คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   ka კითხვის დასმა 1

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

62 [სამოცდაორი]

62 [samotsdaori]

კითხვის დასმა 1

k'itkhvis dasma 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จอร์เจีย เล่น มากกว่า
เรียน ს--ვლა ს_____ ს-ა-ლ- ------ სწავლა 0
sts'---a s_______ s-s-a-l- -------- sts'avla
นักเรียน เรียนเยอะไหม? მოსწ-ვ-ეე-- -ე--ს ს-ავ--ბ-ნ? მ__________ ბ____ ს_________ მ-ს-ა-ლ-ე-ი ბ-ვ-ს ს-ა-ლ-ბ-ნ- ---------------------------- მოსწავლეები ბევრს სწავლობენ? 0
m-sts-av------b---- -ts'-----en? m____________ b____ s___________ m-s-s-a-l-e-i b-v-s s-s-a-l-b-n- -------------------------------- mosts'avleebi bevrs sts'avloben?
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย ა--,-ი-ინი----ა---წ--ლ-ბ-ნ. ა___ ი____ ც____ ს_________ ა-ა- ი-ი-ი ც-ტ-ს ს-ა-ლ-ბ-ნ- --------------------------- არა, ისინი ცოტას სწავლობენ. 0
a--, i-i-i -s-t'as -ts-a----en. a___ i____ t______ s___________ a-a- i-i-i t-o-'-s s-s-a-l-b-n- ------------------------------- ara, isini tsot'as sts'avloben.
ถาม შ-კითხ--. შ________ შ-კ-თ-ვ-. --------- შეკითხვა. 0
she-'itk--a. s___________ s-e-'-t-h-a- ------------ shek'itkhva.
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? ხ--რა----ი--ებ----ა-წ-----ელ-? ხ_____ ე________ მ____________ ხ-ი-ა- ე-ი-ხ-ბ-თ მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-? ------------------------------ ხშირად ეკითხებით მასწავლებელს? 0
k-s--r-----'-t-he--- masts'a-leb---? k_______ e__________ m______________ k-s-i-a- e-'-t-h-b-t m-s-s-a-l-b-l-? ------------------------------------ khshirad ek'itkhebit masts'avlebels?
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย ა--- -ე მ-ს-ხ-ი--დ--- ვე-ი--ები. ა___ მ_ მ__ ხ_____ ა_ ვ_________ ა-ა- მ- მ-ს ხ-ი-ა- ა- ვ-კ-თ-ე-ი- -------------------------------- არა, მე მას ხშირად არ ვეკითხები. 0
ara, -e---s k--hi--d a---ek-it-h---. a___ m_ m__ k_______ a_ v___________ a-a- m- m-s k-s-i-a- a- v-k-i-k-e-i- ------------------------------------ ara, me mas khshirad ar vek'itkhebi.
ตอบกลับ პასუხი პ_____ პ-ს-ხ- ------ პასუხი 0
p'a-uk-i p_______ p-a-u-h- -------- p'asukhi
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ მიპა--ხ------ -ეიძლ--ა. მ_________ თ_ შ________ მ-პ-ს-ხ-თ- თ- შ-ი-ლ-ბ-. ----------------------- მიპასუხეთ, თუ შეიძლება. 0
mip'as-k----------eidz--ba. m___________ t_ s__________ m-p-a-u-h-t- t- s-e-d-l-b-. --------------------------- mip'asukhet, tu sheidzleba.
ผม / ดิฉัน ตอบ ვ--ს-ხო-. ვ________ ვ-ა-უ-ო-. --------- ვპასუხობ. 0
vp'-su--ob. v__________ v-'-s-k-o-. ----------- vp'asukhob.
ทำงาน მუშაობა მ______ მ-შ-ო-ა ------- მუშაობა 0
mu-h-o-a m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? ი- ა-ლა -უშა-ბ-? ი_ ა___ მ_______ ი- ა-ლ- მ-შ-ო-ს- ---------------- ის ახლა მუშაობს? 0
mu-h-oba m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ დ-ახ, -- ---ა-მ--ა---. დ____ ი_ ა___ მ_______ დ-ა-, ი- ა-ლ- მ-შ-ო-ს- ---------------------- დიახ, ის ახლა მუშაობს. 0
musha--a m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
มา მოსვ-ა მ_____ მ-ს-ლ- ------ მოსვლა 0
i----h-a -us-aobs? i_ a____ m________ i- a-h-a m-s-a-b-? ------------------ is akhla mushaobs?
คุณจะมาไหม? მო--ხართ? მ________ მ-დ-ხ-რ-? --------- მოდიხართ? 0
i----hl-----h---s? i_ a____ m________ i- a-h-a m-s-a-b-? ------------------ is akhla mushaobs?
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป დ--ხ- --ე----ლ-ვე მ--ალ-. დ____ ჩ___ ა_____ მ______ დ-ა-, ჩ-ე- ა-ლ-ვ- მ-ვ-ლ-. ------------------------- დიახ, ჩვენ ახლავე მოვალთ. 0
i-----la --s-a---? i_ a____ m________ i- a-h-a m-s-a-b-? ------------------ is akhla mushaobs?
อาศัย ცხოვრ--ა ც_______ ც-ო-რ-ბ- -------- ცხოვრება 0
di-k-,--s--kh-a mus-aobs. d_____ i_ a____ m________ d-a-h- i- a-h-a m-s-a-b-. ------------------------- diakh, is akhla mushaobs.
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? თ-ვ-ნ ბერ--ნ-ი -ხოვრ--თ? თ____ ბ_______ ც________ თ-ვ-ნ ბ-რ-ი-შ- ც-ო-რ-ბ-? ------------------------ თქვენ ბერლინში ცხოვრობთ? 0
d-akh---s-a-h-a--u--a-b-. d_____ i_ a____ m________ d-a-h- i- a-h-a m-s-a-b-. ------------------------- diakh, is akhla mushaobs.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน დ---,--- ბ-რლ---ი-ვც-ოვრ-ბ. დ____ მ_ ბ_______ ვ________ დ-ა-, მ- ბ-რ-ი-შ- ვ-ხ-ვ-ო-. --------------------------- დიახ, მე ბერლინში ვცხოვრობ. 0
di-k-- -s-a-h---mu--ao-s. d_____ i_ a____ m________ d-a-h- i- a-h-a m-s-a-b-. ------------------------- diakh, is akhla mushaobs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -