คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? |
ე-ევ-თ?
ე______
ე-ე-ი-?
-------
ეწევით?
0
ets-e-it?
e________
e-s-e-i-?
---------
ets'evit?
|
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
ეწევით?
ets'evit?
|
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ |
ა-რე-ვ-წე-დ-.
ა___ ვ_______
ა-რ- ვ-წ-ო-ი-
-------------
ადრე ვეწეოდი.
0
ad-e ve-s-eodi.
a___ v_________
a-r- v-t-'-o-i-
---------------
adre vets'eodi.
|
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ
ადრე ვეწეოდი.
adre vets'eodi.
|
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว |
მ-გ-ამ ახ-ა--ღა- --წე--.
მ_____ ა___ ა___ ვ______
მ-გ-ა- ა-ლ- ა-ა- ვ-წ-ვ-.
------------------------
მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი.
0
ma---m--khla-a--a- -e-s'evi.
m_____ a____ a____ v________
m-g-a- a-h-a a-h-r v-t-'-v-.
----------------------------
magram akhla aghar vets'evi.
|
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว
მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი.
magram akhla aghar vets'evi.
|
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? |
გაწუ---თ------ვ-წ-ვ-?
გ________ რ__ ვ______
გ-წ-ხ-ბ-, რ-მ ვ-წ-ვ-?
---------------------
გაწუხებთ, რომ ვეწევი?
0
ga------e--- --m---ts'e-i?
g___________ r__ v________
g-t-'-k-e-t- r-m v-t-'-v-?
--------------------------
gats'ukhebt, rom vets'evi?
|
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่?
გაწუხებთ, რომ ვეწევი?
gats'ukhebt, rom vets'evi?
|
ไม่เลย ครับ / ค่ะ |
ს-ერ-ოდ-ა-ა.
ს______ ა___
ს-ე-თ-დ ა-ა-
------------
საერთოდ არა.
0
sae-tod-a-a.
s______ a___
s-e-t-d a-a-
------------
saertod ara.
|
ไม่เลย ครับ / ค่ะ
საერთოდ არა.
saertod ara.
|
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ |
არ---წუ-ებს.
ა_ მ________
ა- მ-წ-ხ-ბ-.
------------
არ მაწუხებს.
0
s---tod --a.
s______ a___
s-e-t-d a-a-
------------
saertod ara.
|
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ
არ მაწუხებს.
saertod ara.
|
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? |
დალე-თ-----ს?
დ_____ რ_____
დ-ლ-ვ- რ-მ-ს-
-------------
დალევთ რამეს?
0
saert-- --a.
s______ a___
s-e-t-d a-a-
------------
saertod ara.
|
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ?
დალევთ რამეს?
saertod ara.
|
บรั่นดีไหม ครับ / คะ? |
კო--აკ-?
კ_______
კ-ნ-ა-ს-
--------
კონიაკს?
0
a- m-t-'ukh--s.
a_ m___________
a- m-t-'-k-e-s-
---------------
ar mats'ukhebs.
|
บรั่นดีไหม ครับ / คะ?
კონიაკს?
ar mats'ukhebs.
|
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า |
ა----ლუდ- -ირჩ-ვ--ა.
ა___ ლ___ მ_________
ა-ა- ლ-დ- მ-რ-ე-ნ-ა-
--------------------
არა, ლუდი მირჩევნია.
0
dale---ram-s?
d_____ r_____
d-l-v- r-m-s-
-------------
dalevt rames?
|
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า
არა, ლუდი მირჩევნია.
dalevt rames?
|
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? |
ბ-ვრს -ო--აუ--ბთ?
ბ____ მ__________
ბ-ვ-ს მ-გ-ა-რ-ბ-?
-----------------
ბევრს მოგზაურობთ?
0
dal--t -a--s?
d_____ r_____
d-l-v- r-m-s-
-------------
dalevt rames?
|
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ?
ბევრს მოგზაურობთ?
dalevt rames?
|
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ |
დ--ხ---შ--ა----ქვ- -ი--ი--ბებ-.
დ____ ხ_____ მ____ მ___________
დ-ა-, ხ-ი-ა- მ-ქ-ს მ-ვ-ი-ე-ე-ი-
-------------------------------
დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები.
0
da-e----a-e-?
d_____ r_____
d-l-v- r-m-s-
-------------
dalevt rames?
|
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ
დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები.
dalevt rames?
|
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน |
მ-გ----ა--ა აქ შ-ებ-ლე-- გვ-ქვ-.
მ_____ ა___ ა_ შ________ გ______
მ-გ-ა- ა-ლ- ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ა-ვ-.
--------------------------------
მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს.
0
k'-n-ak--?
k_________
k-o-i-k-s-
----------
k'oniak's?
|
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน
მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს.
k'oniak's?
|
ร้อนอะไรอย่างนี้! |
რ--სიცხე-!
რ_ ს______
რ- ს-ც-ე-!
----------
რა სიცხეა!
0
a-a--lu----i--h-vn-a.
a___ l___ m__________
a-a- l-d- m-r-h-v-i-.
---------------------
ara, ludi mirchevnia.
|
ร้อนอะไรอย่างนี้!
რა სიცხეა!
ara, ludi mirchevnia.
|
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ |
დი------ე-----დ--ლ---ც--ლა.
დ____ დ___ ნ________ ც_____
დ-ა-, დ-ე- ნ-მ-ვ-ლ-დ ც-ე-ა-
---------------------------
დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა.
0
a--- --di---r--e-n--.
a___ l___ m__________
a-a- l-d- m-r-h-v-i-.
---------------------
ara, ludi mirchevnia.
|
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ
დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა.
ara, ludi mirchevnia.
|
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ |
გ-ვ------ივ-ნ-ე?
გ______ ა_______
გ-ვ-დ-თ ა-ვ-ნ-ე-
----------------
გავიდეთ აივანზე?
0
ar---lud- mirc-evn--.
a___ l___ m__________
a-a- l-d- m-r-h-v-i-.
---------------------
ara, ludi mirchevnia.
|
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ
გავიდეთ აივანზე?
ara, ludi mirchevnia.
|
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ |
ხ-ა--აქ----მი-ი--ე-ა.
ხ___ ა_ ზ____ ი______
ხ-ა- ა- ზ-ი-ი ი-ნ-ბ-.
---------------------
ხვალ აქ ზეიმი იქნება.
0
be-rs --gz------?
b____ m__________
b-v-s m-g-a-r-b-?
-----------------
bevrs mogzaurobt?
|
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่
ხვალ აქ ზეიმი იქნება.
bevrs mogzaurobt?
|
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? |
თქ-----მოხვ---?
თ_____ მ_______
თ-ვ-ნ- მ-ხ-ა-თ-
---------------
თქვენც მოხვალთ?
0
bev----o--a-r--t?
b____ m__________
b-v-s m-g-a-r-b-?
-----------------
bevrs mogzaurobt?
|
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ?
თქვენც მოხვალთ?
bevrs mogzaurobt?
|
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย |
დ-ა-- -ვ-----ა---ა-იჟეს.
დ____ ჩ____ დ___________
დ-ა-, ჩ-ე-ც დ-გ-პ-ტ-ჟ-ს-
------------------------
დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს.
0
b-v-s-mo-z-----t?
b____ m__________
b-v-s m-g-a-r-b-?
-----------------
bevrs mogzaurobt?
|
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย
დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს.
bevrs mogzaurobt?
|