ผม / ดิฉัน ต้องการซื้อของขวัญ |
ኣነ--- ህ------እ -ልየ።
ኣ_ ሓ_ ህ__ ክ___ ደ___
ኣ- ሓ- ህ-ብ ክ-ዝ- ደ-የ-
-------------------
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ።
0
mig----i
m_______
m-g-z-’-
--------
migiza’i
|
ผม / ดิฉัน ต้องการซื้อของขวัญ
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ።
migiza’i
|
แต่เอาที่ไม่แพงมาก |
ግ----- -ቡ- ---ነ።
ግ_ ኣ__ ክ__ ዘ____
ግ- ኣ-ዩ ክ-ር ዘ-ኮ-።
----------------
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ።
0
m-giz-’i
m_______
m-g-z-’-
--------
migiza’i
|
แต่เอาที่ไม่แพงมาก
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ።
migiza’i
|
อาจจะเป็นกระเป๋าถือ? |
ም-ልባ--ና--ኢ- ---?
ም____ ና_ ኢ_ ሳ___
ም-ል-ት ና- ኢ- ሳ-ጣ-
----------------
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ?
0
an- --ade-h-y-bi kig---’i --liy-።
a__ ḥ___ h_____ k_______ d______
a-e h-a-e h-y-b- k-g-z-’- d-l-y-።
---------------------------------
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
อาจจะเป็นกระเป๋าถือ?
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ?
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
คุณอยากได้สีอะไร? |
ኣ-ና--ሕብ--ደ--ም?
ኣ___ ሕ__ ደ____
ኣ-ና- ሕ-ሪ ደ-ኹ-?
--------------
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም?
0
a-e h-a-e-hi-a-- ki----’- del--e።
a__ ḥ___ h_____ k_______ d______
a-e h-a-e h-y-b- k-g-z-’- d-l-y-።
---------------------------------
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
คุณอยากได้สีอะไร?
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም?
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
สีดำ สีน้ำตาล หรือสีขาว? |
ጸሊ-- ቡና- -- ጻዕ-?
ጸ___ ቡ__ ወ_ ጻ___
ጸ-ም- ቡ-ዊ ወ- ጻ-ዳ-
----------------
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ?
0
a----̣ade h--ab- ---e-i’i d-li-e።
a__ ḥ___ h_____ k_______ d______
a-e h-a-e h-y-b- k-g-z-’- d-l-y-።
---------------------------------
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
สีดำ สีน้ำตาล หรือสีขาว?
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ?
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
ใบใหญ่หรือใบเล็ก? |
ዓባይ -ይ ---ቶይ?
ዓ__ ወ_ ን_____
ዓ-ይ ወ- ን-ሽ-ይ-
-------------
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ?
0
g-n- ----- --bur------k--e።
g___ a____ k_____ z________
g-n- a-i-u k-b-r- z-y-k-n-።
---------------------------
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
ใบใหญ่หรือใบเล็ก?
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ?
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
ขอ ผม / ดิฉัน ดูใบนี้หน่อยได้ไหม ครับ / คะ? |
ክ--ያ እ-እል--የ?
ክ___ እ___ ዲ__
ክ-እ- እ-እ- ዲ-?
-------------
ክርእያ እኽእል ዲየ?
0
gi-- ---y--k-bur---e----ne።
g___ a____ k_____ z________
g-n- a-i-u k-b-r- z-y-k-n-።
---------------------------
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
ขอ ผม / ดิฉัน ดูใบนี้หน่อยได้ไหม ครับ / คะ?
ክርእያ እኽእል ዲየ?
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
ใบนี้ทำจากหนังใช่ไหม ครับ / คะ? |
ካ- ብ---- ድ-?
ካ_ ብ____ ድ__
ካ- ብ-ር-ት ድ-?
------------
ካብ ብቆርበት ድያ?
0
g--i--zi----i---i--ey--one።
g___ a____ k_____ z________
g-n- a-i-u k-b-r- z-y-k-n-።
---------------------------
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
ใบนี้ทำจากหนังใช่ไหม ครับ / คะ?
ካብ ብቆርበት ድያ?
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
หรือว่าทำจากพลาสติก? |
ወ-ስ -ብ -ላ-ቲ- ዓ-ነት--ያ?
ወ__ ካ_ ብ____ ዓ___ ኢ__
ወ-ስ ካ- ብ-ስ-ክ ዓ-ነ- ኢ-?
---------------------
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ?
0
m---li---i-nay- īd----n---a?
m_________ n___ ī__ s_______
m-n-l-b-t- n-y- ī-i s-n-t-a-
----------------------------
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
หรือว่าทำจากพลาสติก?
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ?
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
ทำจากหนังแน่นอน ครับ / คะ |
ብ-ር-ት እ-በ- -መይ ደኣ።
ብ____ እ___ ከ__ ደ__
ብ-ር-ት እ-በ- ከ-ይ ደ-።
------------------
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ።
0
min--i--ti na---īdi -a--t--?
m_________ n___ ī__ s_______
m-n-l-b-t- n-y- ī-i s-n-t-a-
----------------------------
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
ทำจากหนังแน่นอน ครับ / คะ
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ።
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
ใบนี้คุณภาพดีมาก ครับ / คะ |
እ--ሓ- --- ብሉ- --።
እ_ ሓ_ ኣ__ ብ__ እ__
እ- ሓ- ኣ-ዩ ብ-ጽ እ-።
-----------------
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ።
0
m--a----ti--a-i---i sa-it’-?
m_________ n___ ī__ s_______
m-n-l-b-t- n-y- ī-i s-n-t-a-
----------------------------
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
ใบนี้คุณภาพดีมาก ครับ / คะ
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ።
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
และกระเป๋าถือใบนี้ก็คุ้มค่าราคาจริง ๆนะ ครับ / คะ |
ዋጋ ና---ሳን--ይ ኢድ ብጣዕሚ--ሱ----።
ዋ_ ና__ ሳ__ ይ ኢ_ ብ___ ሕ__ እ__
ዋ- ና-ታ ሳ-ጣ ይ ኢ- ብ-ዕ- ሕ-ር እ-።
----------------------------
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ።
0
a-----i h-ibirī-de--h-um-?
a______ ḥ_____ d________
a-e-a-i h-i-i-ī d-l-h-u-i-
--------------------------
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
และกระเป๋าถือใบนี้ก็คุ้มค่าราคาจริง ๆนะ ครับ / คะ
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ።
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
ผม / ดิฉัน ชอบ ครับ / คะ |
ደስ ኢላ-- ኣላ።
ደ_ ኢ___ ኣ__
ደ- ኢ-ት- ኣ-።
-----------
ደስ ኢላትኒ ኣላ።
0
a-e--yi-h-ibi-- del---um-?
a______ ḥ_____ d________
a-e-a-i h-i-i-ī d-l-h-u-i-
--------------------------
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
ผม / ดิฉัน ชอบ ครับ / คะ
ደስ ኢላትኒ ኣላ።
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
ผม / ดิฉัน เอาใบนี้ ครับ / ค่ะ |
ክወስዳ --።
ክ___ እ__
ክ-ስ- እ-።
--------
ክወስዳ እየ።
0
ay-n-y- ----i-ī--e--h--mi?
a______ ḥ_____ d________
a-e-a-i h-i-i-ī d-l-h-u-i-
--------------------------
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
ผม / ดิฉัน เอาใบนี้ ครับ / ค่ะ
ክወስዳ እየ።
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
ผม / ดิฉัน จะเปลี่ยนได้ไหม ครับ / คะ ถ้าต้องการ? |
ም-ልባ- ---ቕ-- እ--ል----?
ም____ ከ ክ___ እ___ ዲ_ ?
ም-ል-ት ከ ክ-ይ- እ-እ- ዲ- ?
----------------------
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ?
0
ts-elīmi- b---wī we-i--s’----a?
t________ b_____ w___ t________
t-’-l-m-፣ b-n-w- w-y- t-’-‘-d-?
-------------------------------
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
ผม / ดิฉัน จะเปลี่ยนได้ไหม ครับ / คะ ถ้าต้องการ?
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ?
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
ได้แน่นอน ครับ / ค่ะ |
ከመይ-ደ-።
ከ__ ደ__
ከ-ይ ደ-።
-------
ከመይ ደኣ።
0
ts’el---፣-bu-awī----- --’a--da?
t________ b_____ w___ t________
t-’-l-m-፣ b-n-w- w-y- t-’-‘-d-?
-------------------------------
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
ได้แน่นอน ครับ / ค่ะ
ከመይ ደኣ።
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
เราจะห่อของขวัญให้คุณ |
ከም---ብ-ጌር- ክንዕሽ---ና።
ከ_ ህ__ ጌ__ ክ____ ኢ__
ከ- ህ-ብ ጌ-ና ክ-ዕ-ጎ ኢ-።
--------------------
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና።
0
ts-e---i፣ --naw----yi--s’a-id-?
t________ b_____ w___ t________
t-’-l-m-፣ b-n-w- w-y- t-’-‘-d-?
-------------------------------
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
เราจะห่อของขวัญให้คุณ
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና።
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
ที่จ่ายเงินอยู่ทางนั้น ครับ / คะ |
ካሳ -ብቲ ንየ- -ዩ---።
ካ_ ኣ__ ን__ ኢ_ ዘ__
ካ- ኣ-ቲ ን-ው ኢ- ዘ-።
-----------------
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ።
0
‘a--y--we-i------hi-oyi?
‘_____ w___ n___________
‘-b-y- w-y- n-’-s-i-o-i-
------------------------
‘abayi weyi ni’ishitoyi?
|
ที่จ่ายเงินอยู่ทางนั้น ครับ / คะ
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ።
‘abayi weyi ni’ishitoyi?
|