คู่มือสนทนา

th รอบบ้าน   »   ru В доме

17 [สิบเจ็ด]

รอบบ้าน

รอบบ้าน

17 [семнадцать]

17 [semnadtsatʹ]

В доме

V dome

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย รัสเซีย เล่น มากกว่า
บ้านของเราอยู่ที่นี่ Э-о--аш--ом. Э__ н__ д___ Э-о н-ш д-м- ------------ Это наш дом. 0
V -ome V d___ V d-m- ------ V dome
หลังคาอยู่ข้างบน Кры---нав---у. К____ н_______ К-ы-а н-в-р-у- -------------- Крыша наверху. 0
V do-e V d___ V d-m- ------ V dome
ห้องใต้ดินอยู่ข้างล่าง В---- по-ва-. В____ п______ В-и-у п-д-а-. ------------- Внизу подвал. 0
E-o-na-- ---. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
มีสวนอยู่ข้างหลังบ้าน За -омо--са-. З_ д____ с___ З- д-м-м с-д- ------------- За домом сад. 0
Eto -a-h dom. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
ไม่มีถนนอยู่หน้าบ้าน Пер-д --м-м нет -л--ы. П____ д____ н__ у_____ П-р-д д-м-м н-т у-и-ы- ---------------------- Перед домом нет улицы. 0
Et- na-h-d-m. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
มีต้นไม้อยู่ข้างบ้าน Р-------д--ом д-р--ья. Р____ с д____ д_______ Р-д-м с д-м-м д-р-в-я- ---------------------- Рядом с домом деревья. 0
K---ha -------u. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
อพาทเม้นท์ของผมอยู่ที่นี่ / ของดิฉัน Эт- м-я -в-----а. Э__ м__ к________ Э-о м-я к-а-т-р-. ----------------- Это моя квартира. 0
Krysh- -----khu. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
ห้องครัวและห้องน้ำอยู่ที่นี่ Здесь --хн- --в--н---ко---т-. З____ к____ и в_____ к_______ З-е-ь к-х-я и в-н-а- к-м-а-а- ----------------------------- Здесь кухня и ванная комната. 0
K-y----naver---. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
ห้องนั่งเล่นและห้องนอนอยู่ที่นี่ Т----------я --с-ал-н-. Т__ г_______ и с_______ Т-м г-с-и-а- и с-а-ь-я- ----------------------- Там гостиная и спальня. 0
V-izu po-va-. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
ประตูบ้านปิด Вх---ая-двер- --п-р--. В______ д____ з_______ В-о-н-я д-е-ь з-п-р-а- ---------------------- Входная дверь заперта. 0
Vn--u-p-----. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
แต่หน้าต่างเปิด Н---к-а --к--ты. Н_ о___ о_______ Н- о-н- о-к-ы-ы- ---------------- Но окна открыты. 0
Vni-u-podv--. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
วันนี้อากาศร้อน Сег-д-------о. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
Z- --mom ---. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
เรากำลังไปที่ห้องนั่งเล่น М----ём---гости---. М_ и___ в г________ М- и-ё- в г-с-и-у-. ------------------- Мы идём в гостиную. 0
Za-d-m----a-. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
มีโซฟาและเก้าอี้นวมตั้งอยู่ที่นั้น Там с-о----и-ан---кр--ло. Т__ с____ д____ и к______ Т-м с-о-т д-в-н и к-е-л-. ------------------------- Там стоят диван и кресло. 0
Za --m---s-d. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ! С----ес-! С________ С-д-т-с-! --------- Садитесь! 0
Pe----d-m-m-n------t-y. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
คอมพิวเตอร์ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น Та- стоит-мо- компью--р. Т__ с____ м__ к_________ Т-м с-о-т м-й к-м-ь-т-р- ------------------------ Там стоит мой компьютер. 0
Per---dom-- net uli-sy. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
สเตอริโอ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น Там ст-ит --я---ере--ус-ан--к-. Т__ с____ м__ с_____ у_________ Т-м с-о-т м-я с-е-е- у-т-н-в-а- ------------------------------- Там стоит моя стерео установка. 0
Pe--d ----m -------t-y. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
ทีวีเครื่องนี้ใหม่มาก Т--е-изор со-е-ш-н-о нов--. Т________ с_________ н_____ Т-л-в-з-р с-в-р-е-н- н-в-й- --------------------------- Телевизор совершенно новый. 0
Rya----s-----m-derev-y-. R_____ s d____ d________ R-a-o- s d-m-m d-r-v-y-. ------------------------ Ryadom s domom derevʹya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -