คุณช่วยตัดผมให้ ผม / ดิฉัน ได้ไหม ครับ / คะ? |
-פ-- ---תפ--
____ ל_______
-פ-ר ל-ס-פ-?-
--------------
אפשר להסתפר?
0
l-vaq----m-shehu
l_______ m______
l-v-q-s- m-s-e-u
----------------
levaqesh mashehu
|
คุณช่วยตัดผมให้ ผม / ดิฉัน ได้ไหม ครับ / คะ?
אפשר להסתפר?
levaqesh mashehu
|
อย่าให้สั้นเกินไป นะครับ / นะคะ |
ב---ה-----צר ----
_____ ל_ ק__ מ____
-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-
-------------------
בבקשה לא קצר מדי.
0
l-va---- --s---u
l_______ m______
l-v-q-s- m-s-e-u
----------------
levaqesh mashehu
|
อย่าให้สั้นเกินไป นะครับ / นะคะ
בבקשה לא קצר מדי.
levaqesh mashehu
|
สั้นอีกนิด นะครับ / นะคะ |
בב--ה -צ- --- יו--.
_____ ק__ ק__ י_____
-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.-
---------------------
בבקשה קצת קצר יותר.
0
e---ar -eh--t--e-?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
|
สั้นอีกนิด นะครับ / นะคะ
בבקשה קצת קצר יותר.
efshar lehistaper?
|
ช่วยล้างรูปให้ได้ไหม ครับ / คะ? |
-וכל-/ י לפתח-א- ה--ו-ות-
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-
---------------------------
תוכל / י לפתח את התמונות?
0
efshar--eh-st----?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
|
ช่วยล้างรูปให้ได้ไหม ครับ / คะ?
תוכל / י לפתח את התמונות?
efshar lehistaper?
|
รูปอยู่ในซีดี ครับ / คะ |
---ו--ת נמ-אות----הדיס-.
_______ נ_____ ע_ ה______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-
--------------------------
התמונות נמצאות על הדיסק.
0
e---ar-le-ist-p-r?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
|
รูปอยู่ในซีดี ครับ / คะ
התמונות נמצאות על הדיסק.
efshar lehistaper?
|
รูปอยู่ในกล้อง ครับ / คะ |
-תמו-ות -מצ-ו- ב-צלמ-.
_______ נ_____ ב_______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.-
------------------------
התמונות נמצאות במצלמה.
0
b---qa-ha- lo q--sar-----.
b_________ l_ q_____ m____
b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-.
--------------------------
b'vaqashah lo qatsar midy.
|
รูปอยู่ในกล้อง ครับ / คะ
התמונות נמצאות במצלמה.
b'vaqashah lo qatsar midy.
|
ช่วยซ่อมนาฬิกาให้ได้ไหม ครับ / คะ? |
ת----- - לתקן א--ה-עון?
____ / י ל___ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-
-------------------------
תוכל / י לתקן את השעון?
0
b-vaq--h---q-sa---a---r-y-ter.
b_________ q____ q_____ y_____
b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r-
------------------------------
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
|
ช่วยซ่อมนาฬิกาให้ได้ไหม ครับ / คะ?
תוכל / י לתקן את השעון?
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
|
กระจกแตก |
הז---ית--ב-ר-.
_______ ש______
-ז-ו-י- ש-ו-ה-
----------------
הזכוכית שבורה.
0
t---al-tuk--i l---t-a---t h--m-no-?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
กระจกแตก
הזכוכית שבורה.
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
แบต(เตอร์รี่)หมด |
-סולל---י--.
______ ר_____
-ס-ל-ה ר-ק-.-
--------------
הסוללה ריקה.
0
t-kha--t--h-i-lef--e-- ----a-m---t?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
แบต(เตอร์รี่)หมด
הסוללה ריקה.
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
ช่วยรีดเสื้อตัวนี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ? |
תוכל / י ל--ץ--ת --ול--?
____ / י ל___ א_ ה_______
-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?-
--------------------------
תוכל / י לגהץ את החולצה?
0
t-k-a-/-----i--efa--ax----ha---no-?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
ช่วยรีดเสื้อตัวนี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ?
תוכל / י לגהץ את החולצה?
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
ช่วยซักกางเกงตัวนี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ? |
ת-כ- - י-לכ-ס -ת--מכ--יים?
____ / י ל___ א_ ה_________
-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?-
----------------------------
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
0
hat-un---nimts---t -l--adisq.
h_______ n________ a_ h______
h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-.
-----------------------------
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
|
ช่วยซักกางเกงตัวนี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ?
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
|
ช่วยซ่อมรองเท้าคู่นี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ? |
תו---- - ---ן א---נע-יים-
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-
---------------------------
תוכל / י לתקן את הנעליים?
0
h---un---n---sa'o- -'mat---mah.
h_______ n________ b___________
h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h-
-------------------------------
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
|
ช่วยซ่อมรองเท้าคู่นี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ?
תוכל / י לתקן את הנעליים?
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
|
ขอต่อบุหรี่หน่อยได้ไหม ครับ / คะ? |
תו-----י-ל-ת-לי -ש?
____ / י ל__ ל_ א___
-ו-ל / י ל-ת ל- א-?-
---------------------
תוכל / י לתת לי אש?
0
tuk---/-u-h-- le---en -t--as-a'--?
t____________ l______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-?
----------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
|
ขอต่อบุหรี่หน่อยได้ไหม ครับ / คะ?
תוכל / י לתת לי אש?
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
|
คุณมีไม้ขีดไฟหรือไฟแช็คไหม ครับ / คะ? |
יש------רור-- או-מצי-?
__ ל_ ג______ א_ מ_____
-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?-
------------------------
יש לך גפרורים או מצית?
0
h-zk-uk-----h-u--h.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
|
คุณมีไม้ขีดไฟหรือไฟแช็คไหม ครับ / คะ?
יש לך גפרורים או מצית?
hazkhukhit shvurah.
|
คุณมีที่เขี่ยบุหรี่ไหม ครับ / คะ? |
-- -ך --פ---
__ ל_ מ______
-ש ל- מ-פ-ה-
--------------
יש לך מאפרה?
0
ha--huk-it sh-ur-h.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
|
คุณมีที่เขี่ยบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
יש לך מאפרה?
hazkhukhit shvurah.
|
คุณสูบซิการ์ไหม ครับ / คะ? |
את ----מ--- / - סיג-ים-
__ / ה מ___ / ת ס_______
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?-
-------------------------
את / ה מעשן / ת סיגרים?
0
h------h-t--h--r-h.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
|
คุณสูบซิการ์ไหม ครับ / คะ?
את / ה מעשן / ת סיגרים?
hazkhukhit shvurah.
|
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? |
את---ה-מעשן - ת--יגרי--?
__ / ה מ___ / ת ס________
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-
--------------------------
את / ה מעשן / ת סיגריות?
0
h--o-el-h r-----.
h________ r______
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
|
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
את / ה מעשן / ת סיגריות?
hasolelah reyqah.
|
คุณสูบไปป์ไหม ครับ / คะ? |
את---ה --ש--- ---קט--?
__ / ה מ___ / ת מ______
-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-
------------------------
את / ה מעשן / ת מקטרת?
0
ha-o-e-a- --y--h.
h________ r______
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
|
คุณสูบไปป์ไหม ครับ / คะ?
את / ה מעשן / ת מקטרת?
hasolelah reyqah.
|