คู่มือสนทนา

th การสนทนา 3   »   hu Rövid párbeszédek 3

22 [ยี่สิบสอง]

การสนทนา 3

การสนทนา 3

22 [huszonkettő]

Rövid párbeszédek 3

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮังการี เล่น มากกว่า
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? Dohá--z--? D_________ D-h-n-z-k- ---------- Dohányzik? 0
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ Rég----n --en. R_______ i____ R-g-b-e- i-e-. -------------- Régebben igen. 0
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว De---s- már-----do-án-zo-. D_ m___ m__ n__ d_________ D- m-s- m-r n-m d-h-n-z-m- -------------------------- De most már nem dohányzom. 0
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? Zavarja---- --h--yzo-? Z_______ h_ d_________ Z-v-r-a- h- d-h-n-z-m- ---------------------- Zavarja, ha dohányzom? 0
ไม่เลย ครับ / ค่ะ Nem,-e-y-lt--á- -e-. N___ e_________ n___ N-m- e-y-l-a-á- n-m- -------------------- Nem, egyáltalán nem. 0
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ Ne- z--ar. N__ z_____ N-m z-v-r- ---------- Nem zavar. 0
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? I-zik -a-a---? I____ v_______ I-z-k v-l-m-t- -------------- Iszik valamit? 0
บรั่นดีไหม ครับ / คะ? Eg- -o-y-k-t? E__ k________ E-y k-n-a-o-? ------------- Egy konyakot? 0
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า N--- --ív--eb--n-e-y -ör-. N___ s__________ e__ s____ N-m- s-í-e-e-b-n e-y s-r-. -------------------------- Nem, szívesebben egy sört. 0
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? Sok---ut----? S____ u______ S-k-t u-a-i-? ------------- Sokat utazik? 0
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ Ige----z----öbb-y----ü-le-----a-. I____ e___ t________ ü_____ u____ I-e-, e-e- t-b-n-i-e ü-l-t- u-a-. --------------------------------- Igen, ezek többnyire üzleti utak. 0
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน De-m--t it---d-lün-. D_ m___ i__ ü_______ D- m-s- i-t ü-ü-ü-k- -------------------- De most itt üdülünk. 0
ร้อนอะไรอย่างนี้! Mily-n -ő-ég! M_____ h_____ M-l-e- h-s-g- ------------- Milyen hőség! 0
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ Ig--- ---t-n---g-m--eg ---. I____ m_ t______ m____ v___ I-e-, m- t-n-l-g m-l-g v-n- --------------------------- Igen, ma tényleg meleg van. 0
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ K-meg---k -z-erkély--? K________ a_ e________ K-m-g-ü-k a- e-k-l-r-? ---------------------- Kimegyünk az erkélyre? 0
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ H--n-p--e-- i-t-eg---ul-. H_____ l___ i__ e__ b____ H-l-a- l-s- i-t e-y b-l-. ------------------------- Holnap lesz itt egy buli. 0
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? Ö----i--jö-nek? Ö___ i_ j______ Ö-ö- i- j-n-e-? --------------- Önök is jönnek? 0
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย Igen---in----is ----ív---. I____ m_____ i_ m_________ I-e-, m-n-e- i- m-g-í-t-k- -------------------------- Igen, minket is meghívtak. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -