คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
В--па-и--?
В_ п______
В- п-л-т-?
----------
Ви палите?
0
K-r-t-a--o---v- 3
K______ r______ 3
K-r-t-a r-z-o-a 3
-----------------
Korotka rozmova 3
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
Ви палите?
Korotka rozmova 3
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ
Р---ше та-.
Р_____ т___
Р-н-ш- т-к-
-----------
Раніше так.
0
Korotk--ro---va 3
K______ r______ 3
K-r-t-a r-z-o-a 3
-----------------
Korotka rozmova 3
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ
Раніше так.
Korotka rozmova 3
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว
А-е --пе----біль-е-н- п-лю.
А__ т____ я б_____ н_ п____
А-е т-п-р я б-л-ш- н- п-л-.
---------------------------
Але тепер я більше не палю.
0
V------t-?
V_ p______
V- p-l-t-?
----------
Vy palyte?
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว
Але тепер я більше не палю.
Vy palyte?
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่?
Чи-з--аж----а-- -оли-- -алю?
Ч_ з______ В___ к___ я п____
Ч- з-в-ж-є В-м- к-л- я п-л-?
----------------------------
Чи заважає Вам, коли я палю?
0
Vy------e?
V_ p______
V- p-l-t-?
----------
Vy palyte?
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่?
Чи заважає Вам, коли я палю?
Vy palyte?
ไม่เลย ครับ / ค่ะ
Н-- зов-і- --.
Н__ з_____ н__
Н-, з-в-і- н-.
--------------
Ні, зовсім ні.
0
Vy paly--?
V_ p______
V- p-l-t-?
----------
Vy palyte?
ไม่เลย ครับ / ค่ะ
Ні, зовсім ні.
Vy palyte?
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ
Це --н---е-за--ж--.
Ц_ м___ н_ з_______
Ц- м-н- н- з-в-ж-є-
-------------------
Це мені не заважає.
0
R-nis-- --k.
R______ t___
R-n-s-e t-k-
------------
Ranishe tak.
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ
Це мені не заважає.
Ranishe tak.
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ?
В- ---- п’є-е?
В_ щ___ п_____
В- щ-с- п-є-е-
--------------
Ви щось п’єте?
0
Ranishe-t-k.
R______ t___
R-n-s-e t-k-
------------
Ranishe tak.
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ?
Ви щось п’єте?
Ranishe tak.
บรั่นดีไหม ครับ / คะ?
Ко---к?
К______
К-н-я-?
-------
Коньяк?
0
Rani-h- --k.
R______ t___
R-n-s-e t-k-
------------
Ranishe tak.
บรั่นดีไหม ครับ / คะ?
Коньяк?
Ranishe tak.
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า
Ні- -р--е ---о.
Н__ к____ п____
Н-, к-а-е п-в-.
---------------
Ні, краще пиво.
0
Al--te-e- ya---l-s-- -e-p---u.
A__ t____ y_ b______ n_ p_____
A-e t-p-r y- b-l-s-e n- p-l-u-
------------------------------
Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า
Ні, краще пиво.
Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ?
Ви-ба---о -о-о-ож--те?
В_ б_____ п___________
В- б-г-т- п-д-р-ж-є-е-
----------------------
Ви багато подорожуєте?
0
Ale -e--- -- bilʹs---n- pa--u.
A__ t____ y_ b______ n_ p_____
A-e t-p-r y- b-l-s-e n- p-l-u-
------------------------------
Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ?
Ви багато подорожуєте?
Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ
Та-, -ер-в---- це ділові-п-їзд-и.
Т___ п________ ц_ д_____ п_______
Т-к- п-р-в-ж-о ц- д-л-в- п-ї-д-и-
---------------------------------
Так, переважно це ділові поїздки.
0
A-e-t---r-ya--i-ʹshe--e -a---.
A__ t____ y_ b______ n_ p_____
A-e t-p-r y- b-l-s-e n- p-l-u-
------------------------------
Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ
Так, переважно це ділові поїздки.
Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน
А-------- м--т-т-у--ідпус--і
А__ т____ м_ т__ у в________
А-е т-п-р м- т-т у в-д-у-т-і
----------------------------
Але тепер ми тут у відпустці
0
Chy---v-zh--- -a-, --ly-ya--aly-?
C__ z________ V___ k___ y_ p_____
C-y z-v-z-a-e V-m- k-l- y- p-l-u-
---------------------------------
Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน
Але тепер ми тут у відпустці
Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
ร้อนอะไรอย่างนี้!
Я-а -п-к-!
Я__ с_____
Я-а с-е-а-
----------
Яка спека!
0
C-- za-a---y- Vam--k----ya -a--u?
C__ z________ V___ k___ y_ p_____
C-y z-v-z-a-e V-m- k-l- y- p-l-u-
---------------------------------
Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
ร้อนอะไรอย่างนี้!
Яка спека!
Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ
Т--, ---г--ні--і--н- -п---тно.
Т___ с_______ д_____ с________
Т-к- с-о-о-н- д-й-н- с-е-о-н-.
------------------------------
Так, сьогодні дійсно спекотно.
0
Chy -av---a-e V--, koly -a ----u?
C__ z________ V___ k___ y_ p_____
C-y z-v-z-a-e V-m- k-l- y- p-l-u-
---------------------------------
Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ
Так, сьогодні дійсно спекотно.
Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ
Хо-імо на --лк--.
Х_____ н_ б______
Х-д-м- н- б-л-о-.
-----------------
Ходімо на балкон.
0
N-- z-v--m-ni.
N__ z_____ n__
N-, z-v-i- n-.
--------------
Ni, zovsim ni.
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ
Ходімо на балкон.
Ni, zovsim ni.
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่
За-т---тут---д- -е---ка.
З_____ т__ б___ в_______
З-в-р- т-т б-д- в-ч-р-а-
------------------------
Завтра тут буде вечірка.
0
Ni- zovsim---.
N__ z_____ n__
N-, z-v-i- n-.
--------------
Ni, zovsim ni.
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่
Завтра тут буде вечірка.
Ni, zovsim ni.
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ?
В- -а--ж --и-д-т-?
В_ т____ п________
В- т-к-ж п-и-д-т-?
------------------
Ви також прийдете?
0
Ni,---vsi--ni.
N__ z_____ n__
N-, z-v-i- n-.
--------------
Ni, zovsim ni.
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ?
Ви також прийдете?
Ni, zovsim ni.
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย
Т-к, -- також --прош-н-.
Т___ м_ т____ з_________
Т-к- м- т-к-ж з-п-о-е-і-
------------------------
Так, ми також запрошені.
0
T---me-i-ne ----zh---.
T__ m___ n_ z_________
T-e m-n- n- z-v-z-a-e-
----------------------
Tse meni ne zavazhaye.
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย
Так, ми також запрошені.
Tse meni ne zavazhaye.