คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   he ‫לשאול שאלות 1‬

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

‫62 [שישים ושתיים]‬

62 [shishim ushtaim]

‫לשאול שאלות 1‬

lish'ol she'elot 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮีบรู เล่น มากกว่า
เรียน ‫-ל-וד‬ ‫______ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
l----d l_____ l-l-o- ------ lilmod
นักเรียน เรียนเยอะไหม? ‫----י-ים -ומד-- הר-ה?‬ ‫________ ל_____ ה_____ ‫-ת-מ-ד-ם ל-מ-י- ה-ב-?- ----------------------- ‫התלמידים לומדים הרבה?‬ 0
l--m-d l_____ l-l-o- ------ lilmod
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย ‫--- -- -ומד-ם מ-ט.‬ ‫___ ה_ ל_____ מ____ ‫-א- ה- ל-מ-י- מ-ט-‬ -------------------- ‫לא, הם לומדים מעט.‬ 0
l--mod l_____ l-l-o- ------ lilmod
ถาม ‫-ש-ול‬ ‫______ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
h--a-m-d-----m--- -a--eh? h_________ l_____ h______ h-t-l-i-i- l-m-i- h-r-e-? ------------------------- hatalmidim lomdim harbeh?
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? ‫את-/-ה-ש-א--- --את -מ--- שא--ת-לעי-----רו-ו--‬ ‫__ / ה ש___ / ת א_ ה____ ש____ ל_____ ק_______ ‫-ת / ה ש-א- / ת א- ה-ו-ה ש-ל-ת ל-י-י- ק-ו-ו-?- ----------------------------------------------- ‫את / ה שואל / ת את המורה שאלות לעיתים קרובות?‬ 0
h----mi-i- lom-im ----e-? h_________ l_____ h______ h-t-l-i-i- l-m-i- h-r-e-? ------------------------- hatalmidim lomdim harbeh?
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย ‫--- אני-ל--שו-- - - --תו לעית-- קרוב-ת.‬ ‫___ א__ ל_ ש___ / ת א___ ל_____ ק_______ ‫-א- א-י ל- ש-א- / ת א-ת- ל-י-י- ק-ו-ו-.- ----------------------------------------- ‫לא, אני לא שואל / ת אותו לעיתים קרובות.‬ 0
h-t--mi-im --mdim---r-eh? h_________ l_____ h______ h-t-l-i-i- l-m-i- h-r-e-? ------------------------- hatalmidim lomdim harbeh?
ตอบกลับ ‫ל-נ-ת‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לענות‬ 0
lo------lo-d-m -e'at. l__ h__ l_____ m_____ l-, h-m l-m-i- m-'-t- --------------------- lo, hem lomdim me'at.
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ ‫--נ--- י ב---ה.‬ ‫____ / י ב______ ‫-ע-ה / י ב-ק-ה-‬ ----------------- ‫תענה / י בבקשה.‬ 0
l--h-ol l______ l-s-'-l ------- lish'ol
ผม / ดิฉัน ตอบ ‫אנ--עונ-.‬ ‫___ ע_____ ‫-נ- ע-נ-.- ----------- ‫אני עונה.‬ 0
ata-/----h--el/---'-le- -------- et--a-u--h l-e-t-- qr-v-t? a______ s______________ s_______ e_ h______ l______ q______ a-a-/-t s-o-e-/-h-'-l-t s-e-e-o- e- h-m-r-h l-e-t-m q-o-o-? ----------------------------------------------------------- atah/at sho'el/sho'elet she'elot et hamureh l'eytim qrovot?
ทำงาน ‫ל-בוד‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
l--------- s-o'--/s-o'-l---oto --e---m qro--t. l__ a__ l_ s______________ o__ l______ q______ l-, a-i l- s-o-e-/-h-'-l-t o-o l-e-t-m q-o-o-. ---------------------------------------------- lo, ani lo sho'el/sho'elet oto l'eytim qrovot.
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? ‫-וא-ע--- ---?‬ ‫___ ע___ כ____ ‫-ו- ע-ב- כ-ת-‬ --------------- ‫הוא עובד כעת?‬ 0
l-'an-t l______ l-'-n-t ------- la'anot
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ ‫--- -------ד.‬ ‫___ ה__ ע_____ ‫-ן- ה-א ע-ב-.- --------------- ‫כן, הוא עובד.‬ 0
ta-ane--t----i-b'v-qa-h--. t_____________ b__________ t-'-n-h-t-'-n- b-v-q-s-a-. -------------------------- ta'aneh/ta'ani b'vaqashah.
มา ‫לב--‬ ‫_____ ‫-ב-א- ------ ‫לבוא‬ 0
an--on-h--na-. a__ o_________ a-i o-e-/-n-h- -------------- ani oneh/onah.
คุณจะมาไหม? ‫את---ה -א /-ה?‬ ‫__ / ה ב_ / ה__ ‫-ת / ה ב- / ה-‬ ---------------- ‫את / ה בא / ה?‬ 0
a---on----n--. a__ o_________ a-i o-e-/-n-h- -------------- ani oneh/onah.
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป ‫--- אנ----ע-ד מ-ט -אים.‬ ‫___ א____ ע__ מ__ ב_____ ‫-ן- א-ח-ו ע-ד מ-ט ב-י-.- ------------------------- ‫כן, אנחנו עוד מעט באים.‬ 0
a-i-o-e--o--h. a__ o_________ a-i o-e-/-n-h- -------------- ani oneh/onah.
อาศัย ‫ל---‬ ‫_____ ‫-ג-ר- ------ ‫לגור‬ 0
l-'--od l______ l-'-v-d ------- la'avod
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? ‫את-/ ה ---- ה ב-ר---?‬ ‫__ / ה ג_ / ה ב_______ ‫-ת / ה ג- / ה ב-ר-י-?- ----------------------- ‫את / ה גר / ה בברלין?‬ 0
hu-o-e- ka--t? h_ o___ k_____ h- o-e- k-'-t- -------------- hu oved ka'et?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน ‫כ----נ- ג- / - ב-ר-ין.‬ ‫___ א__ ג_ / ה ב_______ ‫-ן- א-י ג- / ה ב-ר-י-.- ------------------------ ‫כן, אני גר / ה בברלין.‬ 0
ken- h- -ve-. k___ h_ o____ k-n- h- o-e-. ------------- ken, hu oved.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -