คู่มือสนทนา

th รอบบ้าน   »   he ‫בבית‬

17 [สิบเจ็ด]

รอบบ้าน

รอบบ้าน

‫17 [שבע עשרה]‬

17 [shva essreh]

‫בבית‬

babait

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮีบรู เล่น มากกว่า
บ้านของเราอยู่ที่นี่ ‫---הבי- --נ--‬ ‫__ ה___ ש_____ ‫-ה ה-י- ש-נ-.- --------------- ‫זה הבית שלנו.‬ 0
b--a-t b_____ b-b-i- ------ babait
หลังคาอยู่ข้างบน ‫ל-ע---הגג-‬ ‫_____ ה____ ‫-מ-ל- ה-ג-‬ ------------ ‫למעלה הגג.‬ 0
b-bait b_____ b-b-i- ------ babait
ห้องใต้ดินอยู่ข้างล่าง ‫------מ-תף.‬ ‫____ ה______ ‫-מ-ה ה-ר-ף-‬ ------------- ‫למטה המרתף.‬ 0
ze--habai- s---a-u. z__ h_____ s_______ z-h h-b-i- s-e-a-u- ------------------- zeh habait sselanu.
มีสวนอยู่ข้างหลังบ้าน ‫מ--ו-י ה-----ש-ג-.‬ ‫______ ה___ י_ ג___ ‫-א-ו-י ה-י- י- ג-.- -------------------- ‫מאחורי הבית יש גן.‬ 0
z---h--a-t -s-l-nu. z__ h_____ s_______ z-h h-b-i- s-e-a-u- ------------------- zeh habait sselanu.
ไม่มีถนนอยู่หน้าบ้าน ‫----לפנ----י--רחוב.‬ ‫___ ל___ ה___ ר_____ ‫-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.- --------------------- ‫אין לפני הבית רחוב.‬ 0
z-h -aba----s-l---. z__ h_____ s_______ z-h h-b-i- s-e-a-u- ------------------- zeh habait sselanu.
มีต้นไม้อยู่ข้างบ้าน ‫---ך ל-------עצ-ם.‬ ‫____ ל___ י_ ע_____ ‫-מ-ך ל-י- י- ע-י-.- -------------------- ‫סמוך לבית יש עצים.‬ 0
l-ma-la- h-g--. l_______ h_____ l-m-'-a- h-g-g- --------------- lema'lah hagag.
อพาทเม้นท์ของผมอยู่ที่นี่ / ของดิฉัน ‫זו--ד--ה ---.‬ ‫__ ה____ ש____ ‫-ו ה-י-ה ש-י-‬ --------------- ‫זו הדירה שלי.‬ 0
l-m-t-h --ma---f. l______ h________ l-m-t-h h-m-r-e-. ----------------- lematah hamartef.
ห้องครัวและห้องน้ำอยู่ที่นี่ ‫---המטבח-וזה ----ה-מ-----‬ ‫__ ה____ ו__ ח__ ה________ ‫-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-‬ --------------------------- ‫זה המטבח וזה חדר האמבטיה.‬ 0
l-ma--h -am--te-. l______ h________ l-m-t-h h-m-r-e-. ----------------- lematah hamartef.
ห้องนั่งเล่นและห้องนอนอยู่ที่นี่ ‫-- נ---ים-----ה----ים--ח-ר -ש-נה.‬ ‫__ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______ ‫-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-‬ ----------------------------------- ‫שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.‬ 0
l--a--h-h-ma--e-. l______ h________ l-m-t-h h-m-r-e-. ----------------- lematah hamartef.
ประตูบ้านปิด ‫הדלת ----ה.‬ ‫____ ס______ ‫-ד-ת ס-ו-ה-‬ ------------- ‫הדלת סגורה.‬ 0
m----ori-habai- ye-- g-n. m_______ h_____ y___ g___ m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n- ------------------------- me'axori habait yesh gan.
แต่หน้าต่างเปิด ‫-ב----ל-נ-ת-פתוחי--‬ ‫___ ה______ פ_______ ‫-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.- --------------------- ‫אבל החלונות פתוחים.‬ 0
e-n lif--y-h--a-t-rex--. e__ l_____ h_____ r_____ e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v- ------------------------ eyn lifney habait rexov.
วันนี้อากาศร้อน ‫-- --ום.‬ ‫__ ה_____ ‫-ם ה-ו-.- ---------- ‫חם היום.‬ 0
e-- l--n-- --b-i--rexov. e__ l_____ h_____ r_____ e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v- ------------------------ eyn lifney habait rexov.
เรากำลังไปที่ห้องนั่งเล่น ‫א-ח----ולכים--ח-- המ--ר-ם.‬ ‫_____ ה_____ ל___ ה________ ‫-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-‬ ---------------------------- ‫אנחנו הולכים לחדר המגורים.‬ 0
e-n-li---y-ha-ai--r---v. e__ l_____ h_____ r_____ e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v- ------------------------ eyn lifney habait rexov.
มีโซฟาและเก้าอี้นวมตั้งอยู่ที่นั้น ‫-- שם-ספ----ורסא-‬ ‫__ ש_ ס__ ו_______ ‫-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.- ------------------- ‫יש שם ספה וכורסא.‬ 0
s---k--la--i--y--h---si-. s_____ l_____ y___ e_____ s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m- ------------------------- samukh labait yesh etsim.
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ! ‫-ב /------שה-‬ ‫__ / י ב______ ‫-ב / י ב-ק-ה-‬ --------------- ‫שב / י בבקשה!‬ 0
sa-u--------t yesh -t---. s_____ l_____ y___ e_____ s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m- ------------------------- samukh labait yesh etsim.
คอมพิวเตอร์ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น ‫-- נ-צ--ה--שב---י-‬ ‫__ נ___ ה____ ש____ ‫-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-‬ -------------------- ‫שם נמצא המחשב שלי.‬ 0
s----- l-b--- ---- -ts--. s_____ l_____ y___ e_____ s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m- ------------------------- samukh labait yesh etsim.
สเตอริโอ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น ‫ש- -ע-------רי-- של--‬ ‫__ מ____ ה______ ש____ ‫-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-‬ ----------------------- ‫שם מערכת הסטריאו שלי.‬ 0
zo-----r-----el-. z_ h______ s_____ z- h-d-r-h s-e-y- ----------------- zo hadirah shely.
ทีวีเครื่องนี้ใหม่มาก ‫הט-ו--זיה -דש----מר-.‬ ‫_________ ח___ ל______ ‫-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-‬ ----------------------- ‫הטלוויזיה חדשה לגמרי.‬ 0
zo-hadi--h ----y. z_ h______ s_____ z- h-d-r-h s-e-y- ----------------- zo hadirah shely.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -