คู่มือสนทนา

th ใหญ่ – เล็ก   »   he ‫גדול – קטן‬

68 [หกสิบแปด]

ใหญ่ – เล็ก

ใหญ่ – เล็ก

‫68 [שישים ושמונה]‬

68 [shishim ushmoneh]

‫גדול – קטן‬

gadol – qatan

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮีบรู เล่น มากกว่า
ใหญ่ และ เล็ก ‫גדול וק--‬ ‫____ ו____ ‫-ד-ל ו-ט-‬ ----------- ‫גדול וקטן‬ 0
ga--l - q---n g____ – q____ g-d-l – q-t-n ------------- gadol – qatan
ช้างตัวใหญ่ ‫הפ---ג----‬ ‫____ ג_____ ‫-פ-ל ג-ו-.- ------------ ‫הפיל גדול.‬ 0
gad-l – ----n g____ – q____ g-d-l – q-t-n ------------- gadol – qatan
หนูตัวเล็ก ‫-עכב--קטן-‬ ‫_____ ק____ ‫-ע-ב- ק-ן-‬ ------------ ‫העכבר קטן.‬ 0
g-d----'--t-n g____ w______ g-d-l w-q-t-n ------------- gadol w'qatan
มืด และ สว่าง ‫-הה ו--י-‬ ‫___ ו_____ ‫-ה- ו-ה-ר- ----------- ‫כהה ובהיר‬ 0
ha-il g-d--. h____ g_____ h-p-l g-d-l- ------------ hapil gadol.
ตอนกลางคืนมืด ‫הל--- ---.‬ ‫_____ כ____ ‫-ל-ל- כ-ה-‬ ------------ ‫הלילה כהה.‬ 0
ha--l gado-. h____ g_____ h-p-l g-d-l- ------------ hapil gadol.
ตอนกลางวันสว่าง ‫---- ---ר-‬ ‫____ ב_____ ‫-י-ם ב-י-.- ------------ ‫היום בהיר.‬ 0
hapi- -ad--. h____ g_____ h-p-l g-d-l- ------------ hapil gadol.
แก่ / ชรา – หนุ่ม / สาว ‫ז---ו---ר‬ ‫___ ו_____ ‫-ק- ו-ע-ר- ----------- ‫זקן וצעיר‬ 0
ha-ak---r-q-ta-. h________ q_____ h-'-k-b-r q-t-n- ---------------- ha'akhbar qatan.
คุณปู่ / คุณตา ของเราแก่มาก ‫--א -לנו מא-ד ז--.‬ ‫___ ש___ מ___ ז____ ‫-ב- ש-נ- מ-ו- ז-ן-‬ -------------------- ‫סבא שלנו מאוד זקן.‬ 0
k--e- --ahir k____ u_____ k-h-h u-a-i- ------------ keheh ubahir
70 ปี ที่แล้วท่านยังหนุ่ม ‫לפני--0-ש-- ה----י--צעיר.‬ ‫____ 7_ ש__ ה__ ה__ צ_____ ‫-פ-י 7- ש-ה ה-א ה-ה צ-י-.- --------------------------- ‫לפני 70 שנה הוא היה צעיר.‬ 0
keh----ba-ir k____ u_____ k-h-h u-a-i- ------------ keheh ubahir
สวย และ น่าเกลียด ‫י-ה-ומכוע-‬ ‫___ ו______ ‫-פ- ו-כ-ע-‬ ------------ ‫יפה ומכוער‬ 0
k-h-h -b---r k____ u_____ k-h-h u-a-i- ------------ keheh ubahir
ผีเสื้อสวย ‫--ר-ר יפ--‬ ‫_____ י____ ‫-פ-פ- י-ה-‬ ------------ ‫הפרפר יפה.‬ 0
hal-y--h----e-. h_______ k_____ h-l-y-a- k-h-h- --------------- halaylah keheh.
แมงมุมน่าเกลียด ‫-----ש-מ----.‬ ‫______ מ______ ‫-ע-ב-ש מ-ו-ר-‬ --------------- ‫העכביש מכוער.‬ 0
h-l---a- ke--h. h_______ k_____ h-l-y-a- k-h-h- --------------- halaylah keheh.
อ้วน และ ผอม ‫שמן-ור--‬ ‫___ ו____ ‫-מ- ו-ז-‬ ---------- ‫שמן ורזה‬ 0
h-l---ah-k-h-h. h_______ k_____ h-l-y-a- k-h-h- --------------- halaylah keheh.
ผู้หญิงที่หนัก 100 กิโลอ้วน ‫אי-ה שש--ל---------- -----מנ--‬ ‫____ ש_____ 1__ ק___ ה__ ש_____ ‫-י-ה ש-ו-ל- 1-0 ק-ל- ה-א ש-נ-.- -------------------------------- ‫אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.‬ 0
h--om--a---. h____ b_____ h-y-m b-h-r- ------------ hayom bahir.
ผู้ชายที่หนัก 50 กิโลผอม ‫-י- שש-קל-50 ק-לו --- רז-.‬ ‫___ ש____ 5_ ק___ ה__ ר____ ‫-י- ש-ו-ל 5- ק-ל- ה-א ר-ה-‬ ---------------------------- ‫איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.‬ 0
h------a---. h____ b_____ h-y-m b-h-r- ------------ hayom bahir.
แพง และ ถูก ‫--------‬ ‫___ ו____ ‫-ק- ו-ו-‬ ---------- ‫יקר וזול‬ 0
h--om-b-h-r. h____ b_____ h-y-m b-h-r- ------------ hayom bahir.
รถราคาแพง ‫-מ--ני-----ה.‬ ‫_______ י_____ ‫-מ-ו-י- י-ר-.- --------------- ‫המכונית יקרה.‬ 0
zaqen-w----'ir z____ w_______ z-q-n w-t-a-i- -------------- zaqen w'tsa'ir
หนังสือพิมพ์ราคา ถูก ‫הע-ת-- ז-ל.‬ ‫______ ז____ ‫-ע-ת-ן ז-ל-‬ ------------- ‫העיתון זול.‬ 0
s-ba -he-a---m--- --q-n. s___ s______ m___ z_____ s-b- s-e-a-u m-o- z-q-n- ------------------------ saba shelanu m'od zaqen.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -