คู่มือสนทนา

th การเรียนภาษาต่างชาติ   »   mk Учење на странски јазици

23 [ยี่สิบสาม]

การเรียนภาษาต่างชาติ

การเรียนภาษาต่างชาติ

23 [дваесет и три]

23 [dvayesyet i tri]

Учење на странски јазици

Oochyeњye na stranski јazitzi

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาซีโดเนีย เล่น มากกว่า
คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ? К--е-уч-----ш-----и? К___ у_____ ш_______ К-д- у-е-т- ш-а-с-и- -------------------- Каде учевте шпански? 0
O--hy-њy---a ---a-s-----zit-i O________ n_ s_______ ј______ O-c-y-њ-e n- s-r-n-k- ј-z-t-i ----------------------------- Oochyeњye na stranski јazitzi
คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ? З-аете----исто-т-ка и--ор-у-ал-ки? З_____ л_ и___ т___ и п___________ З-а-т- л- и-т- т-к- и п-р-у-а-с-и- ---------------------------------- Знаете ли исто така и португалски? 0
O---y---e ---st--nski-ј-zi-zi O________ n_ s_______ ј______ O-c-y-њ-e n- s-r-n-k- ј-z-t-i ----------------------------- Oochyeњye na stranski јazitzi
ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย Д---а --т---ак- зна- и не-т----а----н-к-. Д__ а и___ т___ з___ и н____ и___________ Д-, а и-т- т-к- з-а- и н-ш-о и-а-и-а-с-и- ----------------------------------------- Да, а исто така знам и нешто италијански. 0
Ka--e-o-c------e---p-n-k-? K____ o_________ s________ K-d-e o-c-y-v-y- s-p-n-k-? -------------------------- Kadye oochyevtye shpanski?
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก Ј-- --с-ам -ек- --е ---ру-ате----г------о. Ј__ м_____ д___ В__ з________ м____ д_____ Ј-с м-с-а- д-к- В-е з-о-у-а-е м-о-у д-б-о- ------------------------------------------ Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. 0
Ka-y- -o---e-tye----ans-i? K____ o_________ s________ K-d-e o-c-y-v-y- s-p-n-k-? -------------------------- Kadye oochyevtye shpanski?
ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก Ј-зиц-т--се-п---ичн--с---ни. Ј_______ с_ п_______ с______ Ј-з-ц-т- с- п-и-и-н- с-и-н-. ---------------------------- Јазиците се прилично слични. 0
Kad-- -oc-yevty- s-p-n--i? K____ o_________ s________ K-d-e o-c-y-v-y- s-p-n-k-? -------------------------- Kadye oochyevtye shpanski?
ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี Ј-с-м--а----б-- -а-ги --зберам. Ј__ м____ д____ д_ г_ р________ Ј-с м-ж-м д-б-о д- г- р-з-е-а-. ------------------------------- Јас можам добро да ги разберам. 0
Zn--et-e l---s------a---p-----gu-l-ki? Z_______ l_ i___ t___ i p_____________ Z-a-e-y- l- i-t- t-k- i p-r-o-g-a-s-i- -------------------------------------- Znayetye li isto taka i portoogualski?
แต่การพูดและการเขียนมันยาก Но----оре-е-о и --шува-е-о---те-к-. Н_ г_________ и п_________ е т_____ Н- г-в-р-њ-т- и п-ш-в-њ-т- е т-ш-о- ----------------------------------- Но говорењето и пишувањето е тешко. 0
Z-ay-t-e--i-i--o ---a ----r-ooguals-i? Z_______ l_ i___ t___ i p_____________ Z-a-e-y- l- i-t- t-k- i p-r-o-g-a-s-i- -------------------------------------- Znayetye li isto taka i portoogualski?
ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก Ја--уш-- п---а--м--гу г-е---. Ј__ у___ п_____ м____ г______ Ј-с у-т- п-а-а- м-о-у г-е-к-. ----------------------------- Јас уште правам многу грешки. 0
Zna----- l-------taka - --r-oo---ls--? Z_______ l_ i___ t___ i p_____________ Z-a-e-y- l- i-t- t-k- i p-r-o-g-a-s-i- -------------------------------------- Znayetye li isto taka i portoogualski?
โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ В---ола- п--р-вај-е--- се-о---. В_ м____ п_________ м_ с_______ В- м-л-м п-п-а-а-т- м- с-к-г-ш- ------------------------------- Ве молам поправајте ме секогаш. 0
D-- - -s------- --a--- ny-s--o --al-ј---k-. D__ a i___ t___ z___ i n______ i___________ D-, a i-t- t-k- z-a- i n-e-h-o i-a-i-a-s-i- ------------------------------------------- Da, a isto taka znam i nyeshto italiјanski.
การออกเสียงของคุณดีมาก В---от--з-о-о- е -о---а--о---. В_____ и______ е с_____ д_____ В-ш-о- и-г-в-р е с-с-м- д-б-р- ------------------------------ Вашиот изговор е сосема добар. 0
Da- - i-t---ak- z-a--i--yes-to i-aliјan--i. D__ a i___ t___ z___ i n______ i___________ D-, a i-t- t-k- z-a- i n-e-h-o i-a-i-a-s-i- ------------------------------------------- Da, a isto taka znam i nyeshto italiјanski.
คุณมีสำเนียงนิดหน่อย Им--е ед-н-м-- --ц-н-. И____ е___ м__ а______ И-а-е е-е- м-л а-ц-н-. ---------------------- Имате еден мал акцент. 0
Da- a --t-----a z--m i-n-e-hto--------n---. D__ a i___ t___ z___ i n______ i___________ D-, a i-t- t-k- z-a- i n-e-h-o i-a-i-a-s-i- ------------------------------------------- Da, a isto taka znam i nyeshto italiјanski.
คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน Човек----п-з--в--о--кад- доаѓа--. Ч____ п_________ о_ к___ д_______ Ч-в-к п-е-о-н-в- о- к-д- д-а-а-е- --------------------------------- Човек препознава од каде доаѓате. 0
Ј---mi-l-------- Vi-e-zbo----at-- -n-------obr-. Ј__ m_____ d____ V___ z__________ m______ d_____ Ј-s m-s-a- d-e-a V-y- z-o-o-v-t-e m-o-u-o d-b-o- ------------------------------------------------ Јas mislam dyeka Viye zboroovatye mnoguoo dobro.
ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ? Кој-- -а--о- --ј-и--ј----? К__ е в_____ м_____ ј_____ К-ј е в-ш-о- м-ј-и- ј-з-к- -------------------------- Кој е вашиот мајчин јазик? 0
Ј------l-m ---k---i-e z-oroov-tye--nogu-o--ob-o. Ј__ m_____ d____ V___ z__________ m______ d_____ Ј-s m-s-a- d-e-a V-y- z-o-o-v-t-e m-o-u-o d-b-o- ------------------------------------------------ Јas mislam dyeka Viye zboroovatye mnoguoo dobro.
คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ? Посет---т--л--курс-за---зици? П_________ л_ к___ з_ ј______ П-с-т-в-т- л- к-р- з- ј-з-ц-? ----------------------------- Посетувате ли курс за јазици? 0
Ј-s--isl-- dyeka---ye--b--o-va-y-----g--- d-bro. Ј__ m_____ d____ V___ z__________ m______ d_____ Ј-s m-s-a- d-e-a V-y- z-o-o-v-t-e m-o-u-o d-b-o- ------------------------------------------------ Јas mislam dyeka Viye zboroovatye mnoguoo dobro.
คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ? Ко-а-нас---н- м-т--- -- ко--ст-т-? К___ н_______ м_____ ј_ к_________ К-ј- н-с-а-н- м-т-д- ј- к-р-с-и-е- ---------------------------------- Која наставна метода ја користите? 0
Јa---zity- -ye-p--li---- ---c-n-. Ј_________ s__ p________ s_______ Ј-z-t-i-y- s-e p-i-i-h-o s-i-h-i- --------------------------------- Јazitzitye sye prilichno slichni.
ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ? Во -ом-н-о- -- з-ам-к----с- вика. В_ м_______ н_ з___ к___ с_ в____ В- м-м-н-о- н- з-а- к-к- с- в-к-. --------------------------------- Во моментов не знам како се вика. 0
Јazi--i--e s-- ---lic-n----i-h--. Ј_________ s__ p________ s_______ Ј-z-t-i-y- s-e p-i-i-h-o s-i-h-i- --------------------------------- Јazitzitye sye prilichno slichni.
ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ Неможам -- с- --т-м н--нас--в-т. Н______ д_ с_ с____ н_ н________ Н-м-ж-м д- с- с-т-м н- н-с-о-о-. -------------------------------- Неможам да се сетам на насловот. 0
Ј----zity- s-e ---li---o s-i-h--. Ј_________ s__ p________ s_______ Ј-z-t-i-y- s-e p-i-i-h-o s-i-h-i- --------------------------------- Јazitzitye sye prilichno slichni.
ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ Го за--ра---. Г_ з_________ Г- з-б-р-в-в- ------------- Го заборавив. 0
Јas m--am---b-- -a-gui------e---. Ј__ m____ d____ d_ g__ r_________ Ј-s m-ʐ-m d-b-o d- g-i r-z-y-r-m- --------------------------------- Јas moʐam dobro da gui razbyeram.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -