คู่มือสนทนา

th ที่ธนาคาร   »   he ‫בבנק‬

60 [หกสิบ]

ที่ธนาคาร

ที่ธนาคาร

‫60 [שישים]‬

60 [shishim]

‫בבנק‬

babanq

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮีบรู เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ต้องการเปิดบัญชี ‫א-- ---- לפ-ו---ש----‬ ‫___ ר___ ל____ ח______ ‫-נ- ר-צ- ל-ת-ח ח-ב-ן-‬ ----------------------- ‫אני רוצה לפתוח חשבון.‬ 0
ba-a-q b_____ b-b-n- ------ babanq
นี่คือหนังสือเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ‫ז- --רכו---לי-‬ ‫__ ה_____ ש____ ‫-ה ה-ר-ו- ש-י-‬ ---------------- ‫זה הדרכון שלי.‬ 0
baba-q b_____ b-b-n- ------ babanq
และนี่ที่อยู่ ของผม / ของดิฉัน ‫-ז- ---ובת ----‬ ‫___ ה_____ ש____ ‫-ז- ה-ת-ב- ש-י-‬ ----------------- ‫וזו הכתובת שלי.‬ 0
a-i -ot-eh---ts-h-----o-x--es-b----anq. a__ r____________ l______ x______ b____ a-i r-t-e-/-o-s-h l-f-o-x x-s-b-n b-n-. --------------------------------------- ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
ผม / ดิฉัน ต้องการฝากเงินเข้าบัญชี ของผม / ของดิฉัน ‫-ני----נ-ין --ת------ד -ס- --שב-ן ---.‬ ‫___ מ______ / ת ל_____ כ__ ל_____ ש____ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-פ-י- כ-ף ל-ש-ו- ש-י-‬ ---------------------------------------- ‫אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.‬ 0
an- rot-eh---tsa--li-to-x----h-on--anq. a__ r____________ l______ x______ b____ a-i r-t-e-/-o-s-h l-f-o-x x-s-b-n b-n-. --------------------------------------- ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
ผม / ดิฉัน ต้องการถอนเงินจากบัญชี ของผม / ของดิฉัน ‫-ני-מ-וני---/-- ---ו----ף-מ----ון -ל--‬ ‫___ מ______ / ת ל____ כ__ מ______ ש____ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ש-ך כ-ף מ-ח-ב-ן ש-י-‬ ---------------------------------------- ‫אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.‬ 0
ani --t--h-r----h-lifto-x-xeshb-n-banq. a__ r____________ l______ x______ b____ a-i r-t-e-/-o-s-h l-f-o-x x-s-b-n b-n-. --------------------------------------- ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
ผม / ดิฉัน ต้องการมารับใบแจ้งยอดบัญชี ‫----מ-ו-----/ -----ל ד---- -ש-ון.‬ ‫___ מ______ / ת ל___ ד____ ח______ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ב- ד-ו-י ח-ב-ן-‬ ----------------------------------- ‫אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.‬ 0
z-- --da---n s----. z__ h_______ s_____ z-h h-d-r-o- s-e-i- ------------------- zeh hadarkon sheli.
ผม / ดิฉัน ต้องการแลกเช็คเดินทาง ‫--- מעונ--- - ת לפד---המחא---ו-ע-ם.‬ ‫___ מ______ / ת ל____ ה____ נ_______ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ד-ת ה-ח-ת נ-ס-י-.- ------------------------------------- ‫אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.‬ 0
ze--h-dar----she--. z__ h_______ s_____ z-h h-d-r-o- s-e-i- ------------------- zeh hadarkon sheli.
ค่าธรรมเนียมเท่าไหร่ ครับ / คะ? ‫-ה--ו-ה-הע-ל--‬ ‫__ ג___ ה______ ‫-ה ג-ב- ה-מ-ה-‬ ---------------- ‫מה גובה העמלה?‬ 0
ze- -a-ar----s-el-. z__ h_______ s_____ z-h h-d-r-o- s-e-i- ------------------- zeh hadarkon sheli.
ผม / ดิฉัน ต้องเซ็นชื่อที่ไหน ครับ / คะ? ‫---- --י ל--ום?‬ ‫____ ע__ ל______ ‫-י-ן ע-י ל-ת-ם-‬ ----------------- ‫היכן עלי לחתום?‬ 0
w'----------- s----. w___ h_______ s_____ w-z- h-k-o-e- s-e-i- -------------------- w'zo haktovet sheli.
ผม / ดิฉัน กำลังรอเงินโอนมาจากประเทศเยอรมัน ‫א-- ------ה---ת-כ--י----רמניה.‬ ‫___ מ___ ל_____ כ____ מ________ ‫-נ- מ-פ- ל-ע-ר- כ-פ-ם מ-ר-נ-ה-‬ -------------------------------- ‫אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.‬ 0
an- m-'--i-n-m---ni-n---l-h-fq-d-k--e--l-x--hb---s--l-. a__ m__________________ l_______ k____ l________ s_____ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-h-f-i- k-s-f l-x-s-b-n s-e-i- ------------------------------------------------------- ani me'unian/me'unienet l'hafqid kesef laxashbon sheli.
นี่คือเลขที่บัญชี ของผม / ของดิฉัน ‫-ה----- ח-בון --נק ש-י-‬ ‫__ מ___ ח____ ה___ ש____ ‫-ה מ-פ- ח-ב-ן ה-נ- ש-י-‬ ------------------------- ‫זה מספר חשבון הבנק שלי.‬ 0
an- m-'u----/me-u--enet-l-m-ho-h k-s-f-m-haxa-h--- s--li. a__ m__________________ l_______ k____ m__________ s_____ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-m-h-k- k-s-f m-h-x-s-b-n s-e-i- --------------------------------------------------------- ani me'unian/me'unienet limshokh kesef mehaxashbon sheli.
เงินเข้าหรือยัง ครับ / คะ? ‫--- -כ-ף--ג-ע-‬ ‫___ ה___ ה_____ ‫-א- ה-ס- ה-י-?- ---------------- ‫האם הכסף הגיע?‬ 0
an- ---unian/-e'-----e- --q-bel d--s-y--a-hbon. a__ m__________________ l______ d_____ x_______ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-q-b-l d-u-e- x-s-b-n- ----------------------------------------------- ani me'unian/me'unienet l'qabel dfusey xashbon.
ผม / ดิฉัน ต้องการแลกเงิน ‫-נ- -ע---י- /-ת -החלי---ת הש---ת -ל---‬ ‫___ מ______ / ת ל_____ א_ ה_____ ה_____ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ח-י- א- ה-ט-ו- ה-ל-.- ---------------------------------------- ‫אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.‬ 0
an- --'u-ian-m--u-i---- l-f-o---a--a------s---. a__ m__________________ l_____ h_______ n______ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-f-o- h-m-a-a- n-s-i-. ----------------------------------------------- ani me'unian/me'unienet lifdot hamxa'at nos'im.
ผม / ดิฉัน ต้องการเงินดอลลาร์สหรัฐ ‫--- זקו--- ה-ל--לרים.‬ ‫___ ז___ / ה ל________ ‫-נ- ז-ו- / ה ל-ו-ר-ם-‬ ----------------------- ‫אני זקוק / ה לדולרים.‬ 0
m-h gov-- ha'a-l--? m__ g____ h________ m-h g-v-h h-'-m-a-? ------------------- mah govah ha'amlah?
กรุณาขอแบงค์ย่อย ครับ / คะ ‫-ן / - ל- --קשה ש---ת-קט-ים.‬ ‫__ / י ל_ ב____ ש____ ק______ ‫-ן / י ל- ב-ק-ה ש-ר-ת ק-נ-ם-‬ ------------------------------ ‫תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.‬ 0
h-y-han-al--l----o-? h______ a__ l_______ h-y-h-n a-y l-x-t-m- -------------------- heykhan aly laxatom?
ที่นี่มีตู้เอทีเอ็มไหม ครับ / คะ? ‫יש-כא--כספ-מ-?‬ ‫__ כ__ כ_______ ‫-ש כ-ן כ-פ-מ-?- ---------------- ‫יש כאן כספומט?‬ 0
h-yk--- a-y --x----? h______ a__ l_______ h-y-h-n a-y l-x-t-m- -------------------- heykhan aly laxatom?
สามารถถอนเงินได้เท่าไร ครับ / คะ? ‫--- כס----שר ל-----‬ ‫___ כ__ א___ ל______ ‫-מ- כ-ף א-ש- ל-ש-ך-‬ --------------------- ‫כמה כסף אפשר למשוך?‬ 0
hey--an-a-y -a-a---? h______ a__ l_______ h-y-h-n a-y l-x-t-m- -------------------- heykhan aly laxatom?
ใช้บัตรเครดิตอะไรได้บ้าง ครับ / คะ? ‫ב--ו-כרט--- -שר-י א-שר--ה--מ--‬ ‫____ כ_____ א____ א___ ל_______ ‫-א-ו כ-ט-ס- א-ר-י א-ש- ל-ש-מ-?- -------------------------------- ‫באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?‬ 0
an-----sa---/-etsap-- -eha----r---ks--i- m--erman--h. a__ m________________ l__________ k_____ m___________ a-i m-t-a-e-/-e-s-p-h l-h-'-v-r-t k-a-i- m-g-r-a-i-h- ----------------------------------------------------- ani metsapeh/metsapah leha'avarat ksafim migermaniah.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -