คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ? |
אי-ר-----ט--ו-?
_____ ל_________
-י-ר- ל-ו-ו-ו-?-
-----------------
איחרת לאוטובוס?
0
p-i-h-h
p______
p-i-h-h
-------
pgishah
|
คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ?
איחרת לאוטובוס?
pgishah
|
ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ |
חיכית- ----צי-שע--
______ ל_ ח__ ש____
-י-י-י ל- ח-י ש-ה-
--------------------
חיכיתי לך חצי שעה.
0
pg--h-h
p______
p-i-h-h
-------
pgishah
|
ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ
חיכיתי לך חצי שעה.
pgishah
|
คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ? |
אין -ך -ל-ו----י--
___ ל_ ט____ נ_____
-י- ל- ט-פ-ן נ-י-?-
--------------------
אין לך טלפון נייד?
0
i-arta--a-ot---s?
i_____ l_________
i-a-t- l-'-t-b-s-
-----------------
ixarta la'otobus?
|
คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ?
אין לך טלפון נייד?
ixarta la'otobus?
|
ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! |
------/ י--ד--ק-בפ-ם------
_____ / י ל____ ב___ ה_____
-ש-ד- / י ל-י-ק ב-ע- ה-א-!-
----------------------------
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
0
x-k--i-le-ha---kh x-tsi sha'a-.
x_____ l_________ x____ s______
x-k-t- l-k-a-l-k- x-t-i s-a-a-.
-------------------------------
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
|
ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ!
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
|
ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ! |
-פעם -ב-ה-קח--ו---.
____ ה___ ק_ מ______
-פ-ם ה-א- ק- מ-נ-ת-
---------------------
בפעם הבאה קח מונית.
0
eyn ------l--h -----on-na---?
e__ l_________ t______ n_____
e-n l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
-----------------------------
eyn lekha/lakh telefon nayad?
|
ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ!
בפעם הבאה קח מונית.
eyn lekha/lakh telefon nayad?
|
ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ! |
בפ-ם----ה-------י--
____ ה___ ק_ מ______
-פ-ם ה-א- ק- מ-ר-ה-
---------------------
בפעם הבאה קח מטריה!
0
ey- l--ha-l-k- te--f-n-n--ad?
e__ l_________ t______ n_____
e-n l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
-----------------------------
eyn lekha/lakh telefon nayad?
|
ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ!
בפעם הבאה קח מטריה!
eyn lekha/lakh telefon nayad?
|
พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ |
-ח- ------ו- / ה.
___ א__ פ___ / ה__
-ח- א-י פ-ו- / ה-
-------------------
מחר אני פנוי / ה.
0
e-n-l----/l--h---le--n--ay-d?
e__ l_________ t______ n_____
e-n l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
-----------------------------
eyn lekha/lakh telefon nayad?
|
พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ
מחר אני פנוי / ה.
eyn lekha/lakh telefon nayad?
|
พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ? |
-פ---מחר-
____ מ____
-פ-ש מ-ר-
-----------
נפגש מחר?
0
ti---ad-l--i----dli -'d--e- -af-----ab-'ah!
t__________________ l______ b_____ h_______
t-s-t-d-l-t-s-t-d-i l-d-y-q b-f-a- h-b-'-h-
-------------------------------------------
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
|
พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ?
נפגש מחר?
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
|
ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ |
-ני מצטע--- ת--מח- --- -- -----/--.
___ מ____ / ת_ מ__ א__ ל_ י___ / ה__
-נ- מ-ט-ר / ת- מ-ר א-י ל- י-ו- / ה-
-------------------------------------
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
0
b---a- -aba-----a--q---m-n--.
b_____ h______ q______ m_____
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-n-t-
-----------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
|
ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
|
สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ? |
הא--תכנ-- -שה---סוף ה--ו----רו-?
___ ת____ מ___ ל___ ה____ ה______
-א- ת-נ-ת מ-ה- ל-ו- ה-ב-ע ה-ר-ב-
----------------------------------
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
0
b------h-b-'-h-q--/qxi --triah!
b_____ h______ q______ m_______
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-t-i-h-
-------------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
|
สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ?
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
|
หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ? |
-אם---ר-קב-ת-מש---
___ כ__ ק___ מ_____
-א- כ-ר ק-ע- מ-ה-?-
--------------------
האם כבר קבעת משהו?
0
maxar--n----nu--p-u--h.
m____ a__ p____________
m-x-r a-i p-n-i-p-u-a-.
-----------------------
maxar ani panui/pnuyah.
|
หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ?
האם כבר קבעת משהו?
maxar ani panui/pnuyah.
|
ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์ |
--י מציע-/-ה -נפ-- בסוף-השבוע.
___ מ___ / ה ש____ ב___ ה______
-נ- מ-י- / ה ש-פ-ש ב-ו- ה-ב-ע-
--------------------------------
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
0
m-x-r -ni--an---pnu---.
m____ a__ p____________
m-x-r a-i p-n-i-p-u-a-.
-----------------------
maxar ani panui/pnuyah.
|
ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
maxar ani panui/pnuyah.
|
เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ? |
או-- ---- -י--יק-
____ נ___ פ_______
-ו-י נ-ש- פ-ק-י-?-
-------------------
אולי נעשה פיקניק?
0
max-- -n- -a---/--uy-h.
m____ a__ p____________
m-x-r a-i p-n-i-p-u-a-.
-----------------------
maxar ani panui/pnuyah.
|
เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ?
אולי נעשה פיקניק?
maxar ani panui/pnuyah.
|
เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ? |
-ול- -י-ע-לח-ף הים?
____ נ___ ל___ ה____
-ו-י נ-ס- ל-ו- ה-ם-
---------------------
אולי ניסע לחוף הים?
0
n-pa--sh maxa-?
n_______ m_____
n-p-g-s- m-x-r-
---------------
nipagesh maxar?
|
เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ?
אולי ניסע לחוף הים?
nipagesh maxar?
|
เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ? |
--ל- ני-ע----ים?
____ נ___ ל______
-ו-י נ-ס- ל-ר-ם-
------------------
אולי ניסע להרים?
0
ni-age-- -a-a-?
n_______ m_____
n-p-g-s- m-x-r-
---------------
nipagesh maxar?
|
เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ?
אולי ניסע להרים?
nipagesh maxar?
|
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน |
-נ----ס----ו---מ----ד-
___ א____ א___ מ_______
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-מ-ר-.-
------------------------
אני אאסוף אותך מהמשרד.
0
n-pagesh ---ar?
n_______ m_____
n-p-g-s- m-x-r-
---------------
nipagesh maxar?
|
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน
אני אאסוף אותך מהמשרד.
nipagesh maxar?
|
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน |
-ני----וף----- ------
___ א____ א___ מ______
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ב-ת-
-----------------------
אני אאסוף אותך מהבית.
0
an- mitsta---/-i---a'e---- -axar -n- -- --k-ol-----ola-.
a__ m_____________________ m____ a__ l_ y_______________
a-i m-t-t-'-r-m-t-t-'-r-t- m-x-r a-i l- y-k-o-/-e-h-l-h-
--------------------------------------------------------
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
|
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน
אני אאסוף אותך מהבית.
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
|
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร |
-ני--אס-ף-או-ך --חנת----ט-ב--.
___ א____ א___ מ____ ה_________
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ח-ת ה-ו-ו-ו-.-
--------------------------------
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
0
ha'i- t--hna-ta ---he---l--o- --s-a-u'a -aqarov?
h____ t________ m______ l____ h________ h_______
h-'-m t-k-n-n-a m-s-e-u l-s-f h-s-a-u-a h-q-r-v-
------------------------------------------------
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
|
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
|