คู่มือสนทนา

th การขนส่งมวลชน   »   sk Mestská hromadná doprava

36 [สามสิบหก]

การขนส่งมวลชน

การขนส่งมวลชน

36 [tridsaťšesť]

Mestská hromadná doprava

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สโลวัก เล่น มากกว่า
ป้ายรถโดยสารอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? Kd--je a--ob--ov----st--ka? K__ j_ a_________ z________ K-e j- a-t-b-s-v- z-s-á-k-? --------------------------- Kde je autobusová zastávka? 0
รถเมล์คันไหนไปกลางเมือง ครับ / คะ? Kto---au--bu--i-e--- ----ra? K____ a______ i__ d_ c______ K-o-ý a-t-b-s i-e d- c-n-r-? ---------------------------- Ktorý autobus ide do centra? 0
ผม / ดิฉัน ต้องไปสายไหน ครับ / คะ? Kt-ro--link-u m-s---í--? K_____ l_____ m____ í___ K-o-o- l-n-o- m-s-m í-ť- ------------------------ Ktorou linkou musím ísť? 0
ผม / ดิฉัน ต้องต่อรถไหม ครับ / คะ? Mu-ím-pr-s-úpi-? M____ p_________ M-s-m p-e-t-p-ť- ---------------- Musím prestúpiť? 0
ผม / ดิฉัน ต้องต่อรถที่ไหน ครับ / คะ? K-- ----m -r-s-úp-ť? K__ m____ p_________ K-e m-s-m p-e-t-p-ť- -------------------- Kde musím prestúpiť? 0
ตั๋วรถราคาเท่าไร ครับ / คะ? Ko-ko ----- ce--o--- -ís-ok? K____ s____ c_______ l______ K-ľ-o s-o-í c-s-o-n- l-s-o-? ---------------------------- Koľko stojí cestovný lístok? 0
กี่ป้ายก่อนจะถึงกลางเมือง ครับ / คะ? Ko--- ---tá-o--je -o----e-do-cen-r-? K____ z_______ j_ t_ e___ d_ c______ K-ľ-o z-s-á-o- j- t- e-t- d- c-n-r-? ------------------------------------ Koľko zastávok je to ešte do centra? 0
คุณต้องลงรถที่นี่ ครับ / ค่ะ Tu-m-s-----ys--p-ť. T_ m_____ v________ T- m-s-t- v-s-ú-i-. ------------------- Tu musíte vystúpiť. 0
คุณต้องลงข้างหลัง ครับ / ค่ะ M-síte -ys-úp-ť------. M_____ v_______ v_____ M-s-t- v-s-ú-i- v-a-u- ---------------------- Musíte vystúpiť vzadu. 0
อีกห้านาทีรถไฟขบวนต่อไปจะมา ครับ / คะ Ď-lši----tro--ríde --5-m--ú-. Ď_____ m____ p____ o 5 m_____ Ď-l-i- m-t-o p-í-e o 5 m-n-t- ----------------------------- Ďalšie metro príde o 5 minút. 0
อีกสิบนาทีรถรางขบวนต่อไปจะมา ครับ / คะ Ďa--ia-------ičk----íde o--- -----. Ď_____ e_________ p____ o 1_ m_____ Ď-l-i- e-e-t-i-k- p-í-e o 1- m-n-t- ----------------------------------- Ďalšia električka príde o 10 minút. 0
อีกสิบห้านาทีรถเมล์คันต่อไปจะมา ครับ / คะ Ďal-í -uto--s-------o 15-min-t. Ď____ a______ p____ o 1_ m_____ Ď-l-í a-t-b-s p-í-e o 1- m-n-t- ------------------------------- Ďalší autobus príde o 15 minút. 0
รถไฟใต้ดินเที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? K-d- --e-p-----né--et-o? K___ i__ p_______ m_____ K-d- i-e p-s-e-n- m-t-o- ------------------------ Kedy ide posledné metro? 0
รถรางเที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? Ke-y--d- -o-led-- ele--ri-k-? K___ i__ p_______ e__________ K-d- i-e p-s-e-n- e-e-t-i-k-? ----------------------------- Kedy ide posledná električka? 0
รถเมล์เที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? Ke-- i-e-po-l-d----u-o-us? K___ i__ p_______ a_______ K-d- i-e p-s-e-n- a-t-b-s- -------------------------- Kedy ide posledný autobus? 0
คุณมีตั๋วรถไหม ครับ / คะ? Má---c-s---n--líst--? M___ c_______ l______ M-t- c-s-o-n- l-s-o-? --------------------- Máte cestovný lístok? 0
ตั๋วรถหรือ? ไม่มี ผม / ดิฉันไม่มีตั๋วรถ ครับ / คะ C-----ný -ístok?-–-N-e- ---á--ž----y. C_______ l______ – N___ n____ ž______ C-s-o-n- l-s-o-? – N-e- n-m-m ž-a-n-. ------------------------------------- Cestovný lístok? – Nie, nemám žiadny. 0
งั้นคุณต้องเสียค่าปรับ ครับ / คะ P-t---m-sí----a-latiť--ok-tu. P____ m_____ z_______ p______ P-t-m m-s-t- z-p-a-i- p-k-t-. ----------------------------- Potom musíte zaplatiť pokutu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -