คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 4   »   he ‫עבר 4‬

84 [แปดสิบสี่]

อดีตกาล 4

อดีตกาล 4

‫84 [שמונים וארבע]‬

84 [shmonim w'arba]

‫עבר 4‬

avar 4

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮีบรู เล่น มากกว่า
อ่าน ‫-קר--‬ ‫______ ‫-ק-ו-‬ ------- ‫לקרוא‬ 0
a----4 a___ 4 a-a- 4 ------ avar 4
ผม / ดิฉัน อ่านแล้ว ‫--י-ק--תי.‬ ‫___ ק______ ‫-נ- ק-א-י-‬ ------------ ‫אני קראתי.‬ 0
a-a--4 a___ 4 a-a- 4 ------ avar 4
ผม / ดิฉัน อ่านหนังสือนิยายทั้งเรื่องแล้ว ‫-רא-- את ------מ--‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-ר-ת- א- כ- ה-ו-ן-‬ -------------------- ‫קראתי את כל הרומן.‬ 0
liqro l____ l-q-o ----- liqro
เข้าใจ ‫-הבי-‬ ‫______ ‫-ה-י-‬ ------- ‫להבין‬ 0
li-ro l____ l-q-o ----- liqro
ผม / ดิฉัน เข้าใจแล้ว ‫אני ה-נתי-‬ ‫___ ה______ ‫-נ- ה-נ-י-‬ ------------ ‫אני הבנתי.‬ 0
liq-o l____ l-q-o ----- liqro
ผม / ดิฉัน เข้าใจข้อความทั้งหมดแล้ว ‫ה-נת--את-כל-הט--ט-‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-ב-ת- א- כ- ה-ק-ט-‬ -------------------- ‫הבנתי את כל הטקסט.‬ 0
ani q-r--t-. a__ q_______ a-i q-r-'-i- ------------ ani qara'ti.
ตอบ ‫--נות‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לענות‬ 0
q-r-'-i----ko--haro-a-. q______ e_ k__ h_______ q-r-'-i e- k-l h-r-m-n- ----------------------- qara'ti et kol haroman.
ผม / ดิฉัน ตอบแล้ว ‫-----נ-ת-.‬ ‫___ ע______ ‫-נ- ע-י-י-‬ ------------ ‫אני עניתי.‬ 0
le-a-in l______ l-h-v-n ------- lehavin
ผม / ดิฉัน ตอบคำถามทั้งหมดแล้ว ‫-נ-ת- ------הש-ל---‬ ‫_____ ע_ כ_ ה_______ ‫-נ-ת- ע- כ- ה-א-ו-.- --------------------- ‫עניתי על כל השאלות.‬ 0
l-ha-in l______ l-h-v-n ------- lehavin
ผม / ดิฉัน ทราบแล้ว – ผม / ดิฉัน ได้ทราบแล้ว ‫א-- יודע-/-- – א-- יד--י.‬ ‫___ י___ / ת – א__ י______ ‫-נ- י-ד- / ת – א-י י-ע-י-‬ --------------------------- ‫אני יודע / ת – אני ידעתי.‬ 0
l-hav-n l______ l-h-v-n ------- lehavin
ผม / ดิฉัน เขียน... – ผม / ดิฉัน ได้เขียน...แล้ว ‫--- כות- --- --א-י--ת----‬ ‫___ כ___ / ת – א__ כ______ ‫-נ- כ-ת- / ת – א-י כ-ב-י-‬ --------------------------- ‫אני כותב / ת – אני כתבתי.‬ 0
a-- heva-ti. a__ h_______ a-i h-v-n-i- ------------ ani hevanti.
ผม / ดิฉันได้ยิน... – ผม / ดิฉัน เคยได้ยิน...แล้ว ‫-ני-שומע-/-- --א-י ----י.‬ ‫___ ש___ / ת – א__ ש______ ‫-נ- ש-מ- / ת – א-י ש-ע-י-‬ --------------------------- ‫אני שומע / ת – אני שמעתי.‬ 0
a-i h----t-. a__ h_______ a-i h-v-n-i- ------------ ani hevanti.
ผม / ดิฉัน กำลังไปรับ... – ผม / ดิฉันได้ไปรับ...แล้ว ‫א---א----- ת - -ני--ספ---‬ ‫___ א___ / ת – א__ א______ ‫-נ- א-ס- / ת – א-י א-פ-י-‬ --------------------------- ‫אני אוסף / ת – אני אספתי.‬ 0
a-i h-van--. a__ h_______ a-i h-v-n-i- ------------ ani hevanti.
ผม / ดิฉัน กำลังนำ...มา – ผม / ดิฉัน ได้นำ...มาแล้ว ‫-נ- --י--- ה – --י-ה--ת-.‬ ‫___ מ___ / ה – א__ ה______ ‫-נ- מ-י- / ה – א-י ה-א-י-‬ --------------------------- ‫אני מביא / ה – אני הבאתי.‬ 0
h-va--- ---k-- hate--t. h______ e_ k__ h_______ h-v-n-i e- k-l h-t-q-t- ----------------------- hevanti et kol hateqst.
ผม / ดิฉัน ซื้อ... – ผม / ดิฉันได้ซื้อ...แล้ว ‫א-י-ק--ה ---ני ק-י--.‬ ‫___ ק___ – א__ ק______ ‫-נ- ק-נ- – א-י ק-י-י-‬ ----------------------- ‫אני קונה – אני קניתי.‬ 0
h-v--ti-e----l-----qst. h______ e_ k__ h_______ h-v-n-i e- k-l h-t-q-t- ----------------------- hevanti et kol hateqst.
ผม / ดิฉัน คาดไว้ว่า... – ผม / ดิฉัน ได้คาดไว้แล้วว่า... ‫א-י-מצפה--זה –-ציפ-תי ל---‬ ‫___ מ___ ל__ – צ_____ ל____ ‫-נ- מ-פ- ל-ה – צ-פ-ת- ל-ה-‬ ---------------------------- ‫אני מצפה לזה – ציפיתי לזה.‬ 0
h--a-ti et---- ha-e---. h______ e_ k__ h_______ h-v-n-i e- k-l h-t-q-t- ----------------------- hevanti et kol hateqst.
ผม / ดิฉัน อธิบาย... – ผม / ดิฉันได้อธิบาย...แล้ว ‫--י-מ-ב-ר-/ - א--זה –-הסב-תי -----.‬ ‫___ מ____ / ה א_ ז_ – ה_____ א_ ז___ ‫-נ- מ-ב-ר / ה א- ז- – ה-ב-ת- א- ז-.- ------------------------------------- ‫אני מסביר / ה את זה – הסברתי את זה.‬ 0
la-anot l______ l-'-n-t ------- la'anot
ผม / ดิฉัน รู้... – ผม / ดิฉัน รู้...แล้ว ‫א-י--כ-ר / ה-א--ז--– ---תי-----ה-‬ ‫___ מ___ / ה א_ ז_ – ה____ א_ ז___ ‫-נ- מ-י- / ה א- ז- – ה-ר-י א- ז-.- ----------------------------------- ‫אני מכיר / ה את זה – הכרתי את זה.‬ 0
ani -n-ti. a__ a_____ a-i a-i-i- ---------- ani aniti.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -