คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? |
Сиз-т-ме-- -а--асыз--?
С__ т_____ т__________
С-з т-м-к- т-р-а-ы-б-?
----------------------
Сиз тамеки тартасызбы?
0
J-ŋil---a-la-u--3
J____ b________ 3
J-ŋ-l b-a-l-ş-u 3
-----------------
Jeŋil baarlaşuu 3
|
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
Сиз тамеки тартасызбы?
Jeŋil baarlaşuu 3
|
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ |
Мур-- о---.
М____ о____
М-р-н о-б-.
-----------
Мурун ооба.
0
J-ŋil--a-r--şuu 3
J____ b________ 3
J-ŋ-l b-a-l-ş-u 3
-----------------
Jeŋil baarlaşuu 3
|
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ
Мурун ооба.
Jeŋil baarlaşuu 3
|
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว |
Бирок-аз-р-таме-и -е-п---.
Б____ а___ т_____ ч_______
Б-р-к а-ы- т-м-к- ч-к-е-м-
--------------------------
Бирок азыр тамеки чекпейм.
0
Siz----ek- -art----b-?
S__ t_____ t__________
S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-?
----------------------
Siz tameki tartasızbı?
|
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว
Бирок азыр тамеки чекпейм.
Siz tameki tartasızbı?
|
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? |
Э--р -е- -а-е-- --рт-а-,-к-рш- -месс-зб-?
Э___ м__ т_____ т_______ к____ э_________
Э-е- м-н т-м-к- т-р-с-м- к-р-ы э-е-с-з-и-
-----------------------------------------
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби?
0
S-z tame---t--ta-ız-ı?
S__ t_____ t__________
S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-?
----------------------
Siz tameki tartasızbı?
|
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่?
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби?
Siz tameki tartasızbı?
|
ไม่เลย ครับ / ค่ะ |
Жо---т-----к---ы-эм--мин.
Ж___ т____ к____ э_______
Ж-к- т-к-р к-р-ы э-е-м-н-
-------------------------
Жок, такыр каршы эмесмин.
0
S-z-t--ek- -ar-asız--?
S__ t_____ t__________
S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-?
----------------------
Siz tameki tartasızbı?
|
ไม่เลย ครับ / ค่ะ
Жок, такыр каршы эмесмин.
Siz tameki tartasızbı?
|
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ |
Бу--ме-- т-нч-ы----ды--айт.
Б__ м___ т_________________
Б-л м-н- т-н-с-з-а-д-р-а-т-
---------------------------
Бул мени тынчсыздандырбайт.
0
Mu--n -oba.
M____ o____
M-r-n o-b-.
-----------
Murun ooba.
|
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ
Бул мени тынчсыздандырбайт.
Murun ooba.
|
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? |
С------ нер----чес---и?
С__ б__ н____ и________
С-з б-р н-р-е и-е-и-б-?
-----------------------
Сиз бир нерсе ичесизби?
0
M-run oo--.
M____ o____
M-r-n o-b-.
-----------
Murun ooba.
|
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ?
Сиз бир нерсе ичесизби?
Murun ooba.
|
บรั่นดีไหม ครับ / คะ? |
Кон-як?
К______
К-н-я-?
-------
Коньяк?
0
M-ru---o--.
M____ o____
M-r-n o-b-.
-----------
Murun ooba.
|
บรั่นดีไหม ครับ / คะ?
Коньяк?
Murun ooba.
|
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า |
Ж--- мен-с-р- ич--- ------бол-ок.
Ж___ м__ с___ и____ ж____ б______
Ж-к- м-н с-р- и-с-м ж-к-ы б-л-о-.
---------------------------------
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок.
0
Bi-ok---ı--t---k--ç--p-ym.
B____ a___ t_____ ç_______
B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m-
--------------------------
Birok azır tameki çekpeym.
|
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок.
Birok azır tameki çekpeym.
|
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? |
С-- к---с-я---тай-ы--ы?
С__ к__ с______________
С-з к-п с-я-а-т-й-ы-б-?
-----------------------
Сиз көп саякаттайсызбы?
0
Bir------r-t--e---çe-p--m.
B____ a___ t_____ ç_______
B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m-
--------------------------
Birok azır tameki çekpeym.
|
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ?
Сиз көп саякаттайсызбы?
Birok azır tameki çekpeym.
|
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ |
О---, -ег--инен--- ----р--р----ен.
О____ н________ и_ с_______ м_____
О-б-, н-г-з-н-н и- с-п-р-а- м-н-н-
----------------------------------
Ооба, негизинен иш сапарлар менен.
0
Bi-ok---ı--ta-eki--ekpe--.
B____ a___ t_____ ç_______
B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m-
--------------------------
Birok azır tameki çekpeym.
|
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ
Ооба, негизинен иш сапарлар менен.
Birok azır tameki çekpeym.
|
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน |
Б---- а--р---- ---де -- ---удабы-.
Б____ а___ б__ ж____ э_ а_________
Б-р-к а-ы- б-л ж-р-е э- а-у-д-б-з-
----------------------------------
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз.
0
Ege- --- tamek- tart-a-,-k-r-- eme--i-b-?
E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________
E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i-
-----------------------------------------
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
|
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз.
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
|
ร้อนอะไรอย่างนี้! |
К-нд-й--с-к!
К_____ ы____
К-н-а- ы-ы-!
------------
Кандай ысык!
0
E-e- --n-t-m-ki--artsam- --rş--emessi-bi?
E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________
E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i-
-----------------------------------------
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
|
ร้อนอะไรอย่างนี้!
Кандай ысык!
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
|
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ |
О-ба--б-г---ч---нда-ы--к.
О____ б____ ч______ ы____
О-б-, б-г-н ч-н-н-а ы-ы-.
-------------------------
Ооба, бүгүн чынында ысык.
0
Eger m-n --m-k---a-t--m,-kar-ı -me--i---?
E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________
E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i-
-----------------------------------------
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
|
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ
Ооба, бүгүн чынында ысык.
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
|
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ |
Ба--онго--ы--л-.
Б_______ ч______
Б-л-о-г- ч-г-л-.
----------------
Балконго чыгалы.
0
J-k----kı- ----ı-em-smi-.
J___ t____ k____ e_______
J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n-
-------------------------
Jok, takır karşı emesmin.
|
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ
Балконго чыгалы.
Jok, takır karşı emesmin.
|
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ |
Э---ң ------р-е-к--е-б-л--.
Э____ б__ ж____ к___ б_____
Э-т-ң б-л ж-р-е к-ч- б-л-т-
---------------------------
Эртең бул жерде кече болот.
0
J-k,------ --r-ı emesmi-.
J___ t____ k____ e_______
J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n-
-------------------------
Jok, takır karşı emesmin.
|
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่
Эртең бул жерде кече болот.
Jok, takır karşı emesmin.
|
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? |
Си-----ке----з--?
С__ д_ к_________
С-з д- к-л-с-з-и-
-----------------
Сиз да келесизби?
0
J--,-ta--- ----- em-----.
J___ t____ k____ e_______
J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n-
-------------------------
Jok, takır karşı emesmin.
|
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ?
Сиз да келесизби?
Jok, takır karşı emesmin.
|
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย |
Ооб-,-би--да -ак-р---ык.
О____ б__ д_ ч__________
О-б-, б-з д- ч-к-р-л-ы-.
------------------------
Ооба, биз да чакырылдык.
0
B-l-me-- -ı---ızd--d-rba-t.
B__ m___ t_________________
B-l m-n- t-n-s-z-a-d-r-a-t-
---------------------------
Bul meni tınçsızdandırbayt.
|
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย
Ооба, биз да чакырылдык.
Bul meni tınçsızdandırbayt.
|