คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   ka კითხვის დასმა 1

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

62 [სამოცდაორი]

62 [samotsdaori]

კითხვის დასმა 1

k'itkhvis dasma 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จอร์เจีย เล่น มากกว่า
เรียน ს---ლა ს_____ ს-ა-ლ- ------ სწავლა 0
s---av-a s_______ s-s-a-l- -------- sts'avla
นักเรียน เรียนเยอะไหม? მოს-ავ-ე-ბ--ბ-----სწ-ვ-ო---? მ__________ ბ____ ს_________ მ-ს-ა-ლ-ე-ი ბ-ვ-ს ს-ა-ლ-ბ-ნ- ---------------------------- მოსწავლეები ბევრს სწავლობენ? 0
m--ts--vle--- be------s--vl--e-? m____________ b____ s___________ m-s-s-a-l-e-i b-v-s s-s-a-l-b-n- -------------------------------- mosts'avleebi bevrs sts'avloben?
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย ა-ა------- -ო----სწ-ვ-----. ა___ ი____ ც____ ს_________ ა-ა- ი-ი-ი ც-ტ-ს ს-ა-ლ-ბ-ნ- --------------------------- არა, ისინი ცოტას სწავლობენ. 0
ar-, isi-- ---t'---st-'--l-ben. a___ i____ t______ s___________ a-a- i-i-i t-o-'-s s-s-a-l-b-n- ------------------------------- ara, isini tsot'as sts'avloben.
ถาม შ----ხ--. შ________ შ-კ-თ-ვ-. --------- შეკითხვა. 0
s---'------. s___________ s-e-'-t-h-a- ------------ shek'itkhva.
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? ხ--რ-დ ე---ხებ------წავლ----ს? ხ_____ ე________ მ____________ ხ-ი-ა- ე-ი-ხ-ბ-თ მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-? ------------------------------ ხშირად ეკითხებით მასწავლებელს? 0
k-s--r-d-e--i---e-i--m-------l-be-s? k_______ e__________ m______________ k-s-i-a- e-'-t-h-b-t m-s-s-a-l-b-l-? ------------------------------------ khshirad ek'itkhebit masts'avlebels?
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย არა,--ე-მა- ხ-ირა- ა-----ი-ხე-ი. ა___ მ_ მ__ ხ_____ ა_ ვ_________ ა-ა- მ- მ-ს ხ-ი-ა- ა- ვ-კ-თ-ე-ი- -------------------------------- არა, მე მას ხშირად არ ვეკითხები. 0
ar-, m---a- -h-h--ad a- vek'-tk-eb-. a___ m_ m__ k_______ a_ v___________ a-a- m- m-s k-s-i-a- a- v-k-i-k-e-i- ------------------------------------ ara, me mas khshirad ar vek'itkhebi.
ตอบกลับ პასუ-ი პ_____ პ-ს-ხ- ------ პასუხი 0
p-as---i p_______ p-a-u-h- -------- p'asukhi
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ მი--სუხ--- -უ --ი-ლე-ა. მ_________ თ_ შ________ მ-პ-ს-ხ-თ- თ- შ-ი-ლ-ბ-. ----------------------- მიპასუხეთ, თუ შეიძლება. 0
mip-a-u-h-t- -- s----zl---. m___________ t_ s__________ m-p-a-u-h-t- t- s-e-d-l-b-. --------------------------- mip'asukhet, tu sheidzleba.
ผม / ดิฉัน ตอบ ვ---უ-ო-. ვ________ ვ-ა-უ-ო-. --------- ვპასუხობ. 0
v--asu---b. v__________ v-'-s-k-o-. ----------- vp'asukhob.
ทำงาน მუ-აო-ა მ______ მ-შ-ო-ა ------- მუშაობა 0
m---a-ba m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? ის-ა-ლ--მუშაობ-? ი_ ა___ მ_______ ი- ა-ლ- მ-შ-ო-ს- ---------------- ის ახლა მუშაობს? 0
mus----a m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ დი-------ა-----უ-ა-ბ-. დ____ ი_ ა___ მ_______ დ-ა-, ი- ა-ლ- მ-შ-ო-ს- ---------------------- დიახ, ის ახლა მუშაობს. 0
mus--o-a m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
มา მ---ლა მ_____ მ-ს-ლ- ------ მოსვლა 0
i-----l- -us-ao-s? i_ a____ m________ i- a-h-a m-s-a-b-? ------------------ is akhla mushaobs?
คุณจะมาไหม? მ--ი---თ? მ________ მ-დ-ხ-რ-? --------- მოდიხართ? 0
is a---a---shaobs? i_ a____ m________ i- a-h-a m-s-a-b-? ------------------ is akhla mushaobs?
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป დ-ა------ნ-ა--ავ- -ო-ა--. დ____ ჩ___ ა_____ მ______ დ-ა-, ჩ-ე- ა-ლ-ვ- მ-ვ-ლ-. ------------------------- დიახ, ჩვენ ახლავე მოვალთ. 0
i- -khla-m--hao-s? i_ a____ m________ i- a-h-a m-s-a-b-? ------------------ is akhla mushaobs?
อาศัย ცხ-ვ-ება ც_______ ც-ო-რ-ბ- -------- ცხოვრება 0
dia--, -s-a-hl----s-----. d_____ i_ a____ m________ d-a-h- i- a-h-a m-s-a-b-. ------------------------- diakh, is akhla mushaobs.
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? თქ--ნ--ერ-ინ-ი-ცხ--რო--? თ____ ბ_______ ც________ თ-ვ-ნ ბ-რ-ი-შ- ც-ო-რ-ბ-? ------------------------ თქვენ ბერლინში ცხოვრობთ? 0
d-a-h, -s akh---mu---o-s. d_____ i_ a____ m________ d-a-h- i- a-h-a m-s-a-b-. ------------------------- diakh, is akhla mushaobs.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน დ--ხ---ე---რ--ნშ--ვ--ოვრ--. დ____ მ_ ბ_______ ვ________ დ-ა-, მ- ბ-რ-ი-შ- ვ-ხ-ვ-ო-. --------------------------- დიახ, მე ბერლინში ვცხოვრობ. 0
d-ak-,--s---h-- mus--ob-. d_____ i_ a____ m________ d-a-h- i- a-h-a m-s-a-b-. ------------------------- diakh, is akhla mushaobs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -