w___ t________
t-’-l-m-፣ b-n-w- w-y- t-’-‘-d-?
-------------------------------
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
ผม / ดิฉัน จะเปลี่ยนได้ไหม ครับ / คะ ถ้าต้องการ?
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ?
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
ได้แน่นอน ครับ / ค่ะ |
ከመይ ደኣ።
ከ__ ደ__
ከ-ይ ደ-።
-------
ከመይ ደኣ።
0
t-’-l-mi- b--a-ī we-i--s’a‘i--?
t________ b_____ w___ t________
t-’-l-m-፣ b-n-w- w-y- t-’-‘-d-?
-------------------------------
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
ได้แน่นอน ครับ / ค่ะ
ከመይ ደኣ።
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
เราจะห่อของขวัญให้คุณ |
ከ- ህ-----ና ክ-ዕ-ጎ--ና።
ከ_ ህ__ ጌ__ ክ____ ኢ__
ከ- ህ-ብ ጌ-ና ክ-ዕ-ጎ ኢ-።
--------------------
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና።
0
ts’-------b---wī w--- t-’a‘i--?
t________ b_____ w___ t________
t-’-l-m-፣ b-n-w- w-y- t-’-‘-d-?
-------------------------------
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
เราจะห่อของขวัญให้คุณ
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና።
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
ที่จ่ายเงินอยู่ทางนั้น ครับ / คะ |
ካ- --ቲ -የ---ዩ ዘ-።
ካ_ ኣ__ ን__ ኢ_ ዘ__
ካ- ኣ-ቲ ን-ው ኢ- ዘ-።
-----------------
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ።
0
‘---yi--eyi --’-shi-o-i?
‘_____ w___ n___________
‘-b-y- w-y- n-’-s-i-o-i-
------------------------
‘abayi weyi ni’ishitoyi?
|
ที่จ่ายเงินอยู่ทางนั้น ครับ / คะ
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ።
‘abayi weyi ni’ishitoyi?
|