คู่มือสนทนา

th ที่ทำการไปรษณีย์   »   eo En la poŝtoficejo

59 [ห้าสิบเก้า]

ที่ทำการไปรษณีย์

ที่ทำการไปรษณีย์

59 [kvindek naŭ]

En la poŝtoficejo

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เอสเปอแรนโต เล่น มากกว่า
ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Ki- --t-s--- p-ej ---ks--- p--t-f-----? K__ e____ l_ p___ p_______ p___________ K-e e-t-s l- p-e- p-o-s-m- p-ŝ-o-i-e-o- --------------------------------------- Kie estas la plej proksima poŝtoficejo? 0
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม? Ĉ---a----ks--a--la p-ŝ-of-c-----e--i-t--? Ĉ_ m___________ l_ p__________ d_ ĉ______ Ĉ- m-l-r-k-i-a- l- p-ŝ-o-i-e-o d- ĉ---i-? ----------------------------------------- Ĉu malproksimas la poŝtoficejo de ĉi-tie? 0
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Kie---ta--l--pl----ro--i-a---te--e---? K__ e____ l_ p___ p_______ l__________ K-e e-t-s l- p-e- p-o-s-m- l-t-r-e-t-? -------------------------------------- Kie estas la plej proksima leterkesto? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง M- -e--nas -e-kajn-po--m-rk---. M_ b______ k______ p___________ M- b-z-n-s k-l-a-n p-ŝ-m-r-o-n- ------------------------------- Mi bezonas kelkajn poŝtmarkojn. 0
สำหรับการ์ด และจดหมาย P------t-a-t- -aj-l-tero. P__ p________ k__ l______ P-r p-ŝ-k-r-o k-j l-t-r-. ------------------------- Por poŝtkarto kaj letero. 0
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร? K-om----ta- la -fr--ko-al U--n-? K___ k_____ l_ a______ a_ U_____ K-o- k-s-a- l- a-r-n-o a- U-o-o- -------------------------------- Kiom kostas la afranko al Usono? 0
พัสดุหนักเท่าไร? Ki----eza--l---ak-ĵ-? K___ p____ l_ p______ K-o- p-z-s l- p-k-ĵ-? --------------------- Kiom pezas la pakaĵo? 0
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม? Ĉu m--povas--endi---n ---po-t-? Ĉ_ m_ p____ s____ ĝ__ a________ Ĉ- m- p-v-s s-n-i ĝ-n a-r-o-t-? ------------------------------- Ĉu mi povas sendi ĝin aerpoŝte? 0
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง? Ki-m -a tem-o b--on--as --- --a -l--no? K___ d_ t____ b________ p__ ĝ__ a______ K-o- d- t-m-o b-z-n-t-s p-r ĝ-a a-v-n-? --------------------------------------- Kiom da tempo bezonatas por ĝia alveno? 0
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน? Ki- -i--o-as-t--efon-? K__ m_ p____ t________ K-e m- p-v-s t-l-f-n-? ---------------------- Kie mi povas telefoni? 0
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? K-- e--as----pl-- p--ks--- ---e-o---d-? K__ e____ l_ p___ p_______ t___________ K-e e-t-s l- p-e- p-o-s-m- t-l-f-n-u-o- --------------------------------------- Kie estas la plej proksima telefonbudo? 0
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? Ĉu ---h-va--te--fo-k-rt--n? Ĉ_ v_ h____ t______________ Ĉ- v- h-v-s t-l-f-n-a-t-j-? --------------------------- Ĉu vi havas telefonkartojn? 0
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? Ĉ- -i-----s tel-f-nli-r--? Ĉ_ v_ h____ t_____________ Ĉ- v- h-v-s t-l-f-n-i-r-n- -------------------------- Ĉu vi havas telefonlibron? 0
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม? Ĉu -i-------l---el---n---on--e Aŭ--ru--? Ĉ_ v_ k____ l_ t___________ d_ A________ Ĉ- v- k-n-s l- t-l-f-n-o-o- d- A-s-r-j-? ---------------------------------------- Ĉu vi konas la telefonkodon de Aŭstrujo? 0
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ M--en-on---i---j-s-----. M________ m_ t__ s______ M-m-n-o-, m- t-j s-r-o-. ------------------------ Momenton, mi tuj serĉos. 0
สายไม่ว่างตลอดเวลา L- --n-o-est-----u----. L_ l____ e____ o_______ L- l-n-o e-t-s o-u-a-a- ----------------------- La lineo estas okupata. 0
คุณต่อเบอร์อะไร? Ki-n----er-n-v- e-e---s? K___ n______ v_ e_______ K-u- n-m-r-n v- e-e-t-s- ------------------------ Kiun numeron vi elektis? 0
คุณต้องกดศูนย์ก่อน V- -e-as unue ----ti--ulo-! V_ d____ u___ e_____ n_____ V- d-v-s u-u- e-e-t- n-l-n- --------------------------- Vi devas unue elekti nulon! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -