คู่มือสนทนา

th การนัดหมาย   »   ca La cita

24 [ยี่สิบสี่]

การนัดหมาย

การนัดหมาย

24 [vint-i-quatre]

La cita

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คาตาลัน เล่น มากกว่า
คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ? Que ha- --r-u--l-a-t--ú-? Q__ h__ p_____ l_________ Q-e h-s p-r-u- l-a-t-b-s- ------------------------- Que has perdut l’autobús? 0
ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ T-------e-at---ra-t ----a hor-. T___ e______ d_____ m____ h____ T-h- e-p-r-t d-r-n- m-t-a h-r-. ------------------------------- T’he esperat durant mitja hora. 0
คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ? N- port-s--- m-b-l? N_ p_____ e_ m_____ N- p-r-e- e- m-b-l- ------------------- No portes el mòbil? 0
ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! Sig-es -----a---a-p-òx-m- ve-ada! S_____ p______ l_ p______ v______ S-g-e- p-n-u-l l- p-ò-i-a v-g-d-! --------------------------------- Sigues puntual la pròxima vegada! 0
ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ! P--n--n-ta-i----p-ò--ma-v-g-d-! P___ u_ t___ l_ p______ v______ P-e- u- t-x- l- p-ò-i-a v-g-d-! ------------------------------- Pren un taxi la pròxima vegada! 0
ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ! Em--r--’t -n--ara--ua l- prò-i-a -e----! E________ u_ p_______ l_ p______ v______ E-p-r-a-t u- p-r-i-u- l- p-ò-i-a v-g-d-! ---------------------------------------- Emporta’t un paraigua la pròxima vegada! 0
พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ De---e---c---i--e. D___ e____ l______ D-m- e-t-c l-i-r-. ------------------ Demà estic lliure. 0
พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ? P---m --u---n- --mà? P____ v_______ d____ P-d-m v-u-e-n- d-m-? -------------------- Podem veure’ns demà? 0
ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ E---ap -re-, -e-- -o p--. E_ s__ g____ d___ n_ p___ E- s-p g-e-, d-m- n- p-c- ------------------------- Em sap greu, demà no puc. 0
สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ? Has----------al---a---s--p-r-aqu-st ca- de -----na? H__ p_______ a_____ c___ p__ a_____ c__ d_ s_______ H-s p-a-e-a- a-g-n- c-s- p-r a-u-s- c-p d- s-t-a-a- --------------------------------------------------- Has planejat alguna cosa per aquest cap de setmana? 0
หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ? O -----s--ue----a-b --g-? O j_ h__ q_____ a__ a____ O j- h-s q-e-a- a-b a-g-? ------------------------- O ja has quedat amb algú? 0
ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์ P-o--s- qu- --- --gem aq-es----p de --t-a-a. P______ q__ e__ v____ a_____ c__ d_ s_______ P-o-o-o q-e e-s v-g-m a-u-s- c-p d- s-t-a-a- -------------------------------------------- Proposo que ens vegem aquest cap de setmana. 0
เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ? Qu---t -em-----i -em un p----c? Q__ e_ s_____ s_ f__ u_ p______ Q-è e- s-m-l- s- f-m u- p-c-i-? ------------------------------- Què et sembla si fem un pícnic? 0
เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ? Què----sembla -- -nem a -- -l-t-a? Q__ e_ s_____ s_ a___ a l_ p______ Q-è e- s-m-l- s- a-e- a l- p-a-j-? ---------------------------------- Què et sembla si anem a la platja? 0
เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ? Q-è-et--embl------nem-- -a-m------a? Q__ e_ s_____ s_ a___ a l_ m________ Q-è e- s-m-l- s- a-e- a l- m-n-a-y-? ------------------------------------ Què et sembla si anem a la muntanya? 0
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน E- vinc-a-b-sca- a -’ofic---. E_ v___ a b_____ a l_________ E- v-n- a b-s-a- a l-o-i-i-a- ----------------------------- Et vinc a buscar a l’oficina. 0
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน E- ---- a --s-a--a--a--. E_ v___ a b_____ a c____ E- v-n- a b-s-a- a c-s-. ------------------------ Et vinc a buscar a casa. 0
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร E- -----a---sc-- a-la----ad-----utobú-. E_ v___ a b_____ a l_ p_____ d_________ E- v-n- a b-s-a- a l- p-r-d- d-a-t-b-s- --------------------------------------- Et vinc a buscar a la parada d’autobús. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -