คู่มือสนทนา

th ที่โรงหนัง   »   ru В кино

45 [สี่สิบห้า]

ที่โรงหนัง

ที่โรงหนัง

45 [сорок пять]

45 [sorok pyatʹ]

В кино

V kino

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย รัสเซีย เล่น มากกว่า
เราอยากไปดูหนัง Мы ----м-в-к-н-. М_ х____ в к____ М- х-т-м в к-н-. ---------------- Мы хотим в кино. 0
V-ki-o V k___ V k-n- ------ V kino
วันนี้มีหนังดีฉาย С------------х-р-ший -и-ь-. С______ и___ х______ ф_____ С-г-д-я и-ё- х-р-ш-й ф-л-м- --------------------------- Сегодня идёт хороший фильм. 0
V---no V k___ V k-n- ------ V kino
หนังเรื่องนี้เข้าใหม่ Э-от фи-ь- -о---шен-- -овый. Э___ ф____ с_________ н_____ Э-о- ф-л-м с-в-р-е-н- н-в-й- ---------------------------- Этот фильм совершенно новый. 0
M---h-----v--in-. M_ k_____ v k____ M- k-o-i- v k-n-. ----------------- My khotim v kino.
ช่องขายตั๋วอยู่ที่ไหนครับ / คะ ? Где----са? Г__ к_____ Г-е к-с-а- ---------- Где касса? 0
M- k----m-- ---o. M_ k_____ v k____ M- k-o-i- v k-n-. ----------------- My khotim v kino.
ยังมีที่นั่งว่างอีกไหม ครับ / คะ? С-об-дн-е -ес-а е-ё----ь? С________ м____ е__ е____ С-о-о-н-е м-с-а е-ё е-т-? ------------------------- Свободные места ещё есть? 0
M------i- v ki--. M_ k_____ v k____ M- k-o-i- v k-n-. ----------------- My khotim v kino.
บัตรผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ? Ск--ьк- с-о-- в-од-ы- ------? С______ с____ в______ б______ С-о-ь-о с-о-т в-о-н-е б-л-т-? ----------------------------- Сколько стоят входные билеты? 0
Se--d-y---dë- k-o----iy-fi-ʹ-. S_______ i___ k________ f_____ S-g-d-y- i-ë- k-o-o-h-y f-l-m- ------------------------------ Segodnya idët khoroshiy filʹm.
หนังเริ่มกี่โมง ครับ / คะ? К--да ----н--тс- -е-нс? К____ н_________ с_____ К-г-а н-ч-н-е-с- с-а-с- ----------------------- Когда начинается сеанс? 0
Se-o--y--idë- kho---h-y --l-m. S_______ i___ k________ f_____ S-g-d-y- i-ë- k-o-o-h-y f-l-m- ------------------------------ Segodnya idët khoroshiy filʹm.
หนังฉายกี่ชั่วโมง ครับ / คะ? Ка- ------и--т ---т--ил-м? К__ д____ и___ э___ ф_____ К-к д-л-о и-ё- э-о- ф-л-м- -------------------------- Как долго идёт этот фильм? 0
Seg---y- -d-- -h-ro---y -ilʹm. S_______ i___ k________ f_____ S-g-d-y- i-ë- k-o-o-h-y f-l-m- ------------------------------ Segodnya idët khoroshiy filʹm.
จองตั๋วล่วงหน้าได้ไหม ครับ / คะ? Можно---бр-ни-о-ать -илет-? М____ з____________ б______ М-ж-о з-б-о-и-о-а-ь б-л-т-? --------------------------- Можно забронировать билеты? 0
E--t--ilʹm so-e-s-enn---o---. E___ f____ s__________ n_____ E-o- f-l-m s-v-r-h-n-o n-v-y- ----------------------------- Etot filʹm sovershenno novyy.
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลัง Я---те---ы /---те-а -ы -и--т-----ди. Я х____ б_ / х_____ б_ с_____ с_____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-д-т- с-а-и- ------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы сидеть сзади. 0
E-ot-fil---s------e-no-n-vyy. E___ f____ s__________ n_____ E-o- f-l-m s-v-r-h-n-o n-v-y- ----------------------------- Etot filʹm sovershenno novyy.
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้า Я-хо--- б--/ -от-ла-б--си-ет--впе-е-и. Я х____ б_ / х_____ б_ с_____ в_______ Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-д-т- в-е-е-и- -------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы сидеть впереди. 0
E--t-fi-ʹm ------h-nno -ov-y. E___ f____ s__________ n_____ E-o- f-l-m s-v-r-h-n-o n-v-y- ----------------------------- Etot filʹm sovershenno novyy.
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งตรงกลาง Я х-тел------хо--ла--- --де---по-е--д-н-. Я х____ б_ / х_____ б_ с_____ п__________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-д-т- п-с-р-д-н-. ----------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы сидеть посередине. 0
Gde -a---? G__ k_____ G-e k-s-a- ---------- Gde kassa?
หนังน่าตื่นเต้น Ф--ьм-б-л-захв-тыва-щий. Ф____ б__ з_____________ Ф-л-м б-л з-х-а-ы-а-щ-й- ------------------------ Фильм был захватывающий. 0
G----a-sa? G__ k_____ G-e k-s-a- ---------- Gde kassa?
หนังไม่น่าเบื่อ Фи-----ы----с---н-й. Ф____ б__ н_________ Ф-л-м б-л н-с-у-н-й- -------------------- Фильм был нескучный. 0
G-e-ka--a? G__ k_____ G-e k-s-a- ---------- Gde kassa?
แต่ในหนังสือดีกว่าหนังนะ Но-кн-г--по--и--му был- луч-е. Н_ к____ п_ ф_____ б___ л_____ Н- к-и-а п- ф-л-м- б-л- л-ч-е- ------------------------------ Но книга по фильму была лучше. 0
Svobodn--e mes-- ----c-ë-yes-ʹ? S_________ m____ y______ y_____ S-o-o-n-y- m-s-a y-s-c-ë y-s-ʹ- ------------------------------- Svobodnyye mesta yeshchë yestʹ?
ดนตรีเป็นอย่างไร? Му--к- ---а--ор--а-? М_____ б___ х_______ М-з-к- б-л- х-р-ш-я- -------------------- Музыка была хорошая? 0
Sv---dn--- m---- -e--ch--y---ʹ? S_________ m____ y______ y_____ S-o-o-n-y- m-s-a y-s-c-ë y-s-ʹ- ------------------------------- Svobodnyye mesta yeshchë yestʹ?
นักแสดงเป็นอย่างไร? К-- н--ч-----т--ов? К__ н_____ а_______ К-к н-с-ё- а-т-р-в- ------------------- Как насчёт актёров? 0
Svo-----ye-m-sta--es-c-ë-yest-? S_________ m____ y______ y_____ S-o-o-n-y- m-s-a y-s-c-ë y-s-ʹ- ------------------------------- Svobodnyye mesta yeshchë yestʹ?
มีคำแปลใต้ภาพเป็นภาษาอังกฤษไหม? Т-- --ли---г-и---ие--уб--тр-? Т__ б___ а_________ с________ Т-м б-л- а-г-и-с-и- с-б-и-р-? ----------------------------- Там были английские субтитры? 0
S--l-k---t--at-vkh----y- -i---y? S______ s_____ v________ b______ S-o-ʹ-o s-o-a- v-h-d-y-e b-l-t-? -------------------------------- Skolʹko stoyat vkhodnyye bilety?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -