คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   ka კითხვის დასმა 1

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

62 [სამოცდაორი]

62 [samotsdaori]

კითხვის დასმა 1

k'itkhvis dasma 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จอร์เจีย เล่น มากกว่า
เรียน სწ-ვ-ა ს_____ ს-ა-ლ- ------ სწავლა 0
s-s---la s_______ s-s-a-l- -------- sts'avla
นักเรียน เรียนเยอะไหม? მ-სწა-ლ--ბი-ბ--რ--სწა-ლო---? მ__________ ბ____ ს_________ მ-ს-ა-ლ-ე-ი ბ-ვ-ს ს-ა-ლ-ბ-ნ- ---------------------------- მოსწავლეები ბევრს სწავლობენ? 0
m--ts-avle-bi be---------vlo-e-? m____________ b____ s___________ m-s-s-a-l-e-i b-v-s s-s-a-l-b-n- -------------------------------- mosts'avleebi bevrs sts'avloben?
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย არ-----ინ- ცო-ას--წ-ვლ----. ა___ ი____ ც____ ს_________ ა-ა- ი-ი-ი ც-ტ-ს ს-ა-ლ-ბ-ნ- --------------------------- არა, ისინი ცოტას სწავლობენ. 0
a-a, --i-- t--t-as s-s-avlo-e-. a___ i____ t______ s___________ a-a- i-i-i t-o-'-s s-s-a-l-b-n- ------------------------------- ara, isini tsot'as sts'avloben.
ถาม შ--ითხვ-. შ________ შ-კ-თ-ვ-. --------- შეკითხვა. 0
s--k-i-k-va. s___________ s-e-'-t-h-a- ------------ shek'itkhva.
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? ხშირ-დ -კი--ები--მა-----ებ-ლ-? ხ_____ ე________ მ____________ ხ-ი-ა- ე-ი-ხ-ბ-თ მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-? ------------------------------ ხშირად ეკითხებით მასწავლებელს? 0
k----r-d ek'----ebi- ma-ts'----be--? k_______ e__________ m______________ k-s-i-a- e-'-t-h-b-t m-s-s-a-l-b-l-? ------------------------------------ khshirad ek'itkhebit masts'avlebels?
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย ა-ა, მ- მ-ს-ხ--რ-დ ა--ვე-ი--ებ-. ა___ მ_ მ__ ხ_____ ა_ ვ_________ ა-ა- მ- მ-ს ხ-ი-ა- ა- ვ-კ-თ-ე-ი- -------------------------------- არა, მე მას ხშირად არ ვეკითხები. 0
ara--m--mas k---ir-- -r--ek------b-. a___ m_ m__ k_______ a_ v___________ a-a- m- m-s k-s-i-a- a- v-k-i-k-e-i- ------------------------------------ ara, me mas khshirad ar vek'itkhebi.
ตอบกลับ პას--ი პ_____ პ-ს-ხ- ------ პასუხი 0
p'a-ukhi p_______ p-a-u-h- -------- p'asukhi
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ მ--ა--ხ-თ, -- შ-იძლ-ბა. მ_________ თ_ შ________ მ-პ-ს-ხ-თ- თ- შ-ი-ლ-ბ-. ----------------------- მიპასუხეთ, თუ შეიძლება. 0
m-p-a----e-- -- ----dz----. m___________ t_ s__________ m-p-a-u-h-t- t- s-e-d-l-b-. --------------------------- mip'asukhet, tu sheidzleba.
ผม / ดิฉัน ตอบ ვპ--უხო-. ვ________ ვ-ა-უ-ო-. --------- ვპასუხობ. 0
vp'---kh-b. v__________ v-'-s-k-o-. ----------- vp'asukhob.
ทำงาน მუ-აობა მ______ მ-შ-ო-ა ------- მუშაობა 0
m---a-ba m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? ის -ხ-ა-მუშაობ-? ი_ ა___ მ_______ ი- ა-ლ- მ-შ-ო-ს- ---------------- ის ახლა მუშაობს? 0
m-s-a--a m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ დია-,--- ახ---------ს. დ____ ი_ ა___ მ_______ დ-ა-, ი- ა-ლ- მ-შ-ო-ს- ---------------------- დიახ, ის ახლა მუშაობს. 0
m-shao-a m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
มา მო---ა მ_____ მ-ს-ლ- ------ მოსვლა 0
is a-h-a --s-a--s? i_ a____ m________ i- a-h-a m-s-a-b-? ------------------ is akhla mushaobs?
คุณจะมาไหม? მოდ-----? მ________ მ-დ-ხ-რ-? --------- მოდიხართ? 0
is--kh-a-m-s-a-bs? i_ a____ m________ i- a-h-a m-s-a-b-? ------------------ is akhla mushaobs?
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป დ-ა-,---ენ -ხლა-- მ-ვა--. დ____ ჩ___ ა_____ მ______ დ-ა-, ჩ-ე- ა-ლ-ვ- მ-ვ-ლ-. ------------------------- დიახ, ჩვენ ახლავე მოვალთ. 0
is--kh-a m-----bs? i_ a____ m________ i- a-h-a m-s-a-b-? ------------------ is akhla mushaobs?
อาศัย ც--ვ--ბა ც_______ ც-ო-რ-ბ- -------- ცხოვრება 0
di---, i- a-hla m-sh--b-. d_____ i_ a____ m________ d-a-h- i- a-h-a m-s-a-b-. ------------------------- diakh, is akhla mushaobs.
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? თ-ვ-ნ ბ-რლინ-- -ხო--ობ-? თ____ ბ_______ ც________ თ-ვ-ნ ბ-რ-ი-შ- ც-ო-რ-ბ-? ------------------------ თქვენ ბერლინში ცხოვრობთ? 0
dia-h---s---h-- --shaob-. d_____ i_ a____ m________ d-a-h- i- a-h-a m-s-a-b-. ------------------------- diakh, is akhla mushaobs.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน დ---, -ე ბ-რ-ი--ი-ვ-ხოვ-ო-. დ____ მ_ ბ_______ ვ________ დ-ა-, მ- ბ-რ-ი-შ- ვ-ხ-ვ-ო-. --------------------------- დიახ, მე ბერლინში ვცხოვრობ. 0
dia-h- -s ----a ----ao-s. d_____ i_ a____ m________ d-a-h- i- a-h-a m-s-a-b-. ------------------------- diakh, is akhla mushaobs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -