คู่มือสนทนา

th ในรถแท็กซี่   »   ca Al taxi

38 [สามสิบแปด]

ในรถแท็กซี่

ในรถแท็กซี่

38 [trenta-vuit]

Al taxi

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คาตาลัน เล่น มากกว่า
ช่วยเรียกรถแท็กซี่ให้ด้วย ครับ / คะ S- -s ------em --t--ruca- -n-taxi? S_ u_ p____ e_ p__ t_____ u_ t____ S- u- p-a-, e- p-t t-u-a- u- t-x-? ---------------------------------- Si us plau, em pot trucar un taxi? 0
ไปสถานีราคาเท่าไร ครับ / คะ? Q-an---o----fin- - -’-st--i--de--re-? Q____ c____ f___ a l________ d_ t____ Q-a-t c-s-a f-n- a l-e-t-c-ó d- t-e-? ------------------------------------- Quant costa fins a l’estació de tren? 0
ไปสนามบินราคาเท่าไร ครับ / คะ? Qu-----o--a fins-a l’-e--p--t? Q____ c____ f___ a l__________ Q-a-t c-s-a f-n- a l-a-r-p-r-? ------------------------------ Quant costa fins a l’aeroport? 0
กรุณาตรงไป ครับ / ค่ะ To--d-et- -i-us -l-u. T__ d____ s_ u_ p____ T-t d-e-, s- u- p-a-. --------------------- Tot dret, si us plau. 0
กรุณาช่วยเลี้ยวขวาตรงนี้ ครับ / ค่ะ A -a-d---a- s- ----la-. A l_ d_____ s_ u_ p____ A l- d-e-a- s- u- p-a-. ----------------------- A la dreta, si us plau. 0
กรุณาช่วยเลี้ยวซ้ายตรงหัวมุม ครับ / ค่ะ P-en-u- -- ---m-r--a l’-s-u-rr----la -a----a-a--s- -- plau. P______ l_ p______ a l_________ a l_ c_________ s_ u_ p____ P-e-g-i l- p-i-e-a a l-e-q-e-r- a l- c-n-o-a-a- s- u- p-a-. ----------------------------------------------------------- Prengui la primera a l’esquerra a la cantonada, si us plau. 0
ผม / ดิฉัน รีบ Tinc-p-e---. T___ p______ T-n- p-e-s-. ------------ Tinc pressa. 0
ผม / ดิฉัน มีเวลา Ti----em--. T___ t_____ T-n- t-m-s- ----------- Tinc temps. 0
กรุณาขับช้าลงได้ไหม ครับ / คะ Vagi--é--a-p-c - -----si ---pl-u. V___ m__ a p__ a p___ s_ u_ p____ V-g- m-s a p-c a p-c- s- u- p-a-. --------------------------------- Vagi més a poc a poc, si us plau. 0
กรุณาจอดรถที่นี่ ครับ / คะ At-ri-s --u-,-------plau. A______ a____ s_ u_ p____ A-u-i-s a-u-, s- u- p-a-. ------------------------- Aturi’s aquí, si us plau. 0
กรุณารอสักครู่ นะครับ / นะคะ E-p--- -n--o-ent--s---s p-au. E_____ u_ m______ s_ u_ p____ E-p-r- u- m-m-n-, s- u- p-a-. ----------------------------- Esperi un moment, si us plau. 0
เดี๋ยว ผม / ดิฉัน กลับมา ครับ / คะ J---or-- -e s---i--. J_ t____ d_ s_______ J- t-r-o d- s-g-i-a- -------------------- Ja torno de seguida. 0
ขอใบเสร็จให้ ผม / ดิฉัน ด้วย ครับ / คะ Do-i-- u--reb-t,--i-u--pl--. D_____ u_ r_____ s_ u_ p____ D-n-’- u- r-b-t- s- u- p-a-. ---------------------------- Doni’m un rebut, si us plau. 0
ผม / ดิฉันไม่มีเงินทอน N---in---an-i. N_ t___ c_____ N- t-n- c-n-i- -------------- No tinc canvi. 0
ไม่เป็นไร ที่เหลือนี่ให้คุณ ครับ / คะ Va bé--gua--i -- --n-i. V_ b__ g_____ e_ c_____ V- b-, g-a-d- e- c-n-i- ----------------------- Va bé, guardi el canvi. 0
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ตามที่อยู่นี้ ครับ / คะ Por------ -ques-a a---ç-. P______ a a______ a______ P-r-i-m a a-u-s-a a-r-ç-. ------------------------- Porti’m a aquesta adreça. 0
ขับไปส่งที่โรงแรม ของผม / ของดิฉัน ด้วย ครับ / คะ Por--’m - --ue-t -o---. P______ a a_____ h_____ P-r-i-m a a-u-s- h-t-l- ----------------------- Porti’m a aquest hotel. 0
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ที่ชายหาด ครับ / คะ Port-’--- -- ----j-. P______ a l_ p______ P-r-i-m a l- p-a-j-. -------------------- Porti’m a la platja. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -