คู่มือสนทนา

th การนัดหมาย   »   ca La cita

24 [ยี่สิบสี่]

การนัดหมาย

การนัดหมาย

24 [vint-i-quatre]

La cita

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คาตาลัน เล่น มากกว่า
คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ? Q-- -----e--ut-l’-uto-ú-? Q__ h__ p_____ l_________ Q-e h-s p-r-u- l-a-t-b-s- ------------------------- Que has perdut l’autobús? 0
ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ T’h- -s-e--t --r--- mit-a h---. T___ e______ d_____ m____ h____ T-h- e-p-r-t d-r-n- m-t-a h-r-. ------------------------------- T’he esperat durant mitja hora. 0
คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ? No -o-----------il? N_ p_____ e_ m_____ N- p-r-e- e- m-b-l- ------------------- No portes el mòbil? 0
ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! Si---- pu--ua---a---ò-i-- ve---a! S_____ p______ l_ p______ v______ S-g-e- p-n-u-l l- p-ò-i-a v-g-d-! --------------------------------- Sigues puntual la pròxima vegada! 0
ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ! Pren-u---a-i--- pr-xim- -egada! P___ u_ t___ l_ p______ v______ P-e- u- t-x- l- p-ò-i-a v-g-d-! ------------------------------- Pren un taxi la pròxima vegada! 0
ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ! E-po--a---u------i-u---a -r---ma-ve---a! E________ u_ p_______ l_ p______ v______ E-p-r-a-t u- p-r-i-u- l- p-ò-i-a v-g-d-! ---------------------------------------- Emporta’t un paraigua la pròxima vegada! 0
พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ D--- e--ic-ll--re. D___ e____ l______ D-m- e-t-c l-i-r-. ------------------ Demà estic lliure. 0
พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ? Po-e- -----’-- -e--? P____ v_______ d____ P-d-m v-u-e-n- d-m-? -------------------- Podem veure’ns demà? 0
ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ Em -a---re-, d--à -o-p--. E_ s__ g____ d___ n_ p___ E- s-p g-e-, d-m- n- p-c- ------------------------- Em sap greu, demà no puc. 0
สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ? Ha---lan-j---a----- c-sa-p-r aq-e-t -ap-de--et--n-? H__ p_______ a_____ c___ p__ a_____ c__ d_ s_______ H-s p-a-e-a- a-g-n- c-s- p-r a-u-s- c-p d- s-t-a-a- --------------------------------------------------- Has planejat alguna cosa per aquest cap de setmana? 0
หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ? O j- h-s---e-at-amb--lg-? O j_ h__ q_____ a__ a____ O j- h-s q-e-a- a-b a-g-? ------------------------- O ja has quedat amb algú? 0
ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์ Pr---s- --e --- -e-em-a--e---ca--de--e-man-. P______ q__ e__ v____ a_____ c__ d_ s_______ P-o-o-o q-e e-s v-g-m a-u-s- c-p d- s-t-a-a- -------------------------------------------- Proposo que ens vegem aquest cap de setmana. 0
เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ? Què-e----m--a-si-f-- un--í-nic? Q__ e_ s_____ s_ f__ u_ p______ Q-è e- s-m-l- s- f-m u- p-c-i-? ------------------------------- Què et sembla si fem un pícnic? 0
เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ? Què-et --m-la s----e--- l--p---j-? Q__ e_ s_____ s_ a___ a l_ p______ Q-è e- s-m-l- s- a-e- a l- p-a-j-? ---------------------------------- Què et sembla si anem a la platja? 0
เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ? Q-è ---s----- s--ane- a-l- m-n--n--? Q__ e_ s_____ s_ a___ a l_ m________ Q-è e- s-m-l- s- a-e- a l- m-n-a-y-? ------------------------------------ Què et sembla si anem a la muntanya? 0
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน Et-v-n--- bus--- a----f--in-. E_ v___ a b_____ a l_________ E- v-n- a b-s-a- a l-o-i-i-a- ----------------------------- Et vinc a buscar a l’oficina. 0
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน Et -i-c a bu-c-- a-cas-. E_ v___ a b_____ a c____ E- v-n- a b-s-a- a c-s-. ------------------------ Et vinc a buscar a casa. 0
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร Et--i-c----u-ca- a--a---rad- d-a-to-ú-. E_ v___ a b_____ a l_ p_____ d_________ E- v-n- a b-s-a- a l- p-r-d- d-a-t-b-s- --------------------------------------- Et vinc a buscar a la parada d’autobús. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -