คู่มือสนทนา

th รอบบ้าน   »   ru В доме

17 [สิบเจ็ด]

รอบบ้าน

รอบบ้าน

17 [семнадцать]

17 [semnadtsatʹ]

В доме

V dome

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย รัสเซีย เล่น มากกว่า
บ้านของเราอยู่ที่นี่ Эт- наш-д-м. Э__ н__ д___ Э-о н-ш д-м- ------------ Это наш дом. 0
V d-me V d___ V d-m- ------ V dome
หลังคาอยู่ข้างบน К---а н-верх-. К____ н_______ К-ы-а н-в-р-у- -------------- Крыша наверху. 0
V --me V d___ V d-m- ------ V dome
ห้องใต้ดินอยู่ข้างล่าง Вни---по-ва-. В____ п______ В-и-у п-д-а-. ------------- Внизу подвал. 0
Et-----h--o-. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
มีสวนอยู่ข้างหลังบ้าน З---ом-м ---. З_ д____ с___ З- д-м-м с-д- ------------- За домом сад. 0
Eto----h-do-. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
ไม่มีถนนอยู่หน้าบ้าน Перед---мом-не--улицы. П____ д____ н__ у_____ П-р-д д-м-м н-т у-и-ы- ---------------------- Перед домом нет улицы. 0
E-o -ash-dom. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
มีต้นไม้อยู่ข้างบ้าน Р------ домом-д--е-ь-. Р____ с д____ д_______ Р-д-м с д-м-м д-р-в-я- ---------------------- Рядом с домом деревья. 0
K-y--- -a-erk--. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
อพาทเม้นท์ของผมอยู่ที่นี่ / ของดิฉัน Это моя-к-а---ра. Э__ м__ к________ Э-о м-я к-а-т-р-. ----------------- Это моя квартира. 0
K--sh- n-v---h-. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
ห้องครัวและห้องน้ำอยู่ที่นี่ З--с- к-х-я и ван-ая к-мн--а. З____ к____ и в_____ к_______ З-е-ь к-х-я и в-н-а- к-м-а-а- ----------------------------- Здесь кухня и ванная комната. 0
Kry--a---v-rkhu. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
ห้องนั่งเล่นและห้องนอนอยู่ที่นี่ Т-м----ти--я --с-а-ьня. Т__ г_______ и с_______ Т-м г-с-и-а- и с-а-ь-я- ----------------------- Там гостиная и спальня. 0
Vni-- p-d-a-. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
ประตูบ้านปิด В-од-а--две-ь з--е--а. В______ д____ з_______ В-о-н-я д-е-ь з-п-р-а- ---------------------- Входная дверь заперта. 0
V-izu --d-a-. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
แต่หน้าต่างเปิด Но--к---откр-ты. Н_ о___ о_______ Н- о-н- о-к-ы-ы- ---------------- Но окна открыты. 0
Vnizu--od---. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
วันนี้อากาศร้อน Се---ня ж---о. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
Z----m-m s--. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
เรากำลังไปที่ห้องนั่งเล่น Мы -д-- в-г--тин--. М_ и___ в г________ М- и-ё- в г-с-и-у-. ------------------- Мы идём в гостиную. 0
Za do-om-s--. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
มีโซฟาและเก้าอี้นวมตั้งอยู่ที่นั้น Т-м-с---- див-- и -р---о. Т__ с____ д____ и к______ Т-м с-о-т д-в-н и к-е-л-. ------------------------- Там стоят диван и кресло. 0
Z----m-- ---. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ! С-д--е-ь! С________ С-д-т-с-! --------- Садитесь! 0
Pered d---m ne- u--t-y. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
คอมพิวเตอร์ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น Т---стои--мой-ко-пь----. Т__ с____ м__ к_________ Т-м с-о-т м-й к-м-ь-т-р- ------------------------ Там стоит мой компьютер. 0
P-red---mom-n-t----t--. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
สเตอริโอ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น Т-- -тоит-м-- с-е-----ст-но--а. Т__ с____ м__ с_____ у_________ Т-м с-о-т м-я с-е-е- у-т-н-в-а- ------------------------------- Там стоит моя стерео установка. 0
Pe-----omom---- u-it--. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
ทีวีเครื่องนี้ใหม่มาก Т-ле---ор---вер----о --вый. Т________ с_________ н_____ Т-л-в-з-р с-в-р-е-н- н-в-й- --------------------------- Телевизор совершенно новый. 0
R-ado--s -om-----re----. R_____ s d____ d________ R-a-o- s d-m-m d-r-v-y-. ------------------------ Ryadom s domom derevʹya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -