คู่มือสนทนา

th การทำความสะอาดบ้าน   »   he ‫ניקוי הבית‬

18 [สิบแปด]

การทำความสะอาดบ้าน

การทำความสะอาดบ้าน

‫18 [שמונה עשרה]‬

18 [shmoneh essreh]

‫ניקוי הבית‬

niqui habait

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮีบรู เล่น มากกว่า
วันนี้เป็นวันเสาร์ ‫---ם-יו- שב--‬ ‫____ י__ ש____ ‫-י-ם י-ם ש-ת-‬ --------------- ‫היום יום שבת.‬ 0
n-q-- h---it n____ h_____ n-q-i h-b-i- ------------ niqui habait
วันนี้เรามีเวลา ‫היו- ----נו--מ--‬ ‫____ י_ ל__ ז____ ‫-י-ם י- ל-ו ז-ן-‬ ------------------ ‫היום יש לנו זמן.‬ 0
niq-i --bait n____ h_____ n-q-i h-b-i- ------------ niqui habait
วันนี้เราจะทำความสะอาดอพาทเม้นท์ ‫-יום-א---ו-מנקי--את הב--.‬ ‫____ א____ מ____ א_ ה_____ ‫-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.- --------------------------- ‫היום אנחנו מנקים את הבית.‬ 0
h-yom y-- s-aba-. h____ y__ s______ h-y-m y-m s-a-a-. ----------------- hayom yom shabat.
ผม / ดิฉัน กำลัง ทำความสะอาดห้องน้ำ ‫א----נק- את--ד- ה--בט---‬ ‫___ מ___ א_ ח__ ה________ ‫-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-‬ -------------------------- ‫אני מנקה את חדר האמבטיה.‬ 0
h--om-yo--s---at. h____ y__ s______ h-y-m y-m s-a-a-. ----------------- hayom yom shabat.
สามีของดิฉันกำลังล้างรถ ‫בע-י-רוחץ את ----נ-ת-‬ ‫____ ר___ א_ ה________ ‫-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-‬ ----------------------- ‫בעלי רוחץ את המכונית.‬ 0
h--o--y-m-s-a---. h____ y__ s______ h-y-m y-m s-a-a-. ----------------- hayom yom shabat.
เด็กๆ กำลังทำความสะอาดรถจักรยาน ‫ה----ם--נק---א- הא--ני-ם-‬ ‫______ מ____ א_ ה_________ ‫-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.- --------------------------- ‫הילדים מנקים את האופניים.‬ 0
hayo--ye-h la-u -man. h____ y___ l___ z____ h-y-m y-s- l-n- z-a-. --------------------- hayom yesh lanu zman.
คุณย่า / คุณยาย กำลังรดน้ำดอกไม้ ‫סב-א-מ----א- -----ם-‬ ‫____ מ___ א_ ה_______ ‫-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.- ---------------------- ‫סבתא משקה את הפרחים.‬ 0
hayo- y-sh-lanu-z-a-. h____ y___ l___ z____ h-y-m y-s- l-n- z-a-. --------------------- hayom yesh lanu zman.
เด็กๆ กำลังทำความสะอาดห้องเด็ก ‫--ל------------ת ח-ר--י-ד--.‬ ‫______ מ_____ א_ ח__ ה_______ ‫-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.- ------------------------------ ‫הילדים מסדרים את חדר הילדים.‬ 0
ha--- y--h--anu z-a-. h____ y___ l___ z____ h-y-m y-s- l-n- z-a-. --------------------- hayom yesh lanu zman.
สามีของดิฉันกำลังจัดโต๊ะทำงานของเขา ‫ב-לי--סד--את-ש---ן---ת------ו-‬ ‫____ מ___ א_ ש____ ה_____ ש____ ‫-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-‬ -------------------------------- ‫בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.‬ 0
ha-o- a-ax-- --naqi-----h-b-i-. h____ a_____ m______ e_ h______ h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-. ------------------------------- hayom anaxnu menaqim et habait.
ผม / ดิฉัน กำลังใส่ผ้าที่จะซักลงในเครื่องซักผ้า ‫--י-ש- / ה -ת-הכביס- במ--נ--כביס-.‬ ‫___ ש_ / ה א_ ה_____ ב_____ כ______ ‫-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-‬ ------------------------------------ ‫אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.‬ 0
h-yom ---xnu -ena--m -t habait. h____ a_____ m______ e_ h______ h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-. ------------------------------- hayom anaxnu menaqim et habait.
ผม / ดิฉัน กำลังตากผ้า ‫-נ--תולה -ת ה--י-ה-‬ ‫___ ת___ א_ ה_______ ‫-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.- --------------------- ‫אני תולה את הכביסה.‬ 0
hayo--an--nu men---m -t-hab---. h____ a_____ m______ e_ h______ h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-. ------------------------------- hayom anaxnu menaqim et habait.
ผม / ดิฉัน กำลังรีดผ้า ‫-ני-מ-הץ-/ ---את--בג--ם---קיים.‬ ‫___ מ___ / צ_ א_ ה_____ ה_______ ‫-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.- --------------------------------- ‫אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.‬ 0
an--men-qeh--ena----et ---ar -a--m-atia-. a__ m______________ e_ x____ h___________ a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h- ----------------------------------------- ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
หน้าต่างสกปรก ‫--לונ-- מ-וכלכים-‬ ‫_______ מ_________ ‫-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.- ------------------- ‫החלונות מלוכלכים.‬ 0
b-'a-- ro-et--et--a---h---t. b_____ r_____ e_ h__________ b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-. ---------------------------- ba'ali roxets et hamekhonit.
พื้นห้องสกปรก ‫-ר-פ- מ----כ-.‬ ‫_____ מ________ ‫-ר-פ- מ-ו-ל-ת-‬ ---------------- ‫הרצפה מלוכלכת.‬ 0
h-ye-a--m-me----- e---a'-fanaim. h________ m______ e_ h__________ h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-. -------------------------------- hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
จานชามสกปรก ‫-כלי--מל--לכים.‬ ‫_____ מ_________ ‫-כ-י- מ-ו-ל-י-.- ----------------- ‫הכלים מלוכלכים.‬ 0
s---a--as-qa- et--apra-im. s____ m______ e_ h________ s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-. -------------------------- savta mashqah et hapraxim.
ใครเช็ดหน้าต่าง? ‫מ- -נ----ת ----נ--?‬ ‫__ מ___ א_ ה________ ‫-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-‬ --------------------- ‫מי מנקה את החלונות?‬ 0
sa-t- m--hqa--et-----ax--. s____ m______ e_ h________ s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-. -------------------------- savta mashqah et hapraxim.
ใครดูดฝุ่น? ‫---ש-אב---ק?‬ ‫__ ש___ א____ ‫-י ש-א- א-ק-‬ -------------- ‫מי שואב אבק?‬ 0
savt- m-s--ah e---a-r---m. s____ m______ e_ h________ s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-. -------------------------- savta mashqah et hapraxim.
ใครล้างจาน? ‫מ- ש-ט--את -כ--ם?‬ ‫__ ש___ א_ ה______ ‫-י ש-ט- א- ה-ל-ם-‬ ------------------- ‫מי שוטף את הכלים?‬ 0
h----ad-- m-s---i--et ---ar--a---a--m. h________ m_______ e_ x____ h_________ h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m- -------------------------------------- hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -