คู่มือสนทนา

th การเที่ยวเมือง   »   tr Şehir turu

42 [สี่สิบสอง]

การเที่ยวเมือง

การเที่ยวเมือง

42 [kırk iki]

Şehir turu

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ตุรกี เล่น มากกว่า
ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ? Pa-ar--ri---zar -ü-le----ç-- mı? P________ P____ g______ a___ m__ P-z-r-e-i P-z-r g-n-e-i a-ı- m-? -------------------------------- Pazaryeri Pazar günleri açık mı? 0
งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ? F--r -a-arte-- g-nl-ri ---k-m-? F___ P________ g______ a___ m__ F-a- P-z-r-e-i g-n-e-i a-ı- m-? ------------------------------- Fuar Pazartesi günleri açık mı? 0
นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ? Sergi-Sa-- -ü--er- aç-k -ı? S____ S___ g______ a___ m__ S-r-i S-l- g-n-e-i a-ı- m-? --------------------------- Sergi Salı günleri açık mı? 0
สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ? Hay---at-B-h-e-i -a--a--a-g--l-ri a--k --? H_______ B______ Ç_______ g______ a___ m__ H-y-a-a- B-h-e-i Ç-r-a-b- g-n-e-i a-ı- m-? ------------------------------------------ Hayvanat Bahçesi Çarşamba günleri açık mı? 0
พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ? Mü-e -e-----e ---le------k---? M___ P_______ g______ a___ m__ M-z- P-r-e-b- g-n-e-i a-ı- m-? ------------------------------ Müze Perşembe günleri açık mı? 0
หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ? Gal--i -----g---eri----k---? G_____ C___ g______ a___ m__ G-l-r- C-m- g-n-e-i a-ı- m-? ---------------------------- Galeri Cuma günleri açık mı? 0
สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ? Res-----km-ye--zin--ar mı? R____ ç______ i___ v__ m__ R-s-m ç-k-e-e i-i- v-r m-? -------------------------- Resim çekmeye izin var mı? 0
ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ? Gir-ş----eti---e--- g-----yor--? G____ ü_____ ö_____ g___________ G-r-ş ü-r-t- ö-e-e- g-r-k-y-r-u- -------------------------------- Giriş ücreti ödemek gerekiyormu? 0
ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ? G-r---ü-re-- ne---da-? G____ ü_____ n_ k_____ G-r-ş ü-r-t- n- k-d-r- ---------------------- Giriş ücreti ne kadar? 0
มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ? Gr-p-a--i-in bi- i--i--m------ı? G______ i___ b__ i______ v__ m__ G-u-l-r i-i- b-r i-d-r-m v-r m-? -------------------------------- Gruplar için bir indirim var mı? 0
มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ? Ç--u-l---iç-n--ir ----ri----- m-? Ç_______ i___ b__ i______ v__ m__ Ç-c-k-a- i-i- b-r i-d-r-m v-r m-? --------------------------------- Çocuklar için bir indirim var mı? 0
มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ? Ü-iver-ite öğren---e-i-i--n---r--n-i-im v-r mı? Ü_________ ö__________ i___ b__ i______ v__ m__ Ü-i-e-s-t- ö-r-n-i-e-i i-i- b-r i-d-r-m v-r m-? ----------------------------------------------- Üniversite öğrencileri için bir indirim var mı? 0
นั่นตึกอะไร ครับ / คะ? Bu ne -i-a-ı? B_ n_ b______ B- n- b-n-s-? ------------- Bu ne binası? 0
ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ? B-n- n------- -s-i? B___ n_ k____ e____ B-n- n- k-d-r e-k-? ------------------- Bina ne kadar eski? 0
ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ? B-n-----i- y----? B_____ k__ y_____ B-n-y- k-m y-p-ı- ----------------- Binayı kim yaptı? 0
ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม Be- ----r-ı--- i-g--en----u-. B__ m_________ i_____________ B-n m-m-r-ı-l- i-g-l-n-y-r-m- ----------------------------- Ben mimarlıkla ilgileniyorum. 0
ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม B-n--a--t--le -lg----iy--u-. B__ s____ i__ i_____________ B-n s-n-t i-e i-g-l-n-y-r-m- ---------------------------- Ben sanat ile ilgileniyorum. 0
ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม Resi----e -----e---oru-. R____ i__ i_____________ R-s-m i-e i-g-l-n-y-r-m- ------------------------ Resim ile ilgileniyorum. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -