คู่มือสนทนา

th ใหญ่ – เล็ก   »   he ‫גדול – קטן‬

68 [หกสิบแปด]

ใหญ่ – เล็ก

ใหญ่ – เล็ก

‫68 [שישים ושמונה]‬

68 [shishim ushmoneh]

‫גדול – קטן‬

gadol – qatan

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮีบรู เล่น มากกว่า
ใหญ่ และ เล็ก ‫--ו- -קט-‬ ‫____ ו____ ‫-ד-ל ו-ט-‬ ----------- ‫גדול וקטן‬ 0
ga--l-–-q-t-n g____ – q____ g-d-l – q-t-n ------------- gadol – qatan
ช้างตัวใหญ่ ‫ה--ל ----.‬ ‫____ ג_____ ‫-פ-ל ג-ו-.- ------------ ‫הפיל גדול.‬ 0
ga-ol-- --tan g____ – q____ g-d-l – q-t-n ------------- gadol – qatan
หนูตัวเล็ก ‫ה--בר ק-ן.‬ ‫_____ ק____ ‫-ע-ב- ק-ן-‬ ------------ ‫העכבר קטן.‬ 0
ga-o---'qa-an g____ w______ g-d-l w-q-t-n ------------- gadol w'qatan
มืด และ สว่าง ‫-הה -----‬ ‫___ ו_____ ‫-ה- ו-ה-ר- ----------- ‫כהה ובהיר‬ 0
hapil-g---l. h____ g_____ h-p-l g-d-l- ------------ hapil gadol.
ตอนกลางคืนมืด ‫ה-יל-----.‬ ‫_____ כ____ ‫-ל-ל- כ-ה-‬ ------------ ‫הלילה כהה.‬ 0
h------adol. h____ g_____ h-p-l g-d-l- ------------ hapil gadol.
ตอนกลางวันสว่าง ‫-י-ם--ה---‬ ‫____ ב_____ ‫-י-ם ב-י-.- ------------ ‫היום בהיר.‬ 0
h--il -a--l. h____ g_____ h-p-l g-d-l- ------------ hapil gadol.
แก่ / ชรา – หนุ่ม / สาว ‫זק---צע-ר‬ ‫___ ו_____ ‫-ק- ו-ע-ר- ----------- ‫זקן וצעיר‬ 0
ha----ba---a-a-. h________ q_____ h-'-k-b-r q-t-n- ---------------- ha'akhbar qatan.
คุณปู่ / คุณตา ของเราแก่มาก ‫סב- שלנו-מ-וד זק--‬ ‫___ ש___ מ___ ז____ ‫-ב- ש-נ- מ-ו- ז-ן-‬ -------------------- ‫סבא שלנו מאוד זקן.‬ 0
k-he- uba-ir k____ u_____ k-h-h u-a-i- ------------ keheh ubahir
70 ปี ที่แล้วท่านยังหนุ่ม ‫-פ---7- ש-ה-ה-- -יה --י-.‬ ‫____ 7_ ש__ ה__ ה__ צ_____ ‫-פ-י 7- ש-ה ה-א ה-ה צ-י-.- --------------------------- ‫לפני 70 שנה הוא היה צעיר.‬ 0
ke--- -bahir k____ u_____ k-h-h u-a-i- ------------ keheh ubahir
สวย และ น่าเกลียด ‫-פה--מכוער‬ ‫___ ו______ ‫-פ- ו-כ-ע-‬ ------------ ‫יפה ומכוער‬ 0
ke-e- uba-ir k____ u_____ k-h-h u-a-i- ------------ keheh ubahir
ผีเสื้อสวย ‫---פ---פה-‬ ‫_____ י____ ‫-פ-פ- י-ה-‬ ------------ ‫הפרפר יפה.‬ 0
h-laylah k--eh. h_______ k_____ h-l-y-a- k-h-h- --------------- halaylah keheh.
แมงมุมน่าเกลียด ‫--כבי- ---ער.‬ ‫______ מ______ ‫-ע-ב-ש מ-ו-ר-‬ --------------- ‫העכביש מכוער.‬ 0
hala-lah-ke---. h_______ k_____ h-l-y-a- k-h-h- --------------- halaylah keheh.
อ้วน และ ผอม ‫-מן-----‬ ‫___ ו____ ‫-מ- ו-ז-‬ ---------- ‫שמן ורזה‬ 0
hal-ylah---heh. h_______ k_____ h-l-y-a- k-h-h- --------------- halaylah keheh.
ผู้หญิงที่หนัก 100 กิโลอ้วน ‫אי-ה ש-וק-- -0---י-ו ה-- -----‬ ‫____ ש_____ 1__ ק___ ה__ ש_____ ‫-י-ה ש-ו-ל- 1-0 ק-ל- ה-א ש-נ-.- -------------------------------- ‫אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.‬ 0
h-----bahi-. h____ b_____ h-y-m b-h-r- ------------ hayom bahir.
ผู้ชายที่หนัก 50 กิโลผอม ‫א---ש---- 50-קילו ה-א--ז-.‬ ‫___ ש____ 5_ ק___ ה__ ר____ ‫-י- ש-ו-ל 5- ק-ל- ה-א ר-ה-‬ ---------------------------- ‫איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.‬ 0
hay-m --hi-. h____ b_____ h-y-m b-h-r- ------------ hayom bahir.
แพง และ ถูก ‫יקר -ז-ל‬ ‫___ ו____ ‫-ק- ו-ו-‬ ---------- ‫יקר וזול‬ 0
h--o--ba-i-. h____ b_____ h-y-m b-h-r- ------------ hayom bahir.
รถราคาแพง ‫ה-כו--ת י-רה-‬ ‫_______ י_____ ‫-מ-ו-י- י-ר-.- --------------- ‫המכונית יקרה.‬ 0
z-qen-w-t-a'ir z____ w_______ z-q-n w-t-a-i- -------------- zaqen w'tsa'ir
หนังสือพิมพ์ราคา ถูก ‫------ --ל.‬ ‫______ ז____ ‫-ע-ת-ן ז-ל-‬ ------------- ‫העיתון זול.‬ 0
sab- s-elanu m-----aq--. s___ s______ m___ z_____ s-b- s-e-a-u m-o- z-q-n- ------------------------ saba shelanu m'od zaqen.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -