คู่มือสนทนา

th ที่โรงหนัง   »   ru В кино

45 [สี่สิบห้า]

ที่โรงหนัง

ที่โรงหนัง

45 [сорок пять]

45 [sorok pyatʹ]

В кино

V kino

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย รัสเซีย เล่น มากกว่า
เราอยากไปดูหนัง Мы-хотим в к-но. М_ х____ в к____ М- х-т-м в к-н-. ---------------- Мы хотим в кино. 0
V ki-o V k___ V k-n- ------ V kino
วันนี้มีหนังดีฉาย Се-о--- ид-- хо-о-и-----ьм. С______ и___ х______ ф_____ С-г-д-я и-ё- х-р-ш-й ф-л-м- --------------------------- Сегодня идёт хороший фильм. 0
V ---o V k___ V k-n- ------ V kino
หนังเรื่องนี้เข้าใหม่ Э--т-фил-м сов-р----о--о---. Э___ ф____ с_________ н_____ Э-о- ф-л-м с-в-р-е-н- н-в-й- ---------------------------- Этот фильм совершенно новый. 0
My--hoti- v -i-o. M_ k_____ v k____ M- k-o-i- v k-n-. ----------------- My khotim v kino.
ช่องขายตั๋วอยู่ที่ไหนครับ / คะ ? Г-е -ас-а? Г__ к_____ Г-е к-с-а- ---------- Где касса? 0
M--kh-t---v -ino. M_ k_____ v k____ M- k-o-i- v k-n-. ----------------- My khotim v kino.
ยังมีที่นั่งว่างอีกไหม ครับ / คะ? Св-бод-ые -е-та---ё--с-ь? С________ м____ е__ е____ С-о-о-н-е м-с-а е-ё е-т-? ------------------------- Свободные места ещё есть? 0
My-khot-- - ki--. M_ k_____ v k____ M- k-o-i- v k-n-. ----------------- My khotim v kino.
บัตรผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ? Сколько с-оят -----ы----л-т-? С______ с____ в______ б______ С-о-ь-о с-о-т в-о-н-е б-л-т-? ----------------------------- Сколько стоят входные билеты? 0
Se-o---- i-ë- k--ro-hiy--ilʹm. S_______ i___ k________ f_____ S-g-d-y- i-ë- k-o-o-h-y f-l-m- ------------------------------ Segodnya idët khoroshiy filʹm.
หนังเริ่มกี่โมง ครับ / คะ? Ког-а--ач-н-ется -е-нс? К____ н_________ с_____ К-г-а н-ч-н-е-с- с-а-с- ----------------------- Когда начинается сеанс? 0
Se---nya --ë- k-oro-hi--fil-m. S_______ i___ k________ f_____ S-g-d-y- i-ë- k-o-o-h-y f-l-m- ------------------------------ Segodnya idët khoroshiy filʹm.
หนังฉายกี่ชั่วโมง ครับ / คะ? К-------- идё--э--т ----м? К__ д____ и___ э___ ф_____ К-к д-л-о и-ё- э-о- ф-л-м- -------------------------- Как долго идёт этот фильм? 0
Se-o-n-a -dët -horo-h-- f----. S_______ i___ k________ f_____ S-g-d-y- i-ë- k-o-o-h-y f-l-m- ------------------------------ Segodnya idët khoroshiy filʹm.
จองตั๋วล่วงหน้าได้ไหม ครับ / คะ? Мо----забр---ро-ат--би---ы? М____ з____________ б______ М-ж-о з-б-о-и-о-а-ь б-л-т-? --------------------------- Можно забронировать билеты? 0
E-o--fil-- sove-s-en---nov--. E___ f____ s__________ n_____ E-o- f-l-m s-v-r-h-n-o n-v-y- ----------------------------- Etot filʹm sovershenno novyy.
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลัง Я-х-----бы / ---е-----------ь с--д-. Я х____ б_ / х_____ б_ с_____ с_____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-д-т- с-а-и- ------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы сидеть сзади. 0
E--t------ sove-shen-- --vy-. E___ f____ s__________ n_____ E-o- f-l-m s-v-r-h-n-o n-v-y- ----------------------------- Etot filʹm sovershenno novyy.
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้า Я--о--л----/ --те---бы----ет--в----ди. Я х____ б_ / х_____ б_ с_____ в_______ Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-д-т- в-е-е-и- -------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы сидеть впереди. 0
Et-t--i--- ------he--- ---yy. E___ f____ s__________ n_____ E-o- f-l-m s-v-r-h-n-o n-v-y- ----------------------------- Etot filʹm sovershenno novyy.
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งตรงกลาง Я-хот-- -ы --хо---а----с--еть -о--р-ди-е. Я х____ б_ / х_____ б_ с_____ п__________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-д-т- п-с-р-д-н-. ----------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы сидеть посередине. 0
G---ka---? G__ k_____ G-e k-s-a- ---------- Gde kassa?
หนังน่าตื่นเต้น Ф-л-м-бы- -а-ва--в-ющ--. Ф____ б__ з_____________ Ф-л-м б-л з-х-а-ы-а-щ-й- ------------------------ Фильм был захватывающий. 0
Gd- -----? G__ k_____ G-e k-s-a- ---------- Gde kassa?
หนังไม่น่าเบื่อ Ф-льм--ыл-не-куч-ы-. Ф____ б__ н_________ Ф-л-м б-л н-с-у-н-й- -------------------- Фильм был нескучный. 0
Gde ----a? G__ k_____ G-e k-s-a- ---------- Gde kassa?
แต่ในหนังสือดีกว่าหนังนะ Но-к---а--- -ил-м--б-ла луч-е. Н_ к____ п_ ф_____ б___ л_____ Н- к-и-а п- ф-л-м- б-л- л-ч-е- ------------------------------ Но книга по фильму была лучше. 0
S--bo-n-y- mes----es-c-ë-ye-t-? S_________ m____ y______ y_____ S-o-o-n-y- m-s-a y-s-c-ë y-s-ʹ- ------------------------------- Svobodnyye mesta yeshchë yestʹ?
ดนตรีเป็นอย่างไร? Му-ыка-б--- хоро-а-? М_____ б___ х_______ М-з-к- б-л- х-р-ш-я- -------------------- Музыка была хорошая? 0
Svob-dnyye -e-ta --s--h- -es-ʹ? S_________ m____ y______ y_____ S-o-o-n-y- m-s-a y-s-c-ë y-s-ʹ- ------------------------------- Svobodnyye mesta yeshchë yestʹ?
นักแสดงเป็นอย่างไร? К-- на---т актё-ов? К__ н_____ а_______ К-к н-с-ё- а-т-р-в- ------------------- Как насчёт актёров? 0
S-o-o---ye me-t- -e-hc-ë -e--ʹ? S_________ m____ y______ y_____ S-o-o-n-y- m-s-a y-s-c-ë y-s-ʹ- ------------------------------- Svobodnyye mesta yeshchë yestʹ?
มีคำแปลใต้ภาพเป็นภาษาอังกฤษไหม? Т---б-------л--с----су-т-тр-? Т__ б___ а_________ с________ Т-м б-л- а-г-и-с-и- с-б-и-р-? ----------------------------- Там были английские субтитры? 0
S-olʹk- s-oya- v-h-dnyye-b-le--? S______ s_____ v________ b______ S-o-ʹ-o s-o-a- v-h-d-y-e b-l-t-? -------------------------------- Skolʹko stoyat vkhodnyye bilety?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -