คู่มือสนทนา

th ที่ทำการไปรษณีย์   »   cs Na poště

59 [ห้าสิบเก้า]

ที่ทำการไปรษณีย์

ที่ทำการไปรษณีย์

59 [padesát devět]

Na poště

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เช็ก เล่น มากกว่า
ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Kd- j- --jb----- poš--? K__ j_ n________ p_____ K-e j- n-j-l-ž-í p-š-a- ----------------------- Kde je nejbližší pošta? 0
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม? Je-to--a-e---k ne------- p--tě? J_ t_ d_____ k n________ p_____ J- t- d-l-k- k n-j-l-ž-í p-š-ě- ------------------------------- Je to daleko k nejbližší poště? 0
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Kd---e-----li------š-ov-í -c------? K__ j_ n________ p_______ s________ K-e j- n-j-l-ž-í p-š-o-n- s-h-á-k-? ----------------------------------- Kde je nejbližší poštovní schránka? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง P------ji---k-lik zn--ek. P________ n______ z______ P-t-e-u-i n-k-l-k z-á-e-. ------------------------- Potřebuji několik známek. 0
สำหรับการ์ด และจดหมาย N------e--a n---o---. N_ p_____ a n_ d_____ N- p-h-e- a n- d-p-s- --------------------- Na pohled a na dopis. 0
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร? Kol-- -t-jí poš---n- do----r-ky? K____ s____ p_______ d_ A_______ K-l-k s-o-í p-š-o-n- d- A-e-i-y- -------------------------------- Kolik stojí poštovné do Ameriky? 0
พัสดุหนักเท่าไร? K-------ží----t- b-l-k? K____ v___ t____ b_____ K-l-k v-ž- t-n-o b-l-k- ----------------------- Kolik váží tento balík? 0
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม? M-hu-to p-slat l-te-ky? M___ t_ p_____ l_______ M-h- t- p-s-a- l-t-c-y- ----------------------- Mohu to poslat letecky? 0
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง? Ja- dl-uho--o---v-----ž t--tam---j-e? J__ d_____ t_ t____ n__ t_ t__ d_____ J-k d-o-h- t- t-v-, n-ž t- t-m d-j-e- ------------------------------------- Jak dlouho to trvá, než to tam dojde? 0
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน? Kd- -i -o----a-el---n---t? K__ s_ m___ z_____________ K-e s- m-h- z-t-l-f-n-v-t- -------------------------- Kde si mohu zatelefonovat? 0
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? K-e--- n---l-----tele-o-n- b-d-a? K__ j_ n________ t________ b_____ K-e j- n-j-l-ž-í t-l-f-n-í b-d-a- --------------------------------- Kde je nejbližší telefonní budka? 0
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? M-t- -ele--nní--a-ty? M___ t________ k_____ M-t- t-l-f-n-í k-r-y- --------------------- Máte telefonní karty? 0
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? M--e-te-efonn- --z--m? M___ t________ s______ M-t- t-l-f-n-í s-z-a-? ---------------------- Máte telefonní seznam? 0
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม? Zn--e pře--ís-í -a--us-a? Z____ p________ R________ Z-á-e p-e-č-s-í R-k-u-k-? ------------------------- Znáte předčíslí Rakouska? 0
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ Okam---, -odí------ -o-t--. O_______ p______ s_ p_ t___ O-a-ž-k- p-d-v-m s- p- t-m- --------------------------- Okamžik, podívám se po tom. 0
สายไม่ว่างตลอดเวลา T- ----- j--poř-d --sazená. T_ l____ j_ p____ o________ T- l-n-a j- p-ř-d o-s-z-n-. --------------------------- Ta linka je pořád obsazená. 0
คุณต่อเบอร์อะไร? J-ké-čísl--jste-vola--/-v--ala? J___ č____ j___ v____ / v______ J-k- č-s-o j-t- v-l-l / v-l-l-? ------------------------------- Jaké číslo jste volal / volala? 0
คุณต้องกดศูนย์ก่อน Mu-í-e---j---e -yt-čit--ul-! M_____ n______ v______ n____ M-s-t- n-j-r-e v-t-č-t n-l-! ---------------------------- Musíte nejprve vytočit nulu! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -