คู่มือสนทนา

th ขอร้องให้ทำอะไรบางอย่าง   »   he ‫לבקש משהו‬

74 [เจ็ดสิบสี่]

ขอร้องให้ทำอะไรบางอย่าง

ขอร้องให้ทำอะไรบางอย่าง

‫74 [שבעים וארבע]‬

74 [shiv'im w'arba]

‫לבקש משהו‬

levaqesh mashehu

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮีบรู เล่น มากกว่า
คุณช่วยตัดผมให้ ผม / ดิฉัน ได้ไหม ครับ / คะ? ‫-פשר -ה-ת---‬ ‫____ ל_______ ‫-פ-ר ל-ס-פ-?- -------------- ‫אפשר להסתפר?‬ 0
l--aqes- ---hehu l_______ m______ l-v-q-s- m-s-e-u ---------------- levaqesh mashehu
อย่าให้สั้นเกินไป นะครับ / นะคะ ‫ב-----ל--ק-ר-מד-.‬ ‫_____ ל_ ק__ מ____ ‫-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-‬ ------------------- ‫בבקשה לא קצר מדי.‬ 0
l----es----s-ehu l_______ m______ l-v-q-s- m-s-e-u ---------------- levaqesh mashehu
สั้นอีกนิด นะครับ / นะคะ ‫בב-ש--ק-- ----יות-.‬ ‫_____ ק__ ק__ י_____ ‫-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.- --------------------- ‫בבקשה קצת קצר יותר.‬ 0
e---a- l--is--per? e_____ l__________ e-s-a- l-h-s-a-e-? ------------------ efshar lehistaper?
ช่วยล้างรูปให้ได้ไหม ครับ / คะ? ‫תו-ל-/ י -----את הת-ו----‬ ‫____ / י ל___ א_ ה________ ‫-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-‬ --------------------------- ‫תוכל / י לפתח את התמונות?‬ 0
e--har l--i-ta---? e_____ l__________ e-s-a- l-h-s-a-e-? ------------------ efshar lehistaper?
รูปอยู่ในซีดี ครับ / คะ ‫התמ-נ-ת-נמ-א-ת--ל--ד----‬ ‫_______ נ_____ ע_ ה______ ‫-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-‬ -------------------------- ‫התמונות נמצאות על הדיסק.‬ 0
e----r--eh--taper? e_____ l__________ e-s-a- l-h-s-a-e-? ------------------ efshar lehistaper?
รูปอยู่ในกล้อง ครับ / คะ ‫התמו-ו--נ-צא---במ-ל-ה.‬ ‫_______ נ_____ ב_______ ‫-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.- ------------------------ ‫התמונות נמצאות במצלמה.‬ 0
b'v-qas-a--lo -atsa---i-y. b_________ l_ q_____ m____ b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-. -------------------------- b'vaqashah lo qatsar midy.
ช่วยซ่อมนาฬิกาให้ได้ไหม ครับ / คะ? ‫תו-- / י לתקן--ת --ע-ן?‬ ‫____ / י ל___ א_ ה______ ‫-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-‬ ------------------------- ‫תוכל / י לתקן את השעון?‬ 0
b--a---h-h------ -a---r --ter. b_________ q____ q_____ y_____ b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r- ------------------------------ b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
กระจกแตก ‫ה-כוכ-- --ו--.‬ ‫_______ ש______ ‫-ז-ו-י- ש-ו-ה-‬ ---------------- ‫הזכוכית שבורה.‬ 0
tukha---------l-fate---et h-tmu-ot? t____________ l_______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-? ----------------------------------- tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
แบต(เตอร์รี่)หมด ‫--ו--ה--י-ה-‬ ‫______ ר_____ ‫-ס-ל-ה ר-ק-.- -------------- ‫הסוללה ריקה.‬ 0
tu---l/t-k--i -e-a-e-x-et-ha-mu---? t____________ l_______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-? ----------------------------------- tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
ช่วยรีดเสื้อตัวนี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ? ‫תו-ל-/-- ל--- את ה--ל-ה?‬ ‫____ / י ל___ א_ ה_______ ‫-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?- -------------------------- ‫תוכל / י לגהץ את החולצה?‬ 0
t-k--l/tukhli l-f-te-x-e-----mu--t? t____________ l_______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-? ----------------------------------- tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
ช่วยซักกางเกงตัวนี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ? ‫--כ- - - -כב- -- -מ-נ-יי-?‬ ‫____ / י ל___ א_ ה_________ ‫-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?- ---------------------------- ‫תוכל / י לכבס את המכנסיים?‬ 0
hatmu--- -------o- -l-had-sq. h_______ n________ a_ h______ h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-. ----------------------------- hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
ช่วยซ่อมรองเท้าคู่นี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ? ‫---- --י לת-ן -- ה-ע-י---‬ ‫____ / י ל___ א_ ה________ ‫-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-‬ --------------------------- ‫תוכל / י לתקן את הנעליים?‬ 0
hatm--o---im--a----b-mats-----. h_______ n________ b___________ h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h- ------------------------------- hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
ขอต่อบุหรี่หน่อยได้ไหม ครับ / คะ? ‫------ - -תת------?‬ ‫____ / י ל__ ל_ א___ ‫-ו-ל / י ל-ת ל- א-?- --------------------- ‫תוכל / י לתת לי אש?‬ 0
tukh--/tukhli l-taq-n--- has--'on? t____________ l______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-? ---------------------------------- tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
คุณมีไม้ขีดไฟหรือไฟแช็คไหม ครับ / คะ? ‫---ל--ג-רורי---- מצ-ת?‬ ‫__ ל_ ג______ א_ מ_____ ‫-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?- ------------------------ ‫יש לך גפרורים או מצית?‬ 0
hazkhu-h---s--ura-. h_________ s_______ h-z-h-k-i- s-v-r-h- ------------------- hazkhukhit shvurah.
คุณมีที่เขี่ยบุหรี่ไหม ครับ / คะ? ‫יש-לך -א--ה-‬ ‫__ ל_ מ______ ‫-ש ל- מ-פ-ה-‬ -------------- ‫יש לך מאפרה?‬ 0
ha--h-khi--shv-ra-. h_________ s_______ h-z-h-k-i- s-v-r-h- ------------------- hazkhukhit shvurah.
คุณสูบซิการ์ไหม ครับ / คะ? ‫-----ה--עשן---ת --גר-ם?‬ ‫__ / ה מ___ / ת ס_______ ‫-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?- ------------------------- ‫את / ה מעשן / ת סיגרים?‬ 0
h-z---k-it-s-vu--h. h_________ s_______ h-z-h-k-i- s-v-r-h- ------------------- hazkhukhit shvurah.
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? ‫-ת-- - מ-שן---ת ---רי--?‬ ‫__ / ה מ___ / ת ס________ ‫-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-‬ -------------------------- ‫את / ה מעשן / ת סיגריות?‬ 0
ha----l-h r-yq-h. h________ r______ h-s-l-l-h r-y-a-. ----------------- hasolelah reyqah.
คุณสูบไปป์ไหม ครับ / คะ? ‫-ת / ה--ע---- - --ט--?‬ ‫__ / ה מ___ / ת מ______ ‫-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-‬ ------------------------ ‫את / ה מעשן / ת מקטרת?‬ 0
ha-o--l-h ----ah. h________ r______ h-s-l-l-h r-y-a-. ----------------- hasolelah reyqah.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -