คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ? |
איח-ת לא-טו--ס?
_____ ל_________
-י-ר- ל-ו-ו-ו-?-
-----------------
איחרת לאוטובוס?
0
p----ah
p______
p-i-h-h
-------
pgishah
|
คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ?
איחרת לאוטובוס?
pgishah
|
ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ |
--כיתי ל- ח-י -עה-
______ ל_ ח__ ש____
-י-י-י ל- ח-י ש-ה-
--------------------
חיכיתי לך חצי שעה.
0
pgi-hah
p______
p-i-h-h
-------
pgishah
|
ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ
חיכיתי לך חצי שעה.
pgishah
|
คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ? |
-י--לך-טל-ו- ---ד-
___ ל_ ט____ נ_____
-י- ל- ט-פ-ן נ-י-?-
--------------------
אין לך טלפון נייד?
0
i--r-a la'ot-bus?
i_____ l_________
i-a-t- l-'-t-b-s-
-----------------
ixarta la'otobus?
|
คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ?
אין לך טלפון נייד?
ixarta la'otobus?
|
ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! |
-ש--- - --לד--- בפ-ם---אה!
_____ / י ל____ ב___ ה_____
-ש-ד- / י ל-י-ק ב-ע- ה-א-!-
----------------------------
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
0
x-ki-- lek-a/--k----t-i s-----.
x_____ l_________ x____ s______
x-k-t- l-k-a-l-k- x-t-i s-a-a-.
-------------------------------
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
|
ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ!
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
|
ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ! |
ב--- -ב-ה קח --נית.
____ ה___ ק_ מ______
-פ-ם ה-א- ק- מ-נ-ת-
---------------------
בפעם הבאה קח מונית.
0
eyn-le-h--l--h -elefo-----ad?
e__ l_________ t______ n_____
e-n l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
-----------------------------
eyn lekha/lakh telefon nayad?
|
ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ!
בפעם הבאה קח מונית.
eyn lekha/lakh telefon nayad?
|
ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ! |
ב--- ה--ה -- מ----!
____ ה___ ק_ מ______
-פ-ם ה-א- ק- מ-ר-ה-
---------------------
בפעם הבאה קח מטריה!
0
eyn-lekha--ak- -e--f-n n----?
e__ l_________ t______ n_____
e-n l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
-----------------------------
eyn lekha/lakh telefon nayad?
|
ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ!
בפעם הבאה קח מטריה!
eyn lekha/lakh telefon nayad?
|
พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ |
--ר אנ- --ו- ---.
___ א__ פ___ / ה__
-ח- א-י פ-ו- / ה-
-------------------
מחר אני פנוי / ה.
0
e-n -e-----a-h tel--on --yad?
e__ l_________ t______ n_____
e-n l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
-----------------------------
eyn lekha/lakh telefon nayad?
|
พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ
מחר אני פנוי / ה.
eyn lekha/lakh telefon nayad?
|
พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ? |
-פגש -ח--
____ מ____
-פ-ש מ-ר-
-----------
נפגש מחר?
0
t--h-a----tis--ad-i ------- ba-'a--hab--a-!
t__________________ l______ b_____ h_______
t-s-t-d-l-t-s-t-d-i l-d-y-q b-f-a- h-b-'-h-
-------------------------------------------
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
|
พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ?
נפגש מחר?
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
|
ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ |
א-י -צט-ר - -,---- -ני--- --ו--/ --
___ מ____ / ת_ מ__ א__ ל_ י___ / ה__
-נ- מ-ט-ר / ת- מ-ר א-י ל- י-ו- / ה-
-------------------------------------
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
0
b-f--m ---a--- q---q-i --ni-.
b_____ h______ q______ m_____
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-n-t-
-----------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
|
ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
|
สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ? |
האם-תכננת --הו-ל-ו- -ש--- ה--ו--
___ ת____ מ___ ל___ ה____ ה______
-א- ת-נ-ת מ-ה- ל-ו- ה-ב-ע ה-ר-ב-
----------------------------------
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
0
b---a- -aba--h-q------ -itriah!
b_____ h______ q______ m_______
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-t-i-h-
-------------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
|
สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ?
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
|
หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ? |
-אם כ-- ---- מ-הו-
___ כ__ ק___ מ_____
-א- כ-ר ק-ע- מ-ה-?-
--------------------
האם כבר קבעת משהו?
0
ma-a- ani p--ui-pn---h.
m____ a__ p____________
m-x-r a-i p-n-i-p-u-a-.
-----------------------
maxar ani panui/pnuyah.
|
หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ?
האם כבר קבעת משהו?
maxar ani panui/pnuyah.
|
ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์ |
--י--צ-- /-ה--נ-ג- ב-וף -שבוע-
___ מ___ / ה ש____ ב___ ה______
-נ- מ-י- / ה ש-פ-ש ב-ו- ה-ב-ע-
--------------------------------
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
0
m---- -n--p-----p-uy-h.
m____ a__ p____________
m-x-r a-i p-n-i-p-u-a-.
-----------------------
maxar ani panui/pnuyah.
|
ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
maxar ani panui/pnuyah.
|
เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ? |
-ו-י-נעש- פיק--ק?
____ נ___ פ_______
-ו-י נ-ש- פ-ק-י-?-
-------------------
אולי נעשה פיקניק?
0
maxar a-----n--/pn----.
m____ a__ p____________
m-x-r a-i p-n-i-p-u-a-.
-----------------------
maxar ani panui/pnuyah.
|
เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ?
אולי נעשה פיקניק?
maxar ani panui/pnuyah.
|
เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ? |
אולי--יסע -----הי-?
____ נ___ ל___ ה____
-ו-י נ-ס- ל-ו- ה-ם-
---------------------
אולי ניסע לחוף הים?
0
n-p-ge-h--axar?
n_______ m_____
n-p-g-s- m-x-r-
---------------
nipagesh maxar?
|
เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ?
אולי ניסע לחוף הים?
nipagesh maxar?
|
เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ? |
אול- --סע----ים?
____ נ___ ל______
-ו-י נ-ס- ל-ר-ם-
------------------
אולי ניסע להרים?
0
n--a--s- ma---?
n_______ m_____
n-p-g-s- m-x-r-
---------------
nipagesh maxar?
|
เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ?
אולי ניסע להרים?
nipagesh maxar?
|
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน |
-ני-אאסו---ו---מה-שרד.
___ א____ א___ מ_______
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-מ-ר-.-
------------------------
אני אאסוף אותך מהמשרד.
0
nipa-esh max-r?
n_______ m_____
n-p-g-s- m-x-r-
---------------
nipagesh maxar?
|
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน
אני אאסוף אותך מהמשרד.
nipagesh maxar?
|
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน |
אנ- אאסוף----ך -הבי-.
___ א____ א___ מ______
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ב-ת-
-----------------------
אני אאסוף אותך מהבית.
0
an- --t-t--e-/m-tst-'-re-- -axar-ani-lo -ekh--/-ekhol--.
a__ m_____________________ m____ a__ l_ y_______________
a-i m-t-t-'-r-m-t-t-'-r-t- m-x-r a-i l- y-k-o-/-e-h-l-h-
--------------------------------------------------------
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
|
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน
אני אאסוף אותך מהבית.
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
|
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร |
א---א-ס---אותך---חנ---או--ב---
___ א____ א___ מ____ ה_________
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ח-ת ה-ו-ו-ו-.-
--------------------------------
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
0
h-----ti-hnanta--a-heh- l-so--ha-h-vu'a-----rov?
h____ t________ m______ l____ h________ h_______
h-'-m t-k-n-n-a m-s-e-u l-s-f h-s-a-u-a h-q-r-v-
------------------------------------------------
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
|
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
|