คู่มือสนทนา

th การเที่ยวเมือง   »   ru Экскурсия по городу

42 [สี่สิบสอง]

การเที่ยวเมือง

การเที่ยวเมือง

42 [сорок два]

42 [sorok dva]

Экскурсия по городу

Ekskursiya po gorodu

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย รัสเซีย เล่น มากกว่า
ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ? Р--о- ---о--ет-по ----р-се-ьям? Р____ р_______ п_ в____________ Р-н-к р-б-т-е- п- в-с-р-с-н-я-? ------------------------------- Рынок работает по воскресеньям? 0
Eksk-r-i---p- --r-du E_________ p_ g_____ E-s-u-s-y- p- g-r-d- -------------------- Ekskursiya po gorodu
งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ? Я------ рабо--ет -о --нед---н-кам? Я______ р_______ п_ п_____________ Я-м-р-а р-б-т-е- п- п-н-д-л-н-к-м- ---------------------------------- Ярмарка работает по понедельникам? 0
E-------y---o-gor-du E_________ p_ g_____ E-s-u-s-y- p- g-r-d- -------------------- Ekskursiya po gorodu
นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ? Выст-в---р---та---по--тор-ика-? В_______ р_______ п_ в_________ В-с-а-к- р-б-т-е- п- в-о-н-к-м- ------------------------------- Выставка работает по вторникам? 0
Ry--k------a-e- ---v-skr---nʹ---? R____ r________ p_ v_____________ R-n-k r-b-t-y-t p- v-s-r-s-n-y-m- --------------------------------- Rynok rabotayet po voskresenʹyam?
สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ? Зоопа-к---б-т-ет в------? З______ р_______ в с_____ З-о-а-к р-б-т-е- в с-е-у- ------------------------- Зоопарк работает в среду? 0
R-no--rabotaye--po v-sk--s-nʹy--? R____ r________ p_ v_____________ R-n-k r-b-t-y-t p- v-s-r-s-n-y-m- --------------------------------- Rynok rabotayet po voskresenʹyam?
พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ? М-зей-п- ч-т---г---о---ыт? М____ п_ ч________ о______ М-з-й п- ч-т-е-г-м о-к-ы-? -------------------------- Музей по четвергам открыт? 0
R--ok--a-ot-yet--o -o-k-e-enʹya-? R____ r________ p_ v_____________ R-n-k r-b-t-y-t p- v-s-r-s-n-y-m- --------------------------------- Rynok rabotayet po voskresenʹyam?
หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ? Гал-ре- -ткр--а--о -я--и---? Г______ о______ п_ п________ Г-л-р-я о-к-ы-а п- п-т-и-а-? ---------------------------- Галерея открыта по пятницам? 0
Y--m-r---r--otayet -o-po-edelʹn-kam? Y_______ r________ p_ p_____________ Y-r-a-k- r-b-t-y-t p- p-n-d-l-n-k-m- ------------------------------------ Yarmarka rabotayet po ponedelʹnikam?
สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ? Ф-т-гр-ф--ов-ть м--н-? Ф______________ м_____ Ф-т-г-а-и-о-а-ь м-ж-о- ---------------------- Фотографировать можно? 0
Ya-m-rk- --bota--- -o p-ne--lʹ-ika-? Y_______ r________ p_ p_____________ Y-r-a-k- r-b-t-y-t p- p-n-d-l-n-k-m- ------------------------------------ Yarmarka rabotayet po ponedelʹnikam?
ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ? В-о---л-тн-й? В___ п_______ В-о- п-а-н-й- ------------- Вход платный? 0
Y---ark- rabot-ye--p--pon-----n-kam? Y_______ r________ p_ p_____________ Y-r-a-k- r-b-t-y-t p- p-n-d-l-n-k-m- ------------------------------------ Yarmarka rabotayet po ponedelʹnikam?
ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ? С----ко---о-- вх-д? С______ с____ в____ С-о-ь-о с-о-т в-о-? ------------------- Сколько стоит вход? 0
V--t--ka--a----yet--- vt-r---am? V_______ r________ p_ v_________ V-s-a-k- r-b-t-y-t p- v-o-n-k-m- -------------------------------- Vystavka rabotayet po vtornikam?
มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ? Дл- ---п--ест---ки---? Д__ г____ е___ с______ Д-я г-у-п е-т- с-и-к-? ---------------------- Для групп есть скидка? 0
Vys-av-a-r--o--y---po---ornikam? V_______ r________ p_ v_________ V-s-a-k- r-b-t-y-t p- v-o-n-k-m- -------------------------------- Vystavka rabotayet po vtornikam?
มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ? Для-де-ей--с------д--? Д__ д____ е___ с______ Д-я д-т-й е-т- с-и-к-? ---------------------- Для детей есть скидка? 0
V-----ka ----t-----p----o-nikam? V_______ r________ p_ v_________ V-s-a-k- r-b-t-y-t p- v-o-n-k-m- -------------------------------- Vystavka rabotayet po vtornikam?
มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ? Д---с--де--ов--сть с-----? Д__ с________ е___ с______ Д-я с-у-е-т-в е-т- с-и-к-? -------------------------- Для студентов есть скидка? 0
Zo-p-r--rabo-ay-t --s--du? Z______ r________ v s_____ Z-o-a-k r-b-t-y-t v s-e-u- -------------------------- Zoopark rabotayet v sredu?
นั่นตึกอะไร ครับ / คะ? Что э---з--зда--е? Ч__ э__ з_ з______ Ч-о э-о з- з-а-и-? ------------------ Что это за здание? 0
Zoo-a---r-botaye----sr-du? Z______ r________ v s_____ Z-o-a-k r-b-t-y-t v s-e-u- -------------------------- Zoopark rabotayet v sredu?
ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ? С--ль-о э---у-зд---ю --т? С______ э____ з_____ л___ С-о-ь-о э-о-у з-а-и- л-т- ------------------------- Сколько этому зданию лет? 0
Z--p-rk---bo----- - s--du? Z______ r________ v s_____ Z-o-a-k r-b-t-y-t v s-e-u- -------------------------- Zoopark rabotayet v sredu?
ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ? Кт-------о----т--зд-ни-? К__ п_______ э__ з______ К-о п-с-р-и- э-о з-а-и-? ------------------------ Кто построил это здание? 0
M--e---- -he-ver-am -tkryt? M____ p_ c_________ o______ M-z-y p- c-e-v-r-a- o-k-y-? --------------------------- Muzey po chetvergam otkryt?
ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม Я и--ересу--ь-а-х-т--ту--й. Я и__________ а____________ Я и-т-р-с-ю-ь а-х-т-к-у-о-. --------------------------- Я интересуюсь архитектурой. 0
M-z-- p--che--erg-m o---y-? M____ p_ c_________ o______ M-z-y p- c-e-v-r-a- o-k-y-? --------------------------- Muzey po chetvergam otkryt?
ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม Я--нтер-с-юсь-искус-т--м. Я и__________ и__________ Я и-т-р-с-ю-ь и-к-с-т-о-. ------------------------- Я интересуюсь искусством. 0
Muz----- c-e---rg-- o----t? M____ p_ c_________ o______ M-z-y p- c-e-v-r-a- o-k-y-? --------------------------- Muzey po chetvergam otkryt?
ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม Я--н--р--уюс---ивоп---ю. Я и__________ ж_________ Я и-т-р-с-ю-ь ж-в-п-с-ю- ------------------------ Я интересуюсь живописью. 0
G--e-e---otkry-a -- ----n-t--m? G_______ o______ p_ p__________ G-l-r-y- o-k-y-a p- p-a-n-t-a-? ------------------------------- Galereya otkryta po pyatnitsam?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -