ฝักบัวใช้งานไม่ได้ |
ה-ק--ת---ננ--פ-ע-ת-
______ א____ פ______
-מ-ל-ת א-נ-ה פ-ע-ת-
---------------------
המקלחת איננה פועלת.
0
bama--n-– -l-not
b______ – t_____
b-m-l-n – t-u-o-
----------------
bamalon – tlunot
|
ฝักบัวใช้งานไม่ได้
המקלחת איננה פועלת.
bamalon – tlunot
|
ไม่มีน้ำอุ่น |
אין --ם ח-ים-
___ מ__ ח_____
-י- מ-ם ח-י-.-
---------------
אין מים חמים.
0
bama-on-–--lunot
b______ – t_____
b-m-l-n – t-u-o-
----------------
bamalon – tlunot
|
ไม่มีน้ำอุ่น
אין מים חמים.
bamalon – tlunot
|
คุณมาซ่อมมันได้ไหม ครับ / คะ? |
א-ש---תק-?
____ ל_____
-פ-ר ל-ק-?-
------------
אפשר לתקן?
0
h----l--at -y--n-h -o'el--.
h_________ e______ p_______
h-m-q-a-a- e-n-n-h p-'-l-t-
---------------------------
hamiqlaxat eynenah po'elet.
|
คุณมาซ่อมมันได้ไหม ครับ / คะ?
אפשר לתקן?
hamiqlaxat eynenah po'elet.
|
ในห้องไม่มีโทรศัพท์ |
אי--ט-פ----חד-.
___ ט____ ב_____
-י- ט-פ-ן ב-ד-.-
-----------------
אין טלפון בחדר.
0
e---ma----amim.
e__ m___ x_____
e-n m-i- x-m-m-
---------------
eyn maim xamim.
|
ในห้องไม่มีโทรศัพท์
אין טלפון בחדר.
eyn maim xamim.
|
ในห้องไม่มีโทรทัศน์ |
אין-טל-ו-ז-- -ח-ר-
___ ט_______ ב_____
-י- ט-ו-י-י- ב-ד-.-
--------------------
אין טלוויזיה בחדר.
0
e-n -a----a--m.
e__ m___ x_____
e-n m-i- x-m-m-
---------------
eyn maim xamim.
|
ในห้องไม่มีโทรทัศน์
אין טלוויזיה בחדר.
eyn maim xamim.
|
ห้องไม่มีระเบียง |
בח-- -ין---פ-ת.
____ א__ מ______
-ח-ר א-ן מ-פ-ת-
-----------------
בחדר אין מרפסת.
0
e---m-im-----m.
e__ m___ x_____
e-n m-i- x-m-m-
---------------
eyn maim xamim.
|
ห้องไม่มีระเบียง
בחדר אין מרפסת.
eyn maim xamim.
|
ห้องนี้เสียงดังเกินไป |
החד- רוע---די-
____ ר___ מ____
-ח-ר ר-ע- מ-י-
----------------
החדר רועש מדי.
0
ef--ar --t--en?
e_____ l_______
e-s-a- l-t-q-n-
---------------
efshar l'taqen?
|
ห้องนี้เสียงดังเกินไป
החדר רועש מדי.
efshar l'taqen?
|
ห้องนี้เล็กเกินไป |
-חד--קטן מד-.
____ ק__ מ____
-ח-ר ק-ן מ-י-
---------------
החדר קטן מדי.
0
e-n-t-l--o--bax-der.
e__ t______ b_______
e-n t-l-f-n b-x-d-r-
--------------------
eyn telefon baxeder.
|
ห้องนี้เล็กเกินไป
החדר קטן מדי.
eyn telefon baxeder.
|
ห้องนี้มืดเกินไป |
ה--ר----ך --י.
____ ח___ מ____
-ח-ר ח-ו- מ-י-
----------------
החדר חשוך מדי.
0
eyn--el-fon ba-eder.
e__ t______ b_______
e-n t-l-f-n b-x-d-r-
--------------------
eyn telefon baxeder.
|
ห้องนี้มืดเกินไป
החדר חשוך מדי.
eyn telefon baxeder.
|
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน |
-ה-קה לא--ו----
_____ ל_ ע______
-ה-ק- ל- ע-ב-ת-
-----------------
ההסקה לא עובדת.
0
ey- t---f----ax--er.
e__ t______ b_______
e-n t-l-f-n b-x-d-r-
--------------------
eyn telefon baxeder.
|
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน
ההסקה לא עובדת.
eyn telefon baxeder.
|
เครื่องปรับอากาศไม่ทำงาน |
-מ--ן -א -ו-ל-
_____ ל_ פ_____
-מ-ג- ל- פ-ע-.-
----------------
המזגן לא פועל.
0
e-- te-ewiz-a--ba-ede-.
e__ t_________ b_______
e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r-
-----------------------
eyn telewiziah baxeder.
|
เครื่องปรับอากาศไม่ทำงาน
המזגן לא פועל.
eyn telewiziah baxeder.
|
โทรทัศน์ไม่ทำงาน |
הטל--יז-ה-----ק-ת-
_________ מ________
-ט-ו-י-י- מ-ו-ק-ת-
--------------------
הטלוויזיה מקולקלת.
0
ey- ----w--i-----x-de-.
e__ t_________ b_______
e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r-
-----------------------
eyn telewiziah baxeder.
|
โทรทัศน์ไม่ทำงาน
הטלוויזיה מקולקלת.
eyn telewiziah baxeder.
|
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบเลย |
-- -א--וצא--ן -ע-ני-
__ ל_ מ___ ח_ ב______
-ה ל- מ-צ- ח- ב-י-י-
----------------------
זה לא מוצא חן בעיני.
0
ey-----e---iah -axe---.
e__ t_________ b_______
e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r-
-----------------------
eyn telewiziah baxeder.
|
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบเลย
זה לא מוצא חן בעיני.
eyn telewiziah baxeder.
|
มันแพงเกินไป |
-- י----די-
__ י__ מ____
-ה י-ר מ-י-
-------------
זה יקר מדי.
0
b--eder-e-n-mi-p--e-.
b______ e__ m________
b-x-d-r e-n m-r-e-e-.
---------------------
baxeder eyn mirpeset.
|
มันแพงเกินไป
זה יקר מדי.
baxeder eyn mirpeset.
|
คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้ไหม ครับ / คะ? |
----ך מ-הו-זול--ותר-
__ ל_ מ___ ז__ י_____
-ש ל- מ-ה- ז-ל י-ת-?-
----------------------
יש לך משהו זול יותר?
0
baxeder eyn----p--et.
b______ e__ m________
b-x-d-r e-n m-r-e-e-.
---------------------
baxeder eyn mirpeset.
|
คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้ไหม ครับ / คะ?
יש לך משהו זול יותר?
baxeder eyn mirpeset.
|
ที่พักเยาวชนใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? |
יש -אן ---ניית--וע- ב-ב-בה-
__ כ__ א______ נ___ ב_______
-ש כ-ן א-ס-י-ת נ-ע- ב-ב-ב-?-
-----------------------------
יש כאן אכסניית נוער בסביבה?
0
bax---r -y--mi-pes-t.
b______ e__ m________
b-x-d-r e-n m-r-e-e-.
---------------------
baxeder eyn mirpeset.
|
ที่พักเยาวชนใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ?
יש כאן אכסניית נוער בסביבה?
baxeder eyn mirpeset.
|
มีเบดแอนด์เบรคฟาสต์ใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? |
-ש כאן--נ--ו---סב--ה?
__ כ__ פ_____ ב_______
-ש כ-ן פ-ס-ו- ב-ב-ב-?-
-----------------------
יש כאן פנסיון בסביבה?
0
h--e-e--ro'-s- miday.
h______ r_____ m_____
h-x-d-r r-'-s- m-d-y-
---------------------
haxeder ro'esh miday.
|
มีเบดแอนด์เบรคฟาสต์ใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ?
יש כאן פנסיון בסביבה?
haxeder ro'esh miday.
|
มีร้านอาหารใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? |
-ש -א- -ס--- -ס-י--?
__ כ__ מ____ ב_______
-ש כ-ן מ-ע-ה ב-ב-ב-?-
----------------------
יש כאן מסעדה בסביבה?
0
ha-ed---qata- m----.
h______ q____ m_____
h-x-d-r q-t-n m-d-y-
--------------------
haxeder qatan miday.
|
มีร้านอาหารใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ?
יש כאן מסעדה בסביבה?
haxeder qatan miday.
|