คู่มือสนทนา

th ที่สระว่ายน้ำ   »   eo En la naĝejo

50 [ห้าสิบ]

ที่สระว่ายน้ำ

ที่สระว่ายน้ำ

50 [kvindek]

En la naĝejo

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เอสเปอแรนโต เล่น มากกว่า
วันนี้อากาศร้อน V-r-eg-s--odia-. V_______ h______ V-r-e-a- h-d-a-. ---------------- Varmegas hodiaŭ. 0
เราไปสระว่ายน้ำกันไหม? Ĉ--ni -ru--- l--------? Ĉ_ n_ i__ a_ l_ n______ Ĉ- n- i-u a- l- n-ĝ-j-? ----------------------- Ĉu ni iru al la naĝejo? 0
คุณอยากไปว่ายน้ำไหม? Ĉu-vi -m-s ----n--i? Ĉ_ v_ e___ i__ n____ Ĉ- v- e-a- i-i n-ĝ-? -------------------- Ĉu vi emas iri naĝi? 0
คุณมีผ้าเช็ดตัวไหม? Ĉu vi h-v-s ban-----? Ĉ_ v_ h____ b________ Ĉ- v- h-v-s b-n-u-o-? --------------------- Ĉu vi havas bantukon? 0
คุณมีกางเกงว่ายน้ำไหม? Ĉu -- ha-as b-n-alsono-? Ĉ_ v_ h____ b___________ Ĉ- v- h-v-s b-n-a-s-n-n- ------------------------ Ĉu vi havas bankalsonon? 0
คุณมีชุดว่ายน้ำไหม? Ĉ- -i--a-as ban-o---mon? Ĉ_ v_ h____ b___________ Ĉ- v- h-v-s b-n-o-t-m-n- ------------------------ Ĉu vi havas bankostumon? 0
คุณว่ายน้ำได้ไหม? Ĉ-------ipo-a---a-i? Ĉ_ v_ s_______ n____ Ĉ- v- s-i-o-a- n-ĝ-? -------------------- Ĉu vi scipovas naĝi? 0
คุณดำน้ำเป็นไหม? Ĉ- vi -cipovas -l-nĝi? Ĉ_ v_ s_______ p______ Ĉ- v- s-i-o-a- p-o-ĝ-? ---------------------- Ĉu vi scipovas plonĝi? 0
คุณกระโดดในน้ำเป็นไหม? Ĉu vi-s-i------en-----n --lti? Ĉ_ v_ s_______ e_ a____ s_____ Ĉ- v- s-i-o-a- e- a-v-n s-l-i- ------------------------------ Ĉu vi scipovas en akvon salti? 0
ที่อาบน้ำอยู่ที่ไหน? Kie-estas l---uŝe-o? K__ e____ l_ d______ K-e e-t-s l- d-ŝ-j-? -------------------- Kie estas la duŝejo? 0
ห้องเปลี่ยนเสื้อผ้าอยู่ที่ไหน? Ki- ----s -a--------ĝe--? K__ e____ l_ v___________ K-e e-t-s l- v-s-ŝ-n-e-o- ------------------------- Kie estas la vestŝanĝejo? 0
แว่นตาว่ายน้ำอยู่ที่ไหน? Ki- e--a- -a-n-ĝ-ku--i----? K__ e____ l_ n_____________ K-e e-t-s l- n-ĝ-k-l-i-r-j- --------------------------- Kie estas la naĝokulvitroj? 0
น้ำลึกไหม? Ĉ--l--a-v------s -r---n-a? Ĉ_ l_ a___ e____ p________ Ĉ- l- a-v- e-t-s p-o-u-d-? -------------------------- Ĉu la akvo estas profunda? 0
น้ำสะอาดไหม? Ĉ--l--akv- -st---p-ra? Ĉ_ l_ a___ e____ p____ Ĉ- l- a-v- e-t-s p-r-? ---------------------- Ĉu la akvo estas pura? 0
น้ำอุ่นไหม? Ĉ--l- --v- --t-----rma? Ĉ_ l_ a___ e____ v_____ Ĉ- l- a-v- e-t-s v-r-a- ----------------------- Ĉu la akvo estas varma? 0
ผม / ดิฉัน หนาวมาก Mi fro-----s. M_ f_________ M- f-o-t-ĝ-s- ------------- Mi frostiĝas. 0
น้ำเย็นเกินไป L- akv- t-- --l---mas. L_ a___ t__ m_________ L- a-v- t-o m-l-a-m-s- ---------------------- La akvo tro malvarmas. 0
ผม / ดิฉัน จะขึ้นจากน้ำแล้ว M- n-n -la-v-ĝ-s. M_ n__ e_________ M- n-n e-a-v-ĝ-s- ----------------- Mi nun elakviĝas. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -