คู่มือสนทนา

th ที่โรงหนัง   »   ca Al cinema

45 [สี่สิบห้า]

ที่โรงหนัง

ที่โรงหนัง

45 [quaranta-cinc]

Al cinema

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คาตาลัน เล่น มากกว่า
เราอยากไปดูหนัง V-l-- ana--a---i----. V____ a___ a_ c______ V-l-m a-a- a- c-n-m-. --------------------- Volem anar al cinema. 0
วันนี้มีหนังดีฉาย Avui--an -n- bo-a--e---í-ula. A___ f__ u__ b___ p__________ A-u- f-n u-a b-n- p-l-l-c-l-. ----------------------------- Avui fan una bona pel•lícula. 0
หนังเรื่องนี้เข้าใหม่ L----l•lí-ula -s--o-p--ta---t-no--. L_ p_________ é_ c___________ n____ L- p-l-l-c-l- é- c-m-l-t-m-n- n-v-. ----------------------------------- La pel•lícula és completament nova. 0
ช่องขายตั๋วอยู่ที่ไหนครับ / คะ ? O- é--l- taq--l-a? O_ é_ l_ t________ O- é- l- t-q-i-l-? ------------------ On és la taquilla? 0
ยังมีที่นั่งว่างอีกไหม ครับ / คะ? E-car- h---a e-t-ad-- d-s---ibles? E_____ h_ h_ e_______ d___________ E-c-r- h- h- e-t-a-e- d-s-o-i-l-s- ---------------------------------- Encara hi ha entrades disponibles? 0
บัตรผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ? Q-an--va- -’ent--d-? Q____ v__ l_________ Q-a-t v-l l-e-t-a-a- -------------------- Quant val l’entrada? 0
หนังเริ่มกี่โมง ครับ / คะ? Q-an---me----l--s-ss-ó? Q___ c______ l_ s______ Q-a- c-m-n-a l- s-s-i-? ----------------------- Quan comença la sessió? 0
หนังฉายกี่ชั่วโมง ครับ / คะ? Q--n--dur---a -el•--c--a? Q____ d___ l_ p__________ Q-a-t d-r- l- p-l-l-c-l-? ------------------------- Quant dura la pel•lícula? 0
จองตั๋วล่วงหน้าได้ไหม ครับ / คะ? E- -oden -eser-a- -n-rad--? E_ p____ r_______ e________ E- p-d-n r-s-r-a- e-t-a-e-? --------------------------- Es poden reservar entrades? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลัง Vu-l -e-r- --l- ---t--- -ar-ere. V___ s____ a l_ p___ d_ d_______ V-l- s-u-e a l- p-r- d- d-r-e-e- -------------------------------- Vull seure a la part de darrere. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้า Vu---s-ur-----a --rt-da-a-t-ra. V___ s____ a l_ p___ d_________ V-l- s-u-e a l- p-r- d-v-n-e-a- ------------------------------- Vull seure a la part davantera. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งตรงกลาง V-ll ----- -l--i-. V___ s____ a_ m___ V-l- s-u-e a- m-g- ------------------ Vull seure al mig. 0
หนังน่าตื่นเต้น L--pe--l---la-e----- -u-----. L_ p_________ e__ d_ s_______ L- p-l-l-c-l- e-a d- s-s-e-s- ----------------------------- La pel•lícula era de suspens. 0
หนังไม่น่าเบื่อ L- --l--ícu-a----er--a--rri-a. L_ p_________ n_ e__ a________ L- p-l-l-c-l- n- e-a a-o-r-d-. ------------------------------ La pel•lícula no era avorrida. 0
แต่ในหนังสือดีกว่าหนังนะ Pe---el--l------- ----or que--a p-l-l-cul-. P___ e_ l_____ é_ m_____ q__ l_ p__________ P-r- e- l-i-r- é- m-l-o- q-e l- p-l-l-c-l-. ------------------------------------------- Però el llibre és millor que la pel•lícula. 0
ดนตรีเป็นอย่างไร? C-- e-a--- -úsi-a? C__ e__ l_ m______ C-m e-a l- m-s-c-? ------------------ Com era la música? 0
นักแสดงเป็นอย่างไร? C-m-er----l- a--ors? C__ e___ e__ a______ C-m e-e- e-s a-t-r-? -------------------- Com eren els actors? 0
มีคำแปลใต้ภาพเป็นภาษาอังกฤษไหม? H-----ia-su------s-en ang--s? H_ h____ s________ e_ a______ H- h-v-a s-b-í-o-s e- a-g-è-? ----------------------------- Hi havia subtítols en anglès? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -