คู่มือสนทนา

th ที่ธนาคาร   »   he ‫בבנק‬

60 [หกสิบ]

ที่ธนาคาร

ที่ธนาคาร

‫60 [שישים]‬

60 [shishim]

‫בבנק‬

babanq

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮีบรู เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ต้องการเปิดบัญชี ‫אנ- -ו-----ת---חשב-ן.‬ ‫___ ר___ ל____ ח______ ‫-נ- ר-צ- ל-ת-ח ח-ב-ן-‬ ----------------------- ‫אני רוצה לפתוח חשבון.‬ 0
babanq b_____ b-b-n- ------ babanq
นี่คือหนังสือเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ‫ז--ה-ר------י-‬ ‫__ ה_____ ש____ ‫-ה ה-ר-ו- ש-י-‬ ---------------- ‫זה הדרכון שלי.‬ 0
b-banq b_____ b-b-n- ------ babanq
และนี่ที่อยู่ ของผม / ของดิฉัน ‫-זו ה--וב- ש-י.‬ ‫___ ה_____ ש____ ‫-ז- ה-ת-ב- ש-י-‬ ----------------- ‫וזו הכתובת שלי.‬ 0
a-i --t--h-r-t-ah --f-o-x-x--hb-n--an-. a__ r____________ l______ x______ b____ a-i r-t-e-/-o-s-h l-f-o-x x-s-b-n b-n-. --------------------------------------- ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
ผม / ดิฉัน ต้องการฝากเงินเข้าบัญชี ของผม / ของดิฉัน ‫--- --ו---ן-/ ---הפק-- -סף -ח--ון-ש---‬ ‫___ מ______ / ת ל_____ כ__ ל_____ ש____ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-פ-י- כ-ף ל-ש-ו- ש-י-‬ ---------------------------------------- ‫אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.‬ 0
a-- rot-eh--ot----l-ft-ax--es-bo- b--q. a__ r____________ l______ x______ b____ a-i r-t-e-/-o-s-h l-f-o-x x-s-b-n b-n-. --------------------------------------- ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
ผม / ดิฉัน ต้องการถอนเงินจากบัญชี ของผม / ของดิฉัน ‫--י -ע-ניין / ת --שוך כסף---חש-ון ש---‬ ‫___ מ______ / ת ל____ כ__ מ______ ש____ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ש-ך כ-ף מ-ח-ב-ן ש-י-‬ ---------------------------------------- ‫אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.‬ 0
a---r-t--h/r-ts-- --ft--x-xesh-on ban-. a__ r____________ l______ x______ b____ a-i r-t-e-/-o-s-h l-f-o-x x-s-b-n b-n-. --------------------------------------- ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
ผม / ดิฉัน ต้องการมารับใบแจ้งยอดบัญชี ‫א-י מע-נ--- --ת לקבל ---ס---ש-ון.‬ ‫___ מ______ / ת ל___ ד____ ח______ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ב- ד-ו-י ח-ב-ן-‬ ----------------------------------- ‫אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.‬ 0
ze- --d-r-on --e--. z__ h_______ s_____ z-h h-d-r-o- s-e-i- ------------------- zeh hadarkon sheli.
ผม / ดิฉัน ต้องการแลกเช็คเดินทาง ‫--י-מ-וני-ן-/ - לפ----המחא- נו-עי--‬ ‫___ מ______ / ת ל____ ה____ נ_______ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ד-ת ה-ח-ת נ-ס-י-.- ------------------------------------- ‫אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.‬ 0
z-h--a------ ---l-. z__ h_______ s_____ z-h h-d-r-o- s-e-i- ------------------- zeh hadarkon sheli.
ค่าธรรมเนียมเท่าไหร่ ครับ / คะ? ‫-ה -ו----עמל--‬ ‫__ ג___ ה______ ‫-ה ג-ב- ה-מ-ה-‬ ---------------- ‫מה גובה העמלה?‬ 0
zeh -ad--k-- --el-. z__ h_______ s_____ z-h h-d-r-o- s-e-i- ------------------- zeh hadarkon sheli.
ผม / ดิฉัน ต้องเซ็นชื่อที่ไหน ครับ / คะ? ‫-יכ- -לי-לח-ו--‬ ‫____ ע__ ל______ ‫-י-ן ע-י ל-ת-ם-‬ ----------------- ‫היכן עלי לחתום?‬ 0
w-----a--ov-- -heli. w___ h_______ s_____ w-z- h-k-o-e- s-e-i- -------------------- w'zo haktovet sheli.
ผม / ดิฉัน กำลังรอเงินโอนมาจากประเทศเยอรมัน ‫אני-מ------עבר--כס-י----ר-ני-.‬ ‫___ מ___ ל_____ כ____ מ________ ‫-נ- מ-פ- ל-ע-ר- כ-פ-ם מ-ר-נ-ה-‬ -------------------------------- ‫אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.‬ 0
a-----'u-ian---'u---ne---'-----d ----f------h-on -----. a__ m__________________ l_______ k____ l________ s_____ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-h-f-i- k-s-f l-x-s-b-n s-e-i- ------------------------------------------------------- ani me'unian/me'unienet l'hafqid kesef laxashbon sheli.
นี่คือเลขที่บัญชี ของผม / ของดิฉัน ‫זה---פר-ח-בון--ב-- של-.‬ ‫__ מ___ ח____ ה___ ש____ ‫-ה מ-פ- ח-ב-ן ה-נ- ש-י-‬ ------------------------- ‫זה מספר חשבון הבנק שלי.‬ 0
an- ----ni-n--e-u-i------i-sh-------ef m-ha-a-hbon-sh-l-. a__ m__________________ l_______ k____ m__________ s_____ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-m-h-k- k-s-f m-h-x-s-b-n s-e-i- --------------------------------------------------------- ani me'unian/me'unienet limshokh kesef mehaxashbon sheli.
เงินเข้าหรือยัง ครับ / คะ? ‫האם--כסף-הג-ע-‬ ‫___ ה___ ה_____ ‫-א- ה-ס- ה-י-?- ---------------- ‫האם הכסף הגיע?‬ 0
a-- -e'u-i---me-unien-t-l-qabel -f-s-y-----bon. a__ m__________________ l______ d_____ x_______ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-q-b-l d-u-e- x-s-b-n- ----------------------------------------------- ani me'unian/me'unienet l'qabel dfusey xashbon.
ผม / ดิฉัน ต้องการแลกเงิน ‫-נ---עו--ין-- ת -ה-לי- -ת---ט-ות-הל---‬ ‫___ מ______ / ת ל_____ א_ ה_____ ה_____ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ח-י- א- ה-ט-ו- ה-ל-.- ---------------------------------------- ‫אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.‬ 0
a-i---'-ni-n/-e'-n---e- -ifd-t---mx-'a- n---im. a__ m__________________ l_____ h_______ n______ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-f-o- h-m-a-a- n-s-i-. ----------------------------------------------- ani me'unian/me'unienet lifdot hamxa'at nos'im.
ผม / ดิฉัน ต้องการเงินดอลลาร์สหรัฐ ‫-נ--ז-ו- - ה -ד---ים-‬ ‫___ ז___ / ה ל________ ‫-נ- ז-ו- / ה ל-ו-ר-ם-‬ ----------------------- ‫אני זקוק / ה לדולרים.‬ 0
mah----ah -a-a---h? m__ g____ h________ m-h g-v-h h-'-m-a-? ------------------- mah govah ha'amlah?
กรุณาขอแบงค์ย่อย ครับ / คะ ‫תן - - לי --קש- --רות ---ים-‬ ‫__ / י ל_ ב____ ש____ ק______ ‫-ן / י ל- ב-ק-ה ש-ר-ת ק-נ-ם-‬ ------------------------------ ‫תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.‬ 0
hey-han a-y laxa---? h______ a__ l_______ h-y-h-n a-y l-x-t-m- -------------------- heykhan aly laxatom?
ที่นี่มีตู้เอทีเอ็มไหม ครับ / คะ? ‫-- --ן--------‬ ‫__ כ__ כ_______ ‫-ש כ-ן כ-פ-מ-?- ---------------- ‫יש כאן כספומט?‬ 0
he----- aly lax----? h______ a__ l_______ h-y-h-n a-y l-x-t-m- -------------------- heykhan aly laxatom?
สามารถถอนเงินได้เท่าไร ครับ / คะ? ‫כ-ה כסף אפ-- -מש--?‬ ‫___ כ__ א___ ל______ ‫-מ- כ-ף א-ש- ל-ש-ך-‬ --------------------- ‫כמה כסף אפשר למשוך?‬ 0
h---h-n-aly -a--t-m? h______ a__ l_______ h-y-h-n a-y l-x-t-m- -------------------- heykhan aly laxatom?
ใช้บัตรเครดิตอะไรได้บ้าง ครับ / คะ? ‫-א---כר-י-------י אפ-ר--ה--מ-?‬ ‫____ כ_____ א____ א___ ל_______ ‫-א-ו כ-ט-ס- א-ר-י א-ש- ל-ש-מ-?- -------------------------------- ‫באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?‬ 0
a-i me----e--met-ap-h -e-a--v--a--ksa-i- ---erm-nia-. a__ m________________ l__________ k_____ m___________ a-i m-t-a-e-/-e-s-p-h l-h-'-v-r-t k-a-i- m-g-r-a-i-h- ----------------------------------------------------- ani metsapeh/metsapah leha'avarat ksafim migermaniah.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -