คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   he ‫לשאול שאלות 1‬

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

‫62 [שישים ושתיים]‬

62 [shishim ushtaim]

‫לשאול שאלות 1‬

lish'ol she'elot 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮีบรู เล่น มากกว่า
เรียน ‫ל-מ--‬ ‫______ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
li-m-d l_____ l-l-o- ------ lilmod
นักเรียน เรียนเยอะไหม? ‫ה-ל--דים --מדי---ר--?‬ ‫________ ל_____ ה_____ ‫-ת-מ-ד-ם ל-מ-י- ה-ב-?- ----------------------- ‫התלמידים לומדים הרבה?‬ 0
lilmod l_____ l-l-o- ------ lilmod
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย ‫-א- הם--ו---ם מ-ט.‬ ‫___ ה_ ל_____ מ____ ‫-א- ה- ל-מ-י- מ-ט-‬ -------------------- ‫לא, הם לומדים מעט.‬ 0
li---d l_____ l-l-o- ------ lilmod
ถาม ‫לשא-ל‬ ‫______ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
h---lm-dim --mdim h--be-? h_________ l_____ h______ h-t-l-i-i- l-m-i- h-r-e-? ------------------------- hatalmidim lomdim harbeh?
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? ‫-ת --ה-ש--ל-/-ת ---המ-----א-ו- --י-ים קרוב--?‬ ‫__ / ה ש___ / ת א_ ה____ ש____ ל_____ ק_______ ‫-ת / ה ש-א- / ת א- ה-ו-ה ש-ל-ת ל-י-י- ק-ו-ו-?- ----------------------------------------------- ‫את / ה שואל / ת את המורה שאלות לעיתים קרובות?‬ 0
hat----d-m --mdim h----h? h_________ l_____ h______ h-t-l-i-i- l-m-i- h-r-e-? ------------------------- hatalmidim lomdim harbeh?
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย ‫לא--אנ---- ש-א--/---אותו-ל----ם-קר--ות-‬ ‫___ א__ ל_ ש___ / ת א___ ל_____ ק_______ ‫-א- א-י ל- ש-א- / ת א-ת- ל-י-י- ק-ו-ו-.- ----------------------------------------- ‫לא, אני לא שואל / ת אותו לעיתים קרובות.‬ 0
hatal--d-- lom--m -arb-h? h_________ l_____ h______ h-t-l-i-i- l-m-i- h-r-e-? ------------------------- hatalmidim lomdim harbeh?
ตอบกลับ ‫-ענ-ת‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לענות‬ 0
lo, -e--l-m-i- -e---. l__ h__ l_____ m_____ l-, h-m l-m-i- m-'-t- --------------------- lo, hem lomdim me'at.
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ ‫תענה---י ב-קשה-‬ ‫____ / י ב______ ‫-ע-ה / י ב-ק-ה-‬ ----------------- ‫תענה / י בבקשה.‬ 0
l--h'-l l______ l-s-'-l ------- lish'ol
ผม / ดิฉัน ตอบ ‫-ני -ונה-‬ ‫___ ע_____ ‫-נ- ע-נ-.- ----------- ‫אני עונה.‬ 0
at-------h-'el--ho-e-et-s---e----e- h--ur-- l'-yt-m-q-o---? a______ s______________ s_______ e_ h______ l______ q______ a-a-/-t s-o-e-/-h-'-l-t s-e-e-o- e- h-m-r-h l-e-t-m q-o-o-? ----------------------------------------------------------- atah/at sho'el/sho'elet she'elot et hamureh l'eytim qrovot?
ทำงาน ‫ל-ב-ד‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
lo, -n- l- ---'el--ho'elet oto l---tim qr-v-t. l__ a__ l_ s______________ o__ l______ q______ l-, a-i l- s-o-e-/-h-'-l-t o-o l-e-t-m q-o-o-. ---------------------------------------------- lo, ani lo sho'el/sho'elet oto l'eytim qrovot.
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? ‫הוא ע-בד---ת-‬ ‫___ ע___ כ____ ‫-ו- ע-ב- כ-ת-‬ --------------- ‫הוא עובד כעת?‬ 0
la-anot l______ l-'-n-t ------- la'anot
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ ‫--------עוב--‬ ‫___ ה__ ע_____ ‫-ן- ה-א ע-ב-.- --------------- ‫כן, הוא עובד.‬ 0
ta--ne---a---i b'-aq--h--. t_____________ b__________ t-'-n-h-t-'-n- b-v-q-s-a-. -------------------------- ta'aneh/ta'ani b'vaqashah.
มา ‫לב--‬ ‫_____ ‫-ב-א- ------ ‫לבוא‬ 0
a-- on--/on--. a__ o_________ a-i o-e-/-n-h- -------------- ani oneh/onah.
คุณจะมาไหม? ‫---- ה בא-- --‬ ‫__ / ה ב_ / ה__ ‫-ת / ה ב- / ה-‬ ---------------- ‫את / ה בא / ה?‬ 0
a-i -neh/o-a-. a__ o_________ a-i o-e-/-n-h- -------------- ani oneh/onah.
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป ‫כ-,--נחנו -ו--מע- -א---‬ ‫___ א____ ע__ מ__ ב_____ ‫-ן- א-ח-ו ע-ד מ-ט ב-י-.- ------------------------- ‫כן, אנחנו עוד מעט באים.‬ 0
ani o-------h. a__ o_________ a-i o-e-/-n-h- -------------- ani oneh/onah.
อาศัย ‫לגור‬ ‫_____ ‫-ג-ר- ------ ‫לגור‬ 0
la-a-od l______ l-'-v-d ------- la'avod
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? ‫-- /-ה גר /---ב----ן?‬ ‫__ / ה ג_ / ה ב_______ ‫-ת / ה ג- / ה ב-ר-י-?- ----------------------- ‫את / ה גר / ה בברלין?‬ 0
h- o-ed ka---? h_ o___ k_____ h- o-e- k-'-t- -------------- hu oved ka'et?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน ‫--,---י--ר-/ --ב-----.‬ ‫___ א__ ג_ / ה ב_______ ‫-ן- א-י ג- / ה ב-ר-י-.- ------------------------ ‫כן, אני גר / ה בברלין.‬ 0
ke---hu oved. k___ h_ o____ k-n- h- o-e-. ------------- ken, hu oved.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -