คู่มือสนทนา

th ที่ทำการไปรษณีย์   »   ku Li postexaneyê

59 [ห้าสิบเก้า]

ที่ทำการไปรษณีย์

ที่ทำการไปรษณีย์

59 [pêncî û neh]

Li postexaneyê

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เคิร์ด (กุรมันชี) เล่น มากกว่า
ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Po-t-x-ne-- -ê--i k- --? P__________ b_ l_ k_ y__ P-s-e-a-e-a b- l- k- y-? ------------------------ Postexaneya bê li kû ye? 0
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม? Po-t-xa---a--- -ûr -? P__________ b_ d__ e_ P-s-e-a-e-a b- d-r e- --------------------- Postexaneya bê dûr e? 0
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Named---a--ê-----û---? N________ b_ l_ k_ y__ N-m-d-n-a b- l- k- y-? ---------------------- Namedanka bê li kû ye? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง J- ----r--ç--d -ûl-pê-îs- --. J_ m__ r_ ç___ p__ p_____ i__ J- m-n r- ç-n- p-l p-w-s- i-. ----------------------------- Ji min re çend pûl pêwîst in. 0
สำหรับการ์ด และจดหมาย J- b---a-po------ û na-eye-ê. J_ b_ k__________ û n________ J- b- k-r-o-t-l-k û n-m-y-k-. ----------------------------- Ji bo karpostalek û nameyekê. 0
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร? J--bo--me-----ê--uh-y- pos-e-ê -i-a--e? J_ b_ E________ b_____ p______ ç____ e_ J- b- E-e-î-a-ê b-h-y- p-s-e-ê ç-q-s e- --------------------------------------- Ji bo Emerîkayê buhayê posteyê çiqas e? 0
พัสดุหนักเท่าไร? G-ra--ya pa--t- -i-a--e? G_______ p_____ ç____ e_ G-r-n-y- p-k-t- ç-q-s e- ------------------------ Giraniya pakêtê çiqas e? 0
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม? E- -----im b- ------- he------i-în--? E_ d______ b_ p______ h_____ b_______ E- d-k-r-m b- p-s-e-a h-w-y- b-ş-n-m- ------------------------------------- Ez dikarim bi posteya hewayê bişînim? 0
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง? G-hî-tin------a-c-hê -we -i-----ext d--iş-ne? G________ w_ y_ c___ x__ ç____ w___ d________ G-h-ş-i-a w- y- c-h- x-e ç-q-s w-x- d-k-ş-n-? --------------------------------------------- Gihîştina wê ya cihê xwe çiqas wext dikişîne? 0
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน? E---- ----ika--m----ef-nê --kim? E_ l_ k_ d______ t_______ b_____ E- l- k- d-k-r-m t-l-f-n- b-k-m- -------------------------------- Ez li kû dikarim têlefonê bikim? 0
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? S-a------le---- y- bê-l--k- y-? S_____ t_______ y_ b_ l_ k_ y__ S-a-k- t-l-f-n- y- b- l- k- y-? ------------------------------- Starka têlefonê ya bê li ku ye? 0
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? Q-r-a-w- -e-te---on---ey-? Q____ w_ y_ t_______ h____ Q-r-a w- y- t-l-f-n- h-y-? -------------------------- Qerta we ye telefonê heye? 0
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? Rê--ra------ tel--o-- h--e? R_____ w_ y_ t_______ h____ R-b-r- w- y- t-l-f-n- h-y-? --------------------------- Rêbera we ye telefonê heye? 0
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม? Hû- ---a--w-s-i-ya-- -iz---n? H__ q___ A__________ d_______ H-n q-d- A-î-t-r-a-ê d-z-n-n- ----------------------------- Hûn qoda Awîstiryayê dizanin? 0
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ De-e-ek,-ez-lê -i--r-m. D_______ e_ l_ d_______ D-q-y-k- e- l- d-n-r-m- ----------------------- Deqeyek, ez lê dinêrim. 0
สายไม่ว่างตลอดเวลา X-t-ti- m---- -. X__ t__ m____ e_ X-t t-m m-j-l e- ---------------- Xet tim mijûl e. 0
คุณต่อเบอร์อะไร? H---li--îjan-j-mar- --ri-an? H__ l_ k____ j_____ g_______ H-n l- k-j-n j-m-r- g-r-y-n- ---------------------------- Hun li kîjan jimarê geriyan? 0
คุณต้องกดศูนย์ก่อน D--- p-ş-y- e--pê-li sifirê bi---. D___ p_____ e_ p_ l_ s_____ b_____ D-v- p-ş-y- e- p- l- s-f-r- b-k-n- ---------------------------------- Divê pêşiyê em pê li sifirê bikin. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -