คู่มือสนทนา

th ที่โรงหนัง   »   sk V kine

45 [สี่สิบห้า]

ที่โรงหนัง

ที่โรงหนัง

45 [štyridsaťpäť]

V kine

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สโลวัก เล่น มากกว่า
เราอยากไปดูหนัง Chceme-í---do kina. C_____ í__ d_ k____ C-c-m- í-ť d- k-n-. ------------------- Chceme ísť do kina. 0
วันนี้มีหนังดีฉาย Dn-s dáva-ú-d--rý-f---. D___ d_____ d____ f____ D-e- d-v-j- d-b-ý f-l-. ----------------------- Dnes dávajú dobrý film. 0
หนังเรื่องนี้เข้าใหม่ Fil- je --l--m--o-ý. F___ j_ c_____ n____ F-l- j- c-l-o- n-v-. -------------------- Film je celkom nový. 0
ช่องขายตั๋วอยู่ที่ไหนครับ / คะ ? Kde--e ----adňa? K__ j_ p________ K-e j- p-k-a-ň-? ---------------- Kde je pokladňa? 0
ยังมีที่นั่งว่างอีกไหม ครับ / คะ? S---------ľ---m-e-ta? S_ e___ v____ m______ S- e-t- v-ľ-é m-e-t-? --------------------- Sú ešte voľné miesta? 0
บัตรผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ? K-ľ-o---o-- v--upenk-? K____ s____ v_________ K-ľ-o s-o-a v-t-p-n-y- ---------------------- Koľko stoja vstupenky? 0
หนังเริ่มกี่โมง ครับ / คะ? K----z--ín- p-e--t-v-ni-? K___ z_____ p____________ K-d- z-č-n- p-e-s-a-e-i-? ------------------------- Kedy začína predstavenie? 0
หนังฉายกี่ชั่วโมง ครับ / คะ? A----lh--t-vá ---m? A__ d___ t___ f____ A-o d-h- t-v- f-l-? ------------------- Ako dlho trvá film? 0
จองตั๋วล่วงหน้าได้ไหม ครับ / คะ? M------e-erv---- --tup---y? M____ r_________ v_________ M-ž-o r-z-r-o-a- v-t-p-n-y- --------------------------- Možno rezervovať vstupenky? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลัง C-c-- b--s-m----ieť-v----. C____ b_ s__ s_____ v_____ C-c-l b- s-m s-d-e- v-a-u- -------------------------- Chcel by som sedieť vzadu. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้า C-c-l -- -om ----eť -p--du. C____ b_ s__ s_____ v______ C-c-l b- s-m s-d-e- v-r-d-. --------------------------- Chcel by som sedieť vpredu. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งตรงกลาง Chce- -y so--se---- ---tr-de. C____ b_ s__ s_____ v s______ C-c-l b- s-m s-d-e- v s-r-d-. ----------------------------- Chcel by som sedieť v strede. 0
หนังน่าตื่นเต้น F------l nap--a--. F___ b__ n________ F-l- b-l n-p-n-v-. ------------------ Film bol napínavý. 0
หนังไม่น่าเบื่อ F-l---e--- n-d-ý. F___ n____ n_____ F-l- n-b-l n-d-ý- ----------------- Film nebol nudný. 0
แต่ในหนังสือดีกว่าหนังนะ A-e-kn-ž-á p-ed---a-bol- l-p---. A__ k_____ p_______ b___ l______ A-e k-i-n- p-e-l-h- b-l- l-p-i-. -------------------------------- Ale knižná predloha bola lepšia. 0
ดนตรีเป็นอย่างไร? A----ola -u-ba? A__ b___ h_____ A-á b-l- h-d-a- --------------- Aká bola hudba? 0
นักแสดงเป็นอย่างไร? Ak- b-l- he-ci? A__ b___ h_____ A-í b-l- h-r-i- --------------- Akí boli herci? 0
มีคำแปลใต้ภาพเป็นภาษาอังกฤษไหม? Boli--itul-- v -ng-----m jaz--u? B___ t______ v a________ j______ B-l- t-t-l-y v a-g-i-k-m j-z-k-? -------------------------------- Boli titulky v anglickom jazyku? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -