ป้ายรถโดยสารอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? |
ቡ--ስቴ---ኣ-----?
ቡ_ ስ___ ኣ__ ኣ__
ቡ- ስ-ሽ- ኣ-ይ ኣ-?
---------------
ቡስ ስቴሽን ኣበይ ኣሎ?
0
wegi‘-w---e----a-iya --- k’er--a ---abī
w_______ m__________ a__ k______ k_____
w-g-‘-w- m-g-i-a-i-a a-i k-e-e-a k-b-b-
---------------------------------------
wegi‘awī megwi‘aziya abi k’ereba kebabī
|
ป้ายรถโดยสารอยู่ที่ไหน ครับ / คะ?
ቡስ ስቴሽን ኣበይ ኣሎ?
wegi‘awī megwi‘aziya abi k’ereba kebabī
|
รถเมล์คันไหนไปกลางเมือง ครับ / คะ? |
ኣየና- -ስ -ዩ-ናብ-ማእ-ል--ተማ ዝኸይ-?
ኣ___ ቡ_ ኢ_ ና_ ማ___ ከ__ ዝ____
ኣ-ና- ቡ- ኢ- ና- ማ-ከ- ከ-ማ ዝ-ይ-?
----------------------------
ኣየናይ ቡስ ኢዩ ናብ ማእከል ከተማ ዝኸይድ?
0
w-g-‘-w---egwi-a--y- abi k-er--- ---abī
w_______ m__________ a__ k______ k_____
w-g-‘-w- m-g-i-a-i-a a-i k-e-e-a k-b-b-
---------------------------------------
wegi‘awī megwi‘aziya abi k’ereba kebabī
|
รถเมล์คันไหนไปกลางเมือง ครับ / คะ?
ኣየናይ ቡስ ኢዩ ናብ ማእከል ከተማ ዝኸይድ?
wegi‘awī megwi‘aziya abi k’ereba kebabī
|
ผม / ดิฉัน ต้องไปสายไหน ครับ / คะ? |
ኣ--- መ-መር ቡ- -ወስድ--ለ-?
ኣ___ መ___ ቡ_ ክ___ ኣ___
ኣ-ና- መ-መ- ቡ- ክ-ስ- ኣ-ኒ-
----------------------
ኣየናይ መስመር ቡስ ክወስድ ኣለኒ?
0
b-s- --t----n- ---y-----?
b___ s________ a____ a___
b-s- s-t-s-i-i a-e-i a-o-
-------------------------
busi sitēshini abeyi alo?
|
ผม / ดิฉัน ต้องไปสายไหน ครับ / คะ?
ኣየናይ መስመር ቡስ ክወስድ ኣለኒ?
busi sitēshini abeyi alo?
|
ผม / ดิฉัน ต้องต่อรถไหม ครับ / คะ? |
ም-----ክ--- ኣ-ኒ -?
ም____ ክ___ ኣ__ ዶ_
ም-ዓ-ያ ክ-ይ- ኣ-ኒ ዶ-
-----------------
ምጋዓዝያ ክቕይር ኣለኒ ዶ?
0
b--i-s-t---in- -b----a-o?
b___ s________ a____ a___
b-s- s-t-s-i-i a-e-i a-o-
-------------------------
busi sitēshini abeyi alo?
|
ผม / ดิฉัน ต้องต่อรถไหม ครับ / คะ?
ምጋዓዝያ ክቕይር ኣለኒ ዶ?
busi sitēshini abeyi alo?
|
ผม / ดิฉัน ต้องต่อรถที่ไหน ครับ / คะ? |
ኣ-ይ ኢየ ክ--ር-ዘለኒ?
ኣ__ ኢ_ ክ___ ዘ___
ኣ-ይ ኢ- ክ-ይ- ዘ-ኒ-
----------------
ኣበይ ኢየ ክቕይር ዘለኒ?
0
b-----itē-hini--b-yi-alo?
b___ s________ a____ a___
b-s- s-t-s-i-i a-e-i a-o-
-------------------------
busi sitēshini abeyi alo?
|
ผม / ดิฉัน ต้องต่อรถที่ไหน ครับ / คะ?
ኣበይ ኢየ ክቕይር ዘለኒ?
busi sitēshini abeyi alo?
|
ตั๋วรถราคาเท่าไร ครับ / คะ? |
ሓ---ከት--ንደይ -ግኡ?
ሓ_ ቲ__ ክ___ ዋ___
ሓ- ቲ-ት ክ-ደ- ዋ-ኡ-
----------------
ሓደ ቲከት ክንደይ ዋግኡ?
0
a--nay-----i ī------------k-l---------z--̱--idi?
a______ b___ ī__ n___ m_______ k_____ z________
a-e-a-i b-s- ī-u n-b- m-’-k-l- k-t-m- z-h-e-i-i-
------------------------------------------------
ayenayi busi īyu nabi ma’ikeli ketema ziẖeyidi?
|
ตั๋วรถราคาเท่าไร ครับ / คะ?
ሓደ ቲከት ክንደይ ዋግኡ?
ayenayi busi īyu nabi ma’ikeli ketema ziẖeyidi?
|
กี่ป้ายก่อนจะถึงกลางเมือง ครับ / คะ? |
ክ-ደይ--ርማ--ት ኢ-ም--ሳ- -እ-ል---- ?
ክ___ ፌ_____ ኢ__ ክ__ ማ___ ከ__ ?
ክ-ደ- ፌ-ማ-ታ- ኢ-ም ክ-ብ ማ-ከ- ከ-ማ ?
------------------------------
ክንደይ ፌርማታታት ኢዮም ክሳብ ማእከል ከተማ ?
0
ayena---b-s--ī-u ---- ----ke-i-ketema ziẖe--di?
a______ b___ ī__ n___ m_______ k_____ z________
a-e-a-i b-s- ī-u n-b- m-’-k-l- k-t-m- z-h-e-i-i-
------------------------------------------------
ayenayi busi īyu nabi ma’ikeli ketema ziẖeyidi?
|
กี่ป้ายก่อนจะถึงกลางเมือง ครับ / คะ?
ክንደይ ፌርማታታት ኢዮም ክሳብ ማእከል ከተማ ?
ayenayi busi īyu nabi ma’ikeli ketema ziẖeyidi?
|
คุณต้องลงรถที่นี่ ครับ / ค่ะ |
ኣ----ትወር- --ኩ-።
ኣ__ ክ____ ኣ____
ኣ-ዚ ክ-ወ-ዱ ኣ-ኩ-።
---------------
ኣብዚ ክትወርዱ ኣለኩም።
0
ayenayi-bu-i---u-n--i-m--ik----k-t--a -ih--yi-i?
a______ b___ ī__ n___ m_______ k_____ z________
a-e-a-i b-s- ī-u n-b- m-’-k-l- k-t-m- z-h-e-i-i-
------------------------------------------------
ayenayi busi īyu nabi ma’ikeli ketema ziẖeyidi?
|
คุณต้องลงรถที่นี่ ครับ / ค่ะ
ኣብዚ ክትወርዱ ኣለኩም።
ayenayi busi īyu nabi ma’ikeli ketema ziẖeyidi?
|
คุณต้องลงข้างหลัง ครับ / ค่ะ |
ብ ድ--ት---ወርዱ ኣለኩም።
ብ ድ___ ክ____ ኣ____
ብ ድ-ሪ- ክ-ወ-ዱ ኣ-ኩ-።
------------------
ብ ድሕሪት ክትወርዱ ኣለኩም።
0
a-----i--es--e-i-b--i -i--sidi--l--ī?
a______ m_______ b___ k_______ a_____
a-e-a-i m-s-m-r- b-s- k-w-s-d- a-e-ī-
-------------------------------------
ayenayi mesimeri busi kiwesidi alenī?
|
คุณต้องลงข้างหลัง ครับ / ค่ะ
ብ ድሕሪት ክትወርዱ ኣለኩም።
ayenayi mesimeri busi kiwesidi alenī?
|
อีกห้านาทีรถไฟขบวนต่อไปจะมา ครับ / คะ |
ብሕ- ---„----“(--ም)--- --ደ----መጽ--ዩ።
ብ__ ዘ_ „__________ ኣ_ 5 ደ__ ክ______
ብ-ጂ ዘ- „---ን-(-ራ-) ኣ- 5 ደ-ቕ ክ-ጽ-‘-።
-----------------------------------
ብሕጂ ዘሎ „ኡ-ባን“(ትራም) ኣብ 5 ደቒቕ ክመጽእ‘ዩ።
0
ay--ayi --sim--i -us- --w-s--i-al-n-?
a______ m_______ b___ k_______ a_____
a-e-a-i m-s-m-r- b-s- k-w-s-d- a-e-ī-
-------------------------------------
ayenayi mesimeri busi kiwesidi alenī?
|
อีกห้านาทีรถไฟขบวนต่อไปจะมา ครับ / คะ
ብሕጂ ዘሎ „ኡ-ባን“(ትራም) ኣብ 5 ደቒቕ ክመጽእ‘ዩ።
ayenayi mesimeri busi kiwesidi alenī?
|
อีกสิบนาทีรถรางขบวนต่อไปจะมา ครับ / คะ |
ብ---ዘሎ---ም(---ጽ------ብ -0 ደቒ- ክመጽ--ዩ።
ብ__ ዘ_ ት_____ ጽ____ ኣ_ 1_ ደ__ ክ______
ብ-ጂ ዘ- ት-ም-ና- ጽ-ግ-) ኣ- 1- ደ-ቕ ክ-ጽ-‘-።
-------------------------------------
ብሕጂ ዘሎ ትራም(ናይ ጽርግያ) ኣብ 10 ደቒቕ ክመጽእ‘ዩ።
0
ay-nay---esi--r--bu-- --wes----al-nī?
a______ m_______ b___ k_______ a_____
a-e-a-i m-s-m-r- b-s- k-w-s-d- a-e-ī-
-------------------------------------
ayenayi mesimeri busi kiwesidi alenī?
|
อีกสิบนาทีรถรางขบวนต่อไปจะมา ครับ / คะ
ብሕጂ ዘሎ ትራም(ናይ ጽርግያ) ኣብ 10 ደቒቕ ክመጽእ‘ዩ።
ayenayi mesimeri busi kiwesidi alenī?
|
อีกสิบห้านาทีรถเมล์คันต่อไปจะมา ครับ / คะ |
ብ-- ዘ---ስ-ኣብ 1--ደቒ- ------።
ብ__ ዘ_ ቡ_ ኣ_ 1_ ደ__ ክ______
ብ-ጂ ዘ- ቡ- ኣ- 1- ደ-ቕ ክ-ጽ-‘-።
---------------------------
ብሕጂ ዘሎ ቡስ ኣብ 15 ደቒቕ ክመጽእ‘ዩ።
0
mi--‘-ziya k----iy--i ale-- d-?
m_________ k________ a____ d__
m-g-‘-z-y- k-k-’-y-r- a-e-ī d-?
-------------------------------
miga‘aziya kiḵ’iyiri alenī do?
|
อีกสิบห้านาทีรถเมล์คันต่อไปจะมา ครับ / คะ
ብሕጂ ዘሎ ቡስ ኣብ 15 ደቒቕ ክመጽእ‘ዩ።
miga‘aziya kiḵ’iyiri alenī do?
|
รถไฟใต้ดินเที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? |
እታ ናይ መ-ዳእታ-ትራ- -ዓ- -ላ ?
እ_ ና_ መ____ ት__ መ__ ኣ_ ?
እ- ና- መ-ዳ-ታ ት-ም መ-ስ ኣ- ?
------------------------
እታ ናይ መወዳእታ ትራም መዓስ ኣላ ?
0
m----azi--------iy-ri --enī-do?
m_________ k________ a____ d__
m-g-‘-z-y- k-k-’-y-r- a-e-ī d-?
-------------------------------
miga‘aziya kiḵ’iyiri alenī do?
|
รถไฟใต้ดินเที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ?
እታ ናይ መወዳእታ ትራም መዓስ ኣላ ?
miga‘aziya kiḵ’iyiri alenī do?
|
รถรางเที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? |
እቲ--ወዳ-ታ ----ና- ጽ---) -ዓ---ኸይ--ኢያ?
እ_ መ____ ት_____ ጽ____ መ__ ክ___ ኢ__
እ- መ-ዳ-ታ ት-ም-ና- ጽ-ግ-) መ-ስ ክ-ይ- ኢ-?
----------------------------------
እቲ መወዳእታ ትራም(ናይ ጽርግያ) መዓስ ክኸይድ ኢያ?
0
m-----z--a -ik---y-r--a-e-----?
m_________ k________ a____ d__
m-g-‘-z-y- k-k-’-y-r- a-e-ī d-?
-------------------------------
miga‘aziya kiḵ’iyiri alenī do?
|
รถรางเที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ?
እቲ መወዳእታ ትራም(ናይ ጽርግያ) መዓስ ክኸይድ ኢያ?
miga‘aziya kiḵ’iyiri alenī do?
|
รถเมล์เที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? |
እ--መ-ረ-ታ ቡስ-መ-----ይድ--ያ?
እ_ መ____ ቡ_ መ__ ክ___ ኢ__
እ- መ-ረ-ታ ቡ- መ-ስ ክ-ይ- ኢ-?
------------------------
እቲ መጨረሽታ ቡስ መዓስ ክኸይድ ኢያ?
0
a--yi -y--ki---iyi-i---le--?
a____ ī__ k________ z______
a-e-i ī-e k-k-’-y-r- z-l-n-?
----------------------------
abeyi īye kiḵ’iyiri zelenī?
|
รถเมล์เที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ?
እቲ መጨረሽታ ቡስ መዓስ ክኸይድ ኢያ?
abeyi īye kiḵ’iyiri zelenī?
|
คุณมีตั๋วรถไหม ครับ / คะ? |
ቲ------ም--?
ቲ__ ኣ___ ዶ_
ቲ-ት ኣ-ኩ- ዶ-
-----------
ቲከት ኣለኩም ዶ?
0
a-eyi-ī-e---ḵ--y--- -e-en-?
a____ ī__ k________ z______
a-e-i ī-e k-k-’-y-r- z-l-n-?
----------------------------
abeyi īye kiḵ’iyiri zelenī?
|
คุณมีตั๋วรถไหม ครับ / คะ?
ቲከት ኣለኩም ዶ?
abeyi īye kiḵ’iyiri zelenī?
|
ตั๋วรถหรือ? ไม่มี ผม / ดิฉันไม่มีตั๋วรถ ครับ / คะ |
ቲ---?-ኖ- የ--ይን።
ቲ__ ? ኖ_ የ_____
ቲ-ት ? ኖ- የ-ለ-ን-
---------------
ቲከት ? ኖ፣ የብለይን።
0
a-e-i-īye-k------i-- -el-n-?
a____ ī__ k________ z______
a-e-i ī-e k-k-’-y-r- z-l-n-?
----------------------------
abeyi īye kiḵ’iyiri zelenī?
|
ตั๋วรถหรือ? ไม่มี ผม / ดิฉันไม่มีตั๋วรถ ครับ / คะ
ቲከት ? ኖ፣ የብለይን።
abeyi īye kiḵ’iyiri zelenī?
|
งั้นคุณต้องเสียค่าปรับ ครับ / คะ |
እ-----ዕ- ክት--ሉ ኣለኩ-።
እ_ መ____ ክ____ ኣ____
እ- መ-ጻ-ቲ ክ-ከ-ሉ ኣ-ኩ-።
--------------------
እሞ መቕጻዕቲ ክትከፍሉ ኣለኩም።
0
h---- --k-t- ----de-i w-----?
ḥ___ t_____ k_______ w______
h-a-e t-k-t- k-n-d-y- w-g-’-?
-----------------------------
ḥade tīketi kinideyi wagi’u?
|
งั้นคุณต้องเสียค่าปรับ ครับ / คะ
እሞ መቕጻዕቲ ክትከፍሉ ኣለኩም።
ḥade tīketi kinideyi wagi’u?
|