คู่มือสนทนา

th การเรียนภาษาต่างชาติ   »   mr विदेशी भाषा शिकणे

23 [ยี่สิบสาม]

การเรียนภาษาต่างชาติ

การเรียนภาษาต่างชาติ

२३ [तेवीस]

23 [Tēvīsa]

विदेशी भाषा शिकणे

vidēśī bhāṣā śikaṇē

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาราฐี เล่น มากกว่า
คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ? आ-- -्-ॅन-श कुठे -ि--ा-? आ__ स्___ कु_ शि____ आ-ण स-प-न-श क-ठ- श-क-ा-? ------------------------ आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात? 0
v--ē---bhā-ā śi-aṇē v_____ b____ ś_____ v-d-ś- b-ā-ā ś-k-ṇ- ------------------- vidēśī bhāṣā śikaṇē
คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ? आप--------गी-पण ----ा का? आ__ पो______ बो__ का_ आ-ण प-र-त-ग-ज-ण ब-ल-ा क-? ------------------------- आपण पोर्तुगीजपण बोलता का? 0
v-------hāṣā--ika-ē v_____ b____ ś_____ v-d-ś- b-ā-ā ś-k-ṇ- ------------------- vidēśī bhāṣā śikaṇē
ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย ह-, -णि -ी थो-- इट-ली--प- -ोलतो--/-ब-लत-. हो_ आ_ मी थो_ इ______ बो___ / बो___ ह-, आ-ि म- थ-ड- इ-ा-ी-न-ण ब-ल-ो- / ब-ल-े- ----------------------------------------- हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते. 0
ā-aṇa----nīś- -uṭh---ik-l--a? ā____ s______ k____ ś________ ā-a-a s-ĕ-ī-a k-ṭ-ē ś-k-l-t-? ----------------------------- āpaṇa spĕnīśa kuṭhē śikalāta?
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก म----ा-ते--पण --प------- / -ांगल्या-बोल--. म_ वा__ आ__ खू_ चां__ / चां___ बो___ म-ा व-ट-े आ-ण ख-प च-ं-ल- / च-ं-ल-य- ब-ल-ा- ------------------------------------------ मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता. 0
āp--------īś- --ṭh----k-lāta? ā____ s______ k____ ś________ ā-a-a s-ĕ-ī-a k-ṭ-ē ś-k-l-t-? ----------------------------- āpaṇa spĕnīśa kuṭhē śikalāta?
ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก ह--ा--ाष- ख------स-रख्-- आह--. ह्_ भा_ खू__ ए_____ आ___ ह-य- भ-ष- ख-प- ए-स-र-्-ा आ-े-. ------------------------------ ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत. 0
ā---a ---n--a k---ē śik-l--a? ā____ s______ k____ ś________ ā-a-a s-ĕ-ī-a k-ṭ-ē ś-k-l-t-? ----------------------------- āpaṇa spĕnīśa kuṭhē śikalāta?
ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี म- -्या च--ग--या---क-रे-समजू--क-ो.-/--कत-. मी त्_ चां_______ स__ श___ / श___ म- त-य- च-ं-ल-य-प-र-ा-े स-ज- श-त-. / श-त-. ------------------------------------------ मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते. 0
Āpa-a -ō-t------aṇa--ōlatā --? Ā____ p____________ b_____ k__ Ā-a-a p-r-u-ī-a-a-a b-l-t- k-? ------------------------------ Āpaṇa pōrtugījapaṇa bōlatā kā?
แต่การพูดและการเขียนมันยาก पण-ब---यला --- लि----ा--ठी--आहे-. प_ बो___ आ_ लि___ क__ आ___ प- ब-ल-य-ा आ-ि ल-ह-य-ा क-ी- आ-े-. --------------------------------- पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत. 0
Āpaṇa------gī-ap-ṇ- bō---ā kā? Ā____ p____________ b_____ k__ Ā-a-a p-r-u-ī-a-a-a b-l-t- k-? ------------------------------ Āpaṇa pōrtugījapaṇa bōlatā kā?
ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก मी अ-ू-ह--खूप---का----ो- ---रत-. मी अ___ खू_ चु_ क___ / क___ म- अ-ू-ह- ख-प च-क- क-त-. / क-त-. -------------------------------- मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते. 0
Āpa-------u-ījap--- ---a-ā k-? Ā____ p____________ b_____ k__ Ā-a-a p-r-u-ī-a-a-a b-l-t- k-? ------------------------------ Āpaṇa pōrtugījapaṇa bōlatā kā?
โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ कृपय- प्र-------ळी -ा-्-ा-च--- द--ू-्त ---. कृ__ प्______ मा__ चु_ दु___ क__ क-प-ा प-र-्-े-व-ळ- म-झ-य- च-क- द-र-स-त क-ा- ------------------------------------------- कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा. 0
H-, ā-i mī thōḍī i--------p-ṇa -ōla--.-/-Bōlatē. H__ ā__ m_ t____ i____________ b______ / B______ H-, ā-i m- t-ō-ī i-ā-ī-a-a-a-a b-l-t-. / B-l-t-. ------------------------------------------------ Hō, āṇi mī thōḍī iṭālīyanapaṇa bōlatō. / Bōlatē.
การออกเสียงของคุณดีมาก आप-- -च-च-र अगद--स्--्छ / -्---- आह-त. आ__ उ___ अ__ स्___ / स्___ आ___ आ-ल- उ-्-ा- अ-द- स-व-्- / स-प-्- आ-े-. -------------------------------------- आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत. 0
Hō--āṇ---ī-t---ī --āl-yan-------ōla-ō--/ -ōlat-. H__ ā__ m_ t____ i____________ b______ / B______ H-, ā-i m- t-ō-ī i-ā-ī-a-a-a-a b-l-t-. / B-l-t-. ------------------------------------------------ Hō, āṇi mī thōḍī iṭālīyanapaṇa bōlatō. / Bōlatē.
คุณมีสำเนียงนิดหน่อย आ-ली --लण-य-च--ढ--/--ाटण--ज-ाशी वे--- ---. आ__ बो____ ढ_ / धा__ ज__ वे__ आ__ आ-ल- ब-ल-्-ा-ी ढ- / ध-ट-ी ज-ा-ी व-ग-ी आ-े- ------------------------------------------ आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे. 0
Hō- ā-- mī ---ḍī-iṭā-ī-anapaṇa bōlat-- / -ō--tē. H__ ā__ m_ t____ i____________ b______ / B______ H-, ā-i m- t-ō-ī i-ā-ī-a-a-a-a b-l-t-. / B-l-t-. ------------------------------------------------ Hō, āṇi mī thōḍī iṭālīyanapaṇa bōlatō. / Bōlatē.
คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน आ-ण कु-ून ------े -ो---ी----ू -कत-. आ__ कु__ आ__ ते को__ ओ__ श___ आ-ण क-ठ-न आ-ा- त- क-ण-ह- ओ-ख- श-त-. ----------------------------------- आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो. 0
Ma-ā --ṭa---āp------ū-- -ā-g-lē/-c-ṅgalyā---la-ā. M___ v_____ ā____ k____ c_______ c_______ b______ M-l- v-ṭ-t- ā-a-a k-ū-a c-ṅ-a-ē- c-ṅ-a-y- b-l-t-. ------------------------------------------------- Malā vāṭatē āpaṇa khūpa cāṅgalē/ cāṅgalyā bōlatā.
ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ? आ-ली-मा--------ोण-ी ---? आ__ मा___ को__ आ__ आ-ल- म-त-भ-ष- क-ण-ी आ-े- ------------------------ आपली मातृभाषा कोणती आहे? 0
M-lā----a-- ---ṇa --ū-----ṅg-l-/ -----l----ōla--. M___ v_____ ā____ k____ c_______ c_______ b______ M-l- v-ṭ-t- ā-a-a k-ū-a c-ṅ-a-ē- c-ṅ-a-y- b-l-t-. ------------------------------------------------- Malā vāṭatē āpaṇa khūpa cāṅgalē/ cāṅgalyā bōlatā.
คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ? आ-ण भ--े-ा-अ-्य-सक्र- -िक-ा का? आ__ भा__ अ______ शि__ का_ आ-ण भ-ष-च- अ-्-ा-क-र- श-क-ा क-? ------------------------------- आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का? 0
M-l- -āṭ-tē----ṇ- ---p- cāṅga--/ -āṅ-a--- -ōla--. M___ v_____ ā____ k____ c_______ c_______ b______ M-l- v-ṭ-t- ā-a-a k-ū-a c-ṅ-a-ē- c-ṅ-a-y- b-l-t-. ------------------------------------------------- Malā vāṭatē āpaṇa khūpa cāṅgalē/ cāṅgalyā bōlatā.
คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ? आ-- क---- --स-त----परता? आ__ को__ पु___ वा____ आ-ण क-ण-े प-स-त- व-प-त-? ------------------------ आपण कोणते पुस्तक वापरता? 0
H-- ---ṣ--kh-p-ca-ēka--r---y----ēt-. H__ b____ k______ ē__________ ā_____ H-ā b-ā-ā k-ū-a-a ē-a-ā-a-h-ā ā-ē-a- ------------------------------------ Hyā bhāṣā khūpaca ēkasārakhyā āhēta.
ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ? मल--आ--ता---य-चे -ाव आ--त--ाह-. म_ आ__ त्__ ना_ आ___ ना__ म-ा आ-्-ा त-य-च- न-व आ-व- न-ह-. ------------------------------- मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही. 0
H---b--ṣā--hūp-ca ēk---rakh-ā ā----. H__ b____ k______ ē__________ ā_____ H-ā b-ā-ā k-ū-a-a ē-a-ā-a-h-ā ā-ē-a- ------------------------------------ Hyā bhāṣā khūpaca ēkasārakhyā āhēta.
ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ त्--च- श--्-क ------वत न---. त्__ शी___ म_ आ___ ना__ त-य-च- श-र-ष- म-ा आ-व- न-ह-. ---------------------------- त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही. 0
Hyā-b--ṣā----p-ca------r--hyā-āh-t-. H__ b____ k______ ē__________ ā_____ H-ā b-ā-ā k-ū-a-a ē-a-ā-a-h-ā ā-ē-a- ------------------------------------ Hyā bhāṣā khūpaca ēkasārakhyā āhēta.
ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ म------ून ग--ो /-ग----आ-े. मी वि___ गे_ / गे_ आ__ म- व-स-ू- ग-ल- / ग-ल- आ-े- -------------------------- मी विसरून गेलो / गेले आहे. 0
Mī-----cāṅg--y---a-ārē-s-m--- śak--ō.-----katē. M_ t__ c______________ s_____ ś______ / Ś______ M- t-ā c-ṅ-a-y-p-a-ā-ē s-m-j- ś-k-t-. / Ś-k-t-. ----------------------------------------------- Mī tyā cāṅgalyāprakārē samajū śakatō. / Śakatē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -