เรียน
शिकणे
शि__
श-क-े
-----
शिकणे
0
pr--na----āra-- 1
p_____ v_______ 1
p-a-n- v-c-r-ṇ- 1
-----------------
praśna vicāraṇē 1
เรียน
शिकणे
praśna vicāraṇē 1
นักเรียน เรียนเยอะไหม?
व-द-या-्थी --प---क---ह-त -ा?
वि____ खू_ शि__ आ__ का_
व-द-य-र-थ- ख-प श-क- आ-े- क-?
----------------------------
विद्यार्थी खूप शिकत आहेत का?
0
pr-ś-a-vi-ā-a-ē-1
p_____ v_______ 1
p-a-n- v-c-r-ṇ- 1
-----------------
praśna vicāraṇē 1
นักเรียน เรียนเยอะไหม?
विद्यार्थी खूप शिकत आहेत का?
praśna vicāraṇē 1
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย
ना-ी- -- --ी श-कत-आह--.
ना__ ते क_ शि__ आ___
न-ह-, त- क-ी श-क- आ-े-.
-----------------------
नाही, ते कमी शिकत आहेत.
0
śik--ē
ś_____
ś-k-ṇ-
------
śikaṇē
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย
नाही, ते कमी शिकत आहेत.
śikaṇē
ถาม
विच-र-े
वि___
व-च-र-े
-------
विचारणे
0
ś-k--ē
ś_____
ś-k-ṇ-
------
śikaṇē
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม?
आ-- प-न-हा -ु-्ह- --ल-य---िक्-क-ंना-प--श्न वि-ा----क-?
आ__ पु__ पु__ आ___ शि____ प्___ वि___ का_
आ-ण प-न-ह- प-न-ह- आ-ल-य- श-क-ष-ा-न- प-र-्- व-च-र-ा क-?
------------------------------------------------------
आपण पुन्हा पुन्हा आपल्या शिक्षकांना प्रश्न विचारता का?
0
śikaṇē
ś_____
ś-k-ṇ-
------
śikaṇē
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม?
आपण पुन्हा पुन्हा आपल्या शिक्षकांना प्रश्न विचारता का?
śikaṇē
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย
न-ही,--- त्-ा--ा प---हा-प----- प्र--- विचारत -ाह-.
ना__ मी त्__ पु__ पु__ प्___ वि___ ना__
न-ह-, म- त-य-ं-ा प-न-ह- प-न-ह- प-र-्- व-च-र- न-ह-.
--------------------------------------------------
नाही, मी त्यांना पुन्हा पुन्हा प्रश्न विचारत नाही.
0
v-dy--th--k-ū----ik--a---ēta k-?
v________ k____ ś_____ ā____ k__
v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-?
--------------------------------
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย
नाही, मी त्यांना पुन्हा पुन्हा प्रश्न विचारत नाही.
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
ตอบกลับ
उत----द-णे
उ___ दे_
उ-्-र द-ण-
----------
उत्तर देणे
0
vi---rth- k-ū-- --ka-a āhēt--k-?
v________ k____ ś_____ ā____ k__
v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-?
--------------------------------
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
ตอบกลับ
उत्तर देणे
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ
क--य--उ-्---द्--.
कृ__ उ___ द्__
क-प-ा उ-्-र द-य-.
-----------------
कृपया उत्तर द्या.
0
vidyārth- kh--- ---a-a-āhē----ā?
v________ k____ ś_____ ā____ k__
v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-?
--------------------------------
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ
कृपया उत्तर द्या.
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
ผม / ดิฉัน ตอบ
मी -त-तर--े-ो. / दे--.
मी उ___ दे__ / दे__
म- उ-्-र द-त-. / द-त-.
----------------------
मी उत्तर देतो. / देते.
0
N-h-, tē-kamī ś----a-ā--ta.
N____ t_ k___ ś_____ ā_____
N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a-
---------------------------
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
ผม / ดิฉัน ตอบ
मी उत्तर देतो. / देते.
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
ทำงาน
क----र-े
का_ क__
क-म क-ण-
--------
काम करणे
0
N--ī, -- ---- ś----- āhēt-.
N____ t_ k___ ś_____ ā_____
N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a-
---------------------------
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
ทำงาน
काम करणे
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม?
आत- तो का--करत-------?
आ_ तो का_ क__ आ_ का_
आ-ा त- क-म क-त आ-े क-?
----------------------
आता तो काम करत आहे का?
0
Nā----t- kamī-śi-ata----ta.
N____ t_ k___ ś_____ ā_____
N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a-
---------------------------
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม?
आता तो काम करत आहे का?
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่
ह-,-आ-ा तो-------- आ--.
हो_ आ_ तो का_ क__ आ__
ह-, आ-ा त- क-म क-त आ-े-
-----------------------
हो, आता तो काम करत आहे.
0
V--āra-ē
V_______
V-c-r-ṇ-
--------
Vicāraṇē
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่
हो, आता तो काम करत आहे.
Vicāraṇē
มา
य-णे
ये_
य-ण-
----
येणे
0
Vi-ā-aṇē
V_______
V-c-r-ṇ-
--------
Vicāraṇē
คุณจะมาไหม?
आ-ण येत--क-?
आ__ ये_ का_
आ-ण य-त- क-?
------------
आपण येता का?
0
V--ār--ē
V_______
V-c-r-ṇ-
--------
Vicāraṇē
คุณจะมาไหม?
आपण येता का?
Vicāraṇē
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป
ह-, आ---ी -वक-- ये--.
हो_ आ__ ल____ ये__
ह-, आ-्-ी ल-क-च य-त-.
---------------------
हो, आम्ही लवकरच येतो.
0
āp-ṇa-pu-h- p--h- -pa-yā----ṣ--ānn--p--ś-- vicāra---k-?
ā____ p____ p____ ā_____ ś_________ p_____ v_______ k__
ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-?
-------------------------------------------------------
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป
हो, आम्ही लवकरच येतो.
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
อาศัย
राहणे
रा__
र-ह-े
-----
राहणे
0
ā--ṇ----nh- pu--ā ā-aly---i-ṣa----ā --a-n- --c---t---ā?
ā____ p____ p____ ā_____ ś_________ p_____ v_______ k__
ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-?
-------------------------------------------------------
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
อาศัย
राहणे
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ?
आ-- -र्लिनम---- -ाहता--ा?
आ__ ब______ रा__ का_
आ-ण ब-्-ि-म-्-े र-ह-ा क-?
-------------------------
आपण बर्लिनमध्ये राहता का?
0
ā-a----un-- -unh- āpa--- śikṣ-kān-ā--ra----v-cā---- k-?
ā____ p____ p____ ā_____ ś_________ p_____ v_______ k__
ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-?
-------------------------------------------------------
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ?
आपण बर्लिनमध्ये राहता का?
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน
हो, मी -र्------य--र-हत-. ----ह-े.
हो_ मी ब______ रा___ / रा___
ह-, म- ब-्-ि-म-्-े र-ह-ो- / र-ह-े-
----------------------------------
हो, मी बर्लिनमध्ये राहतो. / राहते.
0
Nāh---m---y-nnā -un-ā punhā --a-n- -icār-ta nāhī.
N____ m_ t_____ p____ p____ p_____ v_______ n____
N-h-, m- t-ā-n- p-n-ā p-n-ā p-a-n- v-c-r-t- n-h-.
-------------------------------------------------
Nāhī, mī tyānnā punhā punhā praśna vicārata nāhī.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน
हो, मी बर्लिनमध्ये राहतो. / राहते.
Nāhī, mī tyānnā punhā punhā praśna vicārata nāhī.