คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ? |
היכן--מ------די--
____ ל___ ס_______
-י-ן ל-ד- ס-ר-י-?-
-------------------
היכן למדת ספרדית?
0
l--ud -s-fo--z--ot
l____ s_____ z____
l-m-d s-a-o- z-r-t
------------------
limud ssafot zarot
|
คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ?
היכן למדת ספרדית?
limud ssafot zarot
|
คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ? |
א--/-ה-דו-- --ת-ג--פ--ט---ית-
__ / ה ד___ / ת ג_ פ__________
-ת / ה ד-ב- / ת ג- פ-ר-ו-ז-ת-
-------------------------------
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
0
l-mud -sa-o--z---t
l____ s_____ z____
l-m-d s-a-o- z-r-t
------------------
limud ssafot zarot
|
คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ?
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
limud ssafot zarot
|
ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย |
כ---וא-- -ו-ר-/ ---ם --ט א-טלקית-
___ ו___ ד___ / ת ג_ מ__ א________
-ן- ו-נ- ד-ב- / ת ג- מ-ט א-ט-ק-ת-
-----------------------------------
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
0
h--k----la-ad-t- --aradi-?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
|
ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
heykhan lamadeta sfaradit?
|
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก |
------ש---א- /-ה--ד-- --ת------
___ ח___ ש__ / ה מ___ / ת ה_____
-נ- ח-ש- ש-ת / ה מ-ב- / ת ה-ט-.-
---------------------------------
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
0
heykh-n lamad------a---it?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
|
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
heykhan lamadeta sfaradit?
|
ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก |
--פו--דו--- -מ--.
_____ ד____ ל_____
-ש-ו- ד-מ-ת ל-ד-.-
-------------------
השפות דומות למדי.
0
he-kh-n l--adet- --ara-it?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
|
ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก
השפות דומות למדי.
heykhan lamadeta sfaradit?
|
ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี |
-נ- מ-ין /-- -ות----- מ--ד-
___ מ___ / ה א___ ט__ מ_____
-נ- מ-י- / ה א-ת- ט-ב מ-ו-.-
-----------------------------
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
0
a-ah/-- -o-er-d-ve-e- --m -ort--ez-t?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
|
ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
|
แต่การพูดและการเขียนมันยาก |
אב---שה-לי לדב- ול-ת-ב.
___ ק__ ל_ ל___ ו_______
-ב- ק-ה ל- ל-ב- ו-כ-ו-.-
-------------------------
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
0
a--h/at d-----d-ve-et --m-p-r---ez-t?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
|
แต่การพูดและการเขียนมันยาก
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
|
ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก |
א-----יין עושה הרב- שג--ו-.
___ ע____ ע___ ה___ ש_______
-נ- ע-י-ן ע-ש- ה-ב- ש-י-ו-.-
-----------------------------
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
0
at-h/-t dove---ove--t-ga---o-tu-ez-t?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
|
ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
|
โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ |
אנ-- ת-- /--י-א-ת--ת-יד.
____ ת__ / נ_ א___ ת_____
-נ-, ת-ן / נ- א-ת- ת-י-.-
--------------------------
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
0
k--, -'an- d--e---ov-r---gam -e'-t--t-lqi-.
k___ w____ d____________ g__ m____ i_______
k-n- w-a-i d-v-r-d-v-r-t g-m m-'-t i-a-q-t-
-------------------------------------------
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
|
โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
|
การออกเสียงของคุณดีมาก |
----י--של--טובה---וד.
______ ש__ ט___ מ_____
-ה-י-ה ש-ך ט-ב- מ-ו-.-
-----------------------
ההגייה שלך טובה מאוד.
0
ani--o-he- s--a-ah---'-- -edav-r/--daveret--eyt-v.
a__ x_____ s____________ m________________ h______
a-i x-s-e- s-'-t-h-s-'-t m-d-v-r-m-d-v-r-t h-y-e-.
--------------------------------------------------
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
|
การออกเสียงของคุณดีมาก
ההגייה שלך טובה מאוד.
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
|
คุณมีสำเนียงนิดหน่อย |
-ש--ך ----מב-א.
__ ל_ ק__ מ_____
-ש ל- ק-ת מ-ט-.-
-----------------
יש לך קצת מבטא.
0
has---ot-------l'--day.
h_______ d____ l_______
h-s-a-o- d-m-t l-m-d-y-
-----------------------
hassafot domot l'maday.
|
คุณมีสำเนียงนิดหน่อย
יש לך קצת מבטא.
hassafot domot l'maday.
|
คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน |
---ן ל--------ן--ת-/ -.
____ ל___ מ____ א_ / ה__
-י-ן ל-ח- מ-י-ן א- / ה-
-------------------------
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
0
a-i -e-in/me-i--h-ot-- tov-m'--.
a__ m____________ o___ t__ m____
a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- t-v m-o-.
--------------------------------
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
|
คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
|
ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ? |
-הי -פ----- ----
___ ש__ ה__ ש____
-ה- ש-ת ה-ם ש-ך-
------------------
מהי שפת האם שלך?
0
ava- -a-he---- l-d--er -'--k-t-v.
a___ q_____ l_ l______ w_________
a-a- q-s-e- l- l-d-b-r w-l-k-t-v-
---------------------------------
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
|
ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ?
מהי שפת האם שלך?
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
|
คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ? |
א--- ה -וש--קורס-ש-ה?
__ / ה ע___ ק___ ש____
-ת / ה ע-ש- ק-ר- ש-ה-
-----------------------
את / ה עושה קורס שפה?
0
an- a-ai---s-eh --r--h-s-i-i'-t.
a__ a____ o____ h_____ s________
a-i a-a-n o-s-h h-r-e- s-i-i-o-.
--------------------------------
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
|
คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ?
את / ה עושה קורס שפה?
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
|
คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ? |
ב--זה--ומר-ל-מ-- -- /-ה מ-ת-ש-----
_____ ח___ ל____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-מ- ל-מ-ד א- / ה מ-ת-ש / ת-
------------------------------------
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
0
ana,---q-n---q-- o------id.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
|
คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ?
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
ana, taqen/taqni oti tamid.
|
ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ? |
--- לא--ו-- / ת כרגע א-ך-----קר-.
___ ל_ ז___ / ת כ___ א__ ז_ נ_____
-נ- ל- ז-כ- / ת כ-ג- א-ך ז- נ-ר-.-
-----------------------------------
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
0
ana- --qe-/ta--i -t- t-mi-.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
|
ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ?
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
ana, taqen/taqni oti tamid.
|
ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ |
אני -- זו-- / --א-----תרת.
___ ל_ ז___ / ת א_ ה_______
-נ- ל- ז-כ- / ת א- ה-ו-ר-.-
----------------------------
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
0
a--, -aq-n/t-qn- --- ta---.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
|
ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
ana, taqen/taqni oti tamid.
|
ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ |
ש---י-
_______
-כ-ת-.-
--------
שכחתי.
0
h-h------h-s-elak--to-ah--'-d.
h_________ s______ t____ m____
h-h-g-y-y- s-e-a-h t-v-h m-o-.
------------------------------
hahagayayh shelakh tovah m'od.
|
ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ
שכחתי.
hahagayayh shelakh tovah m'od.
|