คู่มือสนทนา

th การสนทนา 3   »   cs Konverzace 3

22 [ยี่สิบสอง]

การสนทนา 3

การสนทนา 3

22 [dvacet dva]

Konverzace 3

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เช็ก เล่น มากกว่า
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? K---í-e? K_______ K-u-í-e- -------- Kouříte? 0
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ Dř-ve a--. D____ a___ D-í-e a-o- ---------- Dříve ano. 0
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว A-e --ď-už ----uř-m. A__ t__ u_ n________ A-e t-ď u- n-k-u-í-. -------------------- Ale teď už nekouřím. 0
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? Va-- ---- -e -o---m? V___ v___ ž_ k______ V-d- v-m- ž- k-u-í-? -------------------- Vadí vám, že kouřím? 0
ไม่เลย ครับ / ค่ะ N-,---b-c -e. N__ v____ n__ N-, v-b-c n-. ------------- Ne, vůbec ne. 0
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ T- -i n-----. T_ m_ n______ T- m- n-v-d-. ------------- To mi nevadí. 0
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? D-te-si-n--- - p--í? D___ s_ n___ k p____ D-t- s- n-c- k p-t-? -------------------- Dáte si něco k pití? 0
บรั่นดีไหม ครับ / คะ? D-te--i k-ň-k? D___ s_ k_____ D-t- s- k-ň-k- -------------- Dáte si koňak? 0
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า Ne,---děj- --vo. N__ r_____ p____ N-, r-d-j- p-v-. ---------------- Ne, raději pivo. 0
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? C---uje-- -o-n-? C________ h_____ C-s-u-e-e h-d-ě- ---------------- Cestujete hodně? 0
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ An-,--ět---o---e-dí--n- s-u-e--í-c--ty. A___ v_______ j_____ n_ s_______ c_____ A-o- v-t-i-o- j-z-í- n- s-u-e-n- c-s-y- --------------------------------------- Ano, většinou jezdím na služební cesty. 0
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน Al----ď---me -a -ov-l--é. A__ t__ j___ n_ d________ A-e t-ď j-m- n- d-v-l-n-. ------------------------- Ale teď jsme na dovolené. 0
ร้อนอะไรอย่างนี้! To-je-a---ve-r-! T_ j_ a__ v_____ T- j- a-e v-d-o- ---------------- To je ale vedro! 0
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ An----ne- je--pra--u hork-. A___ d___ j_ o______ h_____ A-o- d-e- j- o-r-v-u h-r-o- --------------------------- Ano, dnes je opravdu horko. 0
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ P-jďme n---alk--. P_____ n_ b______ P-j-m- n- b-l-ó-. ----------------- Pojďme na balkón. 0
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ Z-tr- -ady-b-d----r--. Z____ t___ b___ p_____ Z-t-a t-d- b-d- p-r-y- ---------------------- Zítra tady bude párty. 0
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? Př--d-t--t--é? P_______ t____ P-i-d-t- t-k-? -------------- Přijdete také? 0
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย A-o-----e--a-é--o-vá-i. A___ j___ t___ p_______ A-o- j-m- t-k- p-z-á-i- ----------------------- Ano, jsme také pozváni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -