ฝักบัวใช้งานไม่ได้ |
המ-ל----י-נה --על--
______ א____ פ______
-מ-ל-ת א-נ-ה פ-ע-ת-
---------------------
המקלחת איננה פועלת.
0
bam-lon-– --unot
b______ – t_____
b-m-l-n – t-u-o-
----------------
bamalon – tlunot
|
ฝักบัวใช้งานไม่ได้
המקלחת איננה פועלת.
bamalon – tlunot
|
ไม่มีน้ำอุ่น |
----מי- ----.
___ מ__ ח_____
-י- מ-ם ח-י-.-
---------------
אין מים חמים.
0
ba-a-o- –--lunot
b______ – t_____
b-m-l-n – t-u-o-
----------------
bamalon – tlunot
|
ไม่มีน้ำอุ่น
אין מים חמים.
bamalon – tlunot
|
คุณมาซ่อมมันได้ไหม ครับ / คะ? |
-פשר ----?
____ ל_____
-פ-ר ל-ק-?-
------------
אפשר לתקן?
0
ha-------t -y-e-----o---et.
h_________ e______ p_______
h-m-q-a-a- e-n-n-h p-'-l-t-
---------------------------
hamiqlaxat eynenah po'elet.
|
คุณมาซ่อมมันได้ไหม ครับ / คะ?
אפשר לתקן?
hamiqlaxat eynenah po'elet.
|
ในห้องไม่มีโทรศัพท์ |
--- טל-ו---חד--
___ ט____ ב_____
-י- ט-פ-ן ב-ד-.-
-----------------
אין טלפון בחדר.
0
ey- --im--a--m.
e__ m___ x_____
e-n m-i- x-m-m-
---------------
eyn maim xamim.
|
ในห้องไม่มีโทรศัพท์
אין טלפון בחדר.
eyn maim xamim.
|
ในห้องไม่มีโทรทัศน์ |
אין -לו---י- ב--ר-
___ ט_______ ב_____
-י- ט-ו-י-י- ב-ד-.-
--------------------
אין טלוויזיה בחדר.
0
e---m-i---amim.
e__ m___ x_____
e-n m-i- x-m-m-
---------------
eyn maim xamim.
|
ในห้องไม่มีโทรทัศน์
אין טלוויזיה בחדר.
eyn maim xamim.
|
ห้องไม่มีระเบียง |
-חד----ן--ר-סת-
____ א__ מ______
-ח-ר א-ן מ-פ-ת-
-----------------
בחדר אין מרפסת.
0
e-n-maim-x-mi-.
e__ m___ x_____
e-n m-i- x-m-m-
---------------
eyn maim xamim.
|
ห้องไม่มีระเบียง
בחדר אין מרפסת.
eyn maim xamim.
|
ห้องนี้เสียงดังเกินไป |
החד- ר--ש-מ--.
____ ר___ מ____
-ח-ר ר-ע- מ-י-
----------------
החדר רועש מדי.
0
ef---r l-ta-en?
e_____ l_______
e-s-a- l-t-q-n-
---------------
efshar l'taqen?
|
ห้องนี้เสียงดังเกินไป
החדר רועש מדי.
efshar l'taqen?
|
ห้องนี้เล็กเกินไป |
ה-ד- --ן----.
____ ק__ מ____
-ח-ר ק-ן מ-י-
---------------
החדר קטן מדי.
0
ey----le------xede-.
e__ t______ b_______
e-n t-l-f-n b-x-d-r-
--------------------
eyn telefon baxeder.
|
ห้องนี้เล็กเกินไป
החדר קטן מדי.
eyn telefon baxeder.
|
ห้องนี้มืดเกินไป |
ה--- -ש-- מ--.
____ ח___ מ____
-ח-ר ח-ו- מ-י-
----------------
החדר חשוך מדי.
0
e-n ---e-o- -ax--e-.
e__ t______ b_______
e-n t-l-f-n b-x-d-r-
--------------------
eyn telefon baxeder.
|
ห้องนี้มืดเกินไป
החדר חשוך מדי.
eyn telefon baxeder.
|
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน |
ההס-ה ל---ו--ת-
_____ ל_ ע______
-ה-ק- ל- ע-ב-ת-
-----------------
ההסקה לא עובדת.
0
ey--te----n-ba-ede-.
e__ t______ b_______
e-n t-l-f-n b-x-d-r-
--------------------
eyn telefon baxeder.
|
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน
ההסקה לא עובדת.
eyn telefon baxeder.
|
เครื่องปรับอากาศไม่ทำงาน |
----ן-לא-פו-ל-
_____ ל_ פ_____
-מ-ג- ל- פ-ע-.-
----------------
המזגן לא פועל.
0
eyn -e----zi-- --x--er.
e__ t_________ b_______
e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r-
-----------------------
eyn telewiziah baxeder.
|
เครื่องปรับอากาศไม่ทำงาน
המזגן לא פועל.
eyn telewiziah baxeder.
|
โทรทัศน์ไม่ทำงาน |
הטלווי-יה מק-לק--.
_________ מ________
-ט-ו-י-י- מ-ו-ק-ת-
--------------------
הטלוויזיה מקולקלת.
0
eyn --l--i--a- --xed-r.
e__ t_________ b_______
e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r-
-----------------------
eyn telewiziah baxeder.
|
โทรทัศน์ไม่ทำงาน
הטלוויזיה מקולקלת.
eyn telewiziah baxeder.
|
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบเลย |
-- -א--ו-- ח---עינ--
__ ל_ מ___ ח_ ב______
-ה ל- מ-צ- ח- ב-י-י-
----------------------
זה לא מוצא חן בעיני.
0
e-n-t-lewiz-----axe--r.
e__ t_________ b_______
e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r-
-----------------------
eyn telewiziah baxeder.
|
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบเลย
זה לא מוצא חן בעיני.
eyn telewiziah baxeder.
|
มันแพงเกินไป |
---י-ר-מ--.
__ י__ מ____
-ה י-ר מ-י-
-------------
זה יקר מדי.
0
ba--de----n-m--p-se-.
b______ e__ m________
b-x-d-r e-n m-r-e-e-.
---------------------
baxeder eyn mirpeset.
|
มันแพงเกินไป
זה יקר מדי.
baxeder eyn mirpeset.
|
คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้ไหม ครับ / คะ? |
----ך-מש-ו-זו- -ות--
__ ל_ מ___ ז__ י_____
-ש ל- מ-ה- ז-ל י-ת-?-
----------------------
יש לך משהו זול יותר?
0
ba--de---yn--irpe-et.
b______ e__ m________
b-x-d-r e-n m-r-e-e-.
---------------------
baxeder eyn mirpeset.
|
คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้ไหม ครับ / คะ?
יש לך משהו זול יותר?
baxeder eyn mirpeset.
|
ที่พักเยาวชนใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? |
-- כ-- --סניית נ--- ב--יב-?
__ כ__ א______ נ___ ב_______
-ש כ-ן א-ס-י-ת נ-ע- ב-ב-ב-?-
-----------------------------
יש כאן אכסניית נוער בסביבה?
0
bax-de- e-- m----s-t.
b______ e__ m________
b-x-d-r e-n m-r-e-e-.
---------------------
baxeder eyn mirpeset.
|
ที่พักเยาวชนใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ?
יש כאן אכסניית נוער בסביבה?
baxeder eyn mirpeset.
|
มีเบดแอนด์เบรคฟาสต์ใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? |
י----ן -נסיון בסבי--?
__ כ__ פ_____ ב_______
-ש כ-ן פ-ס-ו- ב-ב-ב-?-
-----------------------
יש כאן פנסיון בסביבה?
0
h--ed-- ro'e-h ---a-.
h______ r_____ m_____
h-x-d-r r-'-s- m-d-y-
---------------------
haxeder ro'esh miday.
|
มีเบดแอนด์เบรคฟาสต์ใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ?
יש כאן פנסיון בסביבה?
haxeder ro'esh miday.
|
มีร้านอาหารใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? |
-- כאן --עד- בס-יב--
__ כ__ מ____ ב_______
-ש כ-ן מ-ע-ה ב-ב-ב-?-
----------------------
יש כאן מסעדה בסביבה?
0
h-xed-r--at-n-m-day.
h______ q____ m_____
h-x-d-r q-t-n m-d-y-
--------------------
haxeder qatan miday.
|
มีร้านอาหารใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ?
יש כאן מסעדה בסביבה?
haxeder qatan miday.
|