คู่มือสนทนา

th ที่โรงหนัง   »   nl In de bioscoop

45 [สี่สิบห้า]

ที่โรงหนัง

ที่โรงหนัง

45 [vijfenveertig]

In de bioscoop

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ดัตช์ เล่น มากกว่า
เราอยากไปดูหนัง We-wi---n ---r--e-bios--o-. W_ w_____ n___ d_ b________ W- w-l-e- n-a- d- b-o-c-o-. --------------------------- We willen naar de bioscoop. 0
วันนี้มีหนังดีฉาย V-nda-----a--t-e- e-n go-de -ilm. V______ d_____ e_ e__ g____ f____ V-n-a-g d-a-i- e- e-n g-e-e f-l-. --------------------------------- Vandaag draait er een goede film. 0
หนังเรื่องนี้เข้าใหม่ D--fi-m is-h--em-al -ieu-. D_ f___ i_ h_______ n_____ D- f-l- i- h-l-m-a- n-e-w- -------------------------- De film is helemaal nieuw. 0
ช่องขายตั๋วอยู่ที่ไหนครับ / คะ ? W-ar -s -----ss-? W___ i_ d_ k_____ W-a- i- d- k-s-a- ----------------- Waar is de kassa? 0
ยังมีที่นั่งว่างอีกไหม ครับ / คะ? Zij- er-nog-pl-at-en-v-i-? Z___ e_ n__ p_______ v____ Z-j- e- n-g p-a-t-e- v-i-? -------------------------- Zijn er nog plaatsen vrij? 0
บัตรผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ? Hoe--e--k-ste- ----a-rt-e-? H______ k_____ d_ k________ H-e-e-l k-s-e- d- k-a-t-e-? --------------------------- Hoeveel kosten de kaartjes? 0
หนังเริ่มกี่โมง ครับ / คะ? W---e-------n--de -o----e--ing? W______ b_____ d_ v____________ W-n-e-r b-g-n- d- v-o-s-e-l-n-? ------------------------------- Wanneer begint de voorstelling? 0
หนังฉายกี่ชั่วโมง ครับ / คะ? Ho--la---du-r- d- f---? H__ l___ d____ d_ f____ H-e l-n- d-u-t d- f-l-? ----------------------- Hoe lang duurt de film? 0
จองตั๋วล่วงหน้าได้ไหม ครับ / คะ? Ka- men --k k-----e- -e--r-----? K__ m__ o__ k_______ r__________ K-n m-n o-k k-a-t-e- r-s-r-e-e-? -------------------------------- Kan men ook kaartjes reserveren? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลัง I- -i------g a--te-in-z-t---. I_ w__ g____ a_______ z______ I- w-l g-a-g a-h-e-i- z-t-e-. ----------------------------- Ik wil graag achterin zitten. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้า I--w-l---a-g -o-ra-n--i--e-. I_ w__ g____ v______ z______ I- w-l g-a-g v-o-a-n z-t-e-. ---------------------------- Ik wil graag vooraan zitten. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งตรงกลาง Ik-wil-graa---n -e---id-en zitt--. I_ w__ g____ i_ h__ m_____ z______ I- w-l g-a-g i- h-t m-d-e- z-t-e-. ---------------------------------- Ik wil graag in het midden zitten. 0
หนังน่าตื่นเต้น De fil----s ---nne--. D_ f___ w__ s________ D- f-l- w-s s-a-n-n-. --------------------- De film was spannend. 0
หนังไม่น่าเบื่อ De -ilm-w-- -i-t ----. D_ f___ w__ n___ s____ D- f-l- w-s n-e- s-a-. ---------------------- De film was niet saai. 0
แต่ในหนังสือดีกว่าหนังนะ M------t ---k-w-- b-te- -an -e-----. M___ h__ b___ w__ b____ d__ d_ f____ M-a- h-t b-e- w-s b-t-r d-n d- f-l-. ------------------------------------ Maar het boek was beter dan de film. 0
ดนตรีเป็นอย่างไร? H-e--as-d--m--i--? H__ w__ d_ m______ H-e w-s d- m-z-e-? ------------------ Hoe was de muziek? 0
นักแสดงเป็นอย่างไร? Ho- ----- ---acteu-s? H__ w____ d_ a_______ H-e w-r-n d- a-t-u-s- --------------------- Hoe waren de acteurs? 0
มีคำแปลใต้ภาพเป็นภาษาอังกฤษไหม? Ware--e- --ge--e-ondert---ls? W____ e_ E______ o___________ W-r-n e- E-g-l-e o-d-r-i-e-s- ----------------------------- Waren er Engelse ondertitels? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -