คู่มือสนทนา

th ในห้องครัว   »   he ‫במטבח‬

19 [สิบเก้า]

ในห้องครัว

ในห้องครัว

‫19 [תשע עשרה]‬

19 [tsha essreh]

‫במטבח‬

bamitbax

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮีบรู เล่น มากกว่า
คุณมีห้องครัวใหม่ใช่ไหม ครับ / คะ? ‫-- -ך---בח ח--?‬ ‫__ ל_ מ___ ח____ ‫-ש ל- מ-ב- ח-ש-‬ ----------------- ‫יש לך מטבח חדש?‬ 0
b-mi---x b_______ b-m-t-a- -------- bamitbax
วันนี้คุณอยากจะทำอาหารอะไรครับ / คะ? ‫מ- -ר---/-- --של-היום-‬ ‫__ ת___ / י ל___ ה_____ ‫-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?- ------------------------ ‫מה תרצה / י לבשל היום?‬ 0
bam-t--x b_______ b-m-t-a- -------- bamitbax
คุณใช้ไฟฟ้าหรือแก๊สทำอาหาร? ‫-- - ה מ--ל-/-ת -ל -ירה --מלי- -ו -ל --רת גז-‬ ‫__ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___ ‫-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?- ----------------------------------------------- ‫את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?‬ 0
y--- --kh- ---bax x---s-? y___ l____ m_____ x______ y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-? ------------------------- yesh lekha mitbax xadash?
ผม / ดิฉัน ควรจะหั่นหัวหอมดีไหม ครับ / คะ? ‫-א-ת-ך----הבצל-‬ ‫______ א_ ה_____ ‫-א-ת-ך א- ה-צ-?- ----------------- ‫שאחתוך את הבצל?‬ 0
y-s--l--ha -------x-d---? y___ l____ m_____ x______ y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-? ------------------------- yesh lekha mitbax xadash?
ผม / ดิฉัน ควรจะปอกมันฝรั่งดีไหม ครับ / คะ? ‫-א----את -פ-ח--האד-ה-‬ ‫_____ א_ ת____ ה______ ‫-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-‬ ----------------------- ‫שאקלף את תפוחי האדמה?‬ 0
y--h-le-h--m-tb-x--a--sh? y___ l____ m_____ x______ y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-? ------------------------- yesh lekha mitbax xadash?
ผม / ดิฉัน ควรจะ ล้างผักกาดหอมดีไหม ครับ / คะ? ‫-------א- הי-קו--‬ ‫______ א_ ה_______ ‫-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?- ------------------- ‫שאשטוף את הירקות?‬ 0
ma- ---t-e-/---t-i -e--s--l --yo-? m__ t_____________ l_______ h_____ m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m- ---------------------------------- mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
แก้วน้ำอยู่ที่ไหน? ‫-יכן-ה-וס--?‬ ‫____ ה_______ ‫-י-ן ה-ו-ו-?- -------------- ‫היכן הכוסות?‬ 0
ma- -i-t-e--t-rt----e---hel--ay--? m__ t_____________ l_______ h_____ m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m- ---------------------------------- mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
จานชามอยู่ที่ไหน? ‫הי-ן--לי--שול-ן?‬ ‫____ כ__ ה_______ ‫-י-ן כ-י ה-ו-ח-?- ------------------ ‫היכן כלי השולחן?‬ 0
ma--ti--seh--i---i -e--s-el hay-m? m__ t_____________ l_______ h_____ m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m- ---------------------------------- mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
ช้อนส้อมและมีดอยู่ที่ไหน? ‫-י-ן הס-ו-?‬ ‫____ ה______ ‫-י-ן ה-כ-ם-‬ ------------- ‫היכן הסכום?‬ 0
atah/a--m--a--el/mev---e-et -- k--ah--a-h-al-t - a- kira-----? a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___ a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z- -------------------------------------------------------------- atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
คุณมีที่เปิดกระป๋องไหม ครับ / คะ? ‫י- -- --ת-ן-‬ ‫__ ל_ פ______ ‫-ש ל- פ-ת-ן-‬ -------------- ‫יש לך פותחן?‬ 0
a---/-t mevash-l/me-----l-- al ki-----a-hma----o-a-----a--gaz? a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___ a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z- -------------------------------------------------------------- atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
คุณมีที่เปิดขวดไหม ครับ / คะ? ‫-- -ך -ו-ח--ב-בו---?‬ ‫__ ל_ פ____ ב________ ‫-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-‬ ---------------------- ‫יש לך פותחן בקבוקים?‬ 0
atah--- m-v-sh--/-ev-sh--e- a----r-h x-shm-l-t---a---ira--g-z? a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___ a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z- -------------------------------------------------------------- atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
คุณมีที่ดึงจุกก๊อกไหม ครับ / คะ? ‫-ש-לך חול---קקים?‬ ‫__ ל_ ח___ פ______ ‫-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-‬ ------------------- ‫יש לך חולץ פקקים?‬ 0
she---tokh et ---a--al? s_________ e_ h________ s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-? ----------------------- she'axtokh et habatsal?
คุณกำลังต้มซุปในหม้อใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ? ‫-ת / ה מב---/-- א- ה-רק-ב--ר הז--‬ ‫__ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____ ‫-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-‬ ----------------------------------- ‫את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?‬ 0
s-e--q--e- -t-t---x-- --'ada-a-? s_________ e_ t______ h_________ s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h- -------------------------------- she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
คุณกำลังทอดปลาในกระทะใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ? ‫-ת-- ה--ט-- --ת את---- ------הז--‬ ‫__ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____ ‫-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-‬ ----------------------------------- ‫את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?‬ 0
s-e-e-htof et-h-y------? s_________ e_ h_________ s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t- ------------------------ she'eshtof et hayeraqot?
คุณกำลังย่างผักบนเตาย่างนี้ใช่ไหม ครับ / คะ? ‫-ת-- - צ-ל--א- הי-----ע- ---יל-ה---‬ ‫__ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____ ‫-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-‬ ------------------------------------- ‫את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?‬ 0
heykh-- h-koso-? h______ h_______ h-y-h-n h-k-s-t- ---------------- heykhan hakosot?
ผม / ดิฉัน กำลังตั้งโต๊ะ ‫-ני-ע--ך------ת -ש-----‬ ‫___ ע___ / ת א_ ה_______ ‫-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.- ------------------------- ‫אני עורך / ת את השולחן.‬ 0
h--khan hak----? h______ h_______ h-y-h-n h-k-s-t- ---------------- heykhan hakosot?
นี่คือมีด ส้อมและช้อน ‫אלה---כ--י-- ה-ז--ו- וה-פו-.‬ ‫___ ה_______ ה______ ו_______ ‫-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.- ------------------------------ ‫אלה הסכינים, המזלגות והכפות.‬ 0
he-kh----a---ot? h______ h_______ h-y-h-n h-k-s-t- ---------------- heykhan hakosot?
นี่คือแก้วน้ำ จานและกระดาษเช็ดปาก ‫אל- ה---ו-- ה-לח-ת --מ--ו-.‬ ‫___ ה______ ה_____ ו________ ‫-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-‬ ----------------------------- ‫אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.‬ 0
he-k--n-kle--h-s-ul-a-? h______ k___ h_________ h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n- ----------------------- heykhan kley hashulxan?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -