คู่มือสนทนา

th ที่ทำการไปรษณีย์   »   tr Postanede

59 [ห้าสิบเก้า]

ที่ทำการไปรษณีย์

ที่ทำการไปรษณีย์

59 [elli dokuz]

Postanede

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ตุรกี เล่น มากกว่า
ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Bir son---- po----e n--e--? B__ s______ p______ n______ B-r s-n-a-i p-s-a-e n-r-d-? --------------------------- Bir sonraki postane nerede? 0
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม? B-- s-n--k- --s---e-uzak---? B__ s______ p______ u___ m__ B-r s-n-a-i p-s-a-e u-a- m-? ---------------------------- Bir sonraki postane uzak mı? 0
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Bir--onr-ki-po-ta--u-usu -ere-e? B__ s______ p____ k_____ n______ B-r s-n-a-i p-s-a k-t-s- n-r-d-? -------------------------------- Bir sonraki posta kutusu nerede? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง Bi- k-----la-ih-iyacı- va-. B__ k__ p___ i________ v___ B-r k-ç p-l- i-t-y-c-m v-r- --------------------------- Bir kaç pula ihtiyacım var. 0
สำหรับการ์ด และจดหมาย B-- ka-tpos-----e--ir--ek-u- içi-. B__ k_________ v_ b__ m_____ i____ B-r k-r-p-s-a- v- b-r m-k-u- i-i-. ---------------------------------- Bir kartpostal ve bir mektup için. 0
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร? A--ri--ya po----üc-e-i-n- k--a-? A________ p____ ü_____ n_ k_____ A-e-i-a-a p-s-a ü-r-t- n- k-d-r- -------------------------------- Amerikaya posta ücreti ne kadar? 0
พัสดุหนักเท่าไร? P--et-n -ğır--ğı--e-ka-a-? P______ a_______ n_ k_____ P-k-t-n a-ı-l-ğ- n- k-d-r- -------------------------- Paketin ağırlığı ne kadar? 0
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม? H--a---u-il--gönde-ebi-ir m--i-? H_______ i__ g___________ m_____ H-v-y-l- i-e g-n-e-e-i-i- m-y-m- -------------------------------- Havayolu ile gönderebilir miyim? 0
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง? Ye-ine ul-şm-sı-ne-k--ar-s--üy-r? Y_____ u_______ n_ k____ s_______ Y-r-n- u-a-m-s- n- k-d-r s-r-y-r- --------------------------------- Yerine ulaşması ne kadar sürüyor? 0
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน? Nered-- t-l-fo---debi-irim? N______ t______ e__________ N-r-d-n t-l-f-n e-e-i-i-i-? --------------------------- Nereden telefon edebilirim? 0
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Bi- ------- t-lefon-ku-ü-e-i----e--? B__ s______ t______ k_______ n______ B-r s-n-a-i t-l-f-n k-l-b-s- n-r-d-? ------------------------------------ Bir sonraki telefon kulübesi nerede? 0
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? T-l-fo------ı--z v-r -ı? T______ k_______ v__ m__ T-l-f-n k-r-ı-ı- v-r m-? ------------------------ Telefon kartınız var mı? 0
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? T-lefon --h-e---i--------? T______ r_________ v__ m__ T-l-f-n r-h-e-i-i- v-r m-? -------------------------- Telefon rehberiniz var mı? 0
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม? A-u-t-r--’n-- k----u---l--o- -us-n-z? A____________ k_____ b______ m_______ A-u-t-r-a-n-n k-d-n- b-l-y-r m-s-n-z- ------------------------------------- Avusturya’nın kodunu biliyor musunuz? 0
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ B-----k---- ----y--. B__ d______ b_______ B-r d-k-k-, b-k-y-m- -------------------- Bir dakika, bakayım. 0
สายไม่ว่างตลอดเวลา H---he- meş---. H__ h__ m______ H-t h-p m-ş-u-. --------------- Hat hep meşgul. 0
คุณต่อเบอร์อะไร? H---- nu-aray--arad-nı-? H____ n_______ a________ H-n-i n-m-r-y- a-a-ı-ı-? ------------------------ Hangi numarayı aradınız? 0
คุณต้องกดศูนย์ก่อน Ön-e -ı-ı--ç-----eni--lazım! Ö___ s____ ç_________ l_____ Ö-c- s-f-r ç-v-r-e-i- l-z-m- ---------------------------- Önce sıfır çevirmeniz lazım! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -