คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   ko 질문하기 1

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

62 [예순둘]

62 [yesundul]

질문하기 1

jilmunhagi 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เกาหลี เล่น มากกว่า
เรียน 배워요 배__ 배-요 --- 배워요 0
j-lm--h-gi-1 j_________ 1 j-l-u-h-g- 1 ------------ jilmunhagi 1
นักเรียน เรียนเยอะไหม? 학--이--이-배워-? 학___ 많_ 배___ 학-들- 많- 배-요- ------------ 학생들이 많이 배워요? 0
j-l-u-h--i 1 j_________ 1 j-l-u-h-g- 1 ------------ jilmunhagi 1
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย 아--- 조금 배-요. 아___ 조_ 배___ 아-요- 조- 배-요- ------------ 아니요, 조금 배워요. 0
b--woyo b______ b-e-o-o ------- baewoyo
ถาม 질-해요 질___ 질-해- ---- 질문해요 0
b-e-oyo b______ b-e-o-o ------- baewoyo
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? 선생-께--- 질문해-? 선___ 자_ 질____ 선-님- 자- 질-해-? ------------- 선생님께 자주 질문해요? 0
bae---o b______ b-e-o-o ------- baewoyo
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย 아-요,-자- 질- 안--요. 아___ 자_ 질_ 안 해__ 아-요- 자- 질- 안 해-. ---------------- 아니요, 자주 질문 안 해요. 0
h-gsa--g-eu--- -a-h-i-bae---o? h_____________ m_____ b_______ h-g-a-n-d-u--- m-n--- b-e-o-o- ------------------------------ hagsaengdeul-i manh-i baewoyo?
ตอบกลับ 대답을-해요 대__ 해_ 대-을 해- ------ 대답을 해요 0
h-gsaen--e---i-m-nh-- b-ew---? h_____________ m_____ b_______ h-g-a-n-d-u--- m-n--- b-e-o-o- ------------------------------ hagsaengdeul-i manh-i baewoyo?
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ 대답을 ----. 대__ 해____ 대-을 해-세-. --------- 대답을 해주세요. 0
h--s-e---eu--- m--h-i ---w-yo? h_____________ m_____ b_______ h-g-a-n-d-u--- m-n--- b-e-o-o- ------------------------------ hagsaengdeul-i manh-i baewoyo?
ผม / ดิฉัน ตอบ 저- 대-을---. 저_ 대__ 해__ 저- 대-을 해-. ---------- 저는 대답을 해요. 0
ani--- jogeum-b-ewo--. a_____ j_____ b_______ a-i-o- j-g-u- b-e-o-o- ---------------------- aniyo, jogeum baewoyo.
ทำงาน 일-요 일__ 일-요 --- 일해요 0
ani--,----eum bae-oyo. a_____ j_____ b_______ a-i-o- j-g-u- b-e-o-o- ---------------------- aniyo, jogeum baewoyo.
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? 그는 -- --고--어-? 그_ 지_ 일__ 있___ 그- 지- 일-고 있-요- -------------- 그는 지금 일하고 있어요? 0
a----,-j---um--ae-oyo. a_____ j_____ b_______ a-i-o- j-g-u- b-e-o-o- ---------------------- aniyo, jogeum baewoyo.
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ 네,-지- --- ---. 네_ 지_ 일__ 있___ 네- 지- 일-고 있-요- -------------- 네, 지금 일하고 있어요. 0
jil-u-h--yo j__________ j-l-u-h-e-o ----------- jilmunhaeyo
มา 와- 와_ 와- -- 와요 0
jil----a--o j__________ j-l-u-h-e-o ----------- jilmunhaeyo
คุณจะมาไหม? 오--있어요? 오_ 있___ 오- 있-요- ------- 오고 있어요? 0
j-l-u--ae-o j__________ j-l-u-h-e-o ----------- jilmunhaeyo
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป 네, ----곧-갈--예-. 네_ 우__ 곧 갈 거___ 네- 우-는 곧 갈 거-요- --------------- 네, 우리는 곧 갈 거예요. 0
s------ngni--k- ---u-j--m---ae--? s______________ j___ j___________ s-o-s-e-g-i-k-e j-j- j-l-u-h-e-o- --------------------------------- seonsaengnimkke jaju jilmunhaeyo?
อาศัย 살-요 살__ 살-요 --- 살아요 0
seonsae-g-i-kke--aj---i---n-a---? s______________ j___ j___________ s-o-s-e-g-i-k-e j-j- j-l-u-h-e-o- --------------------------------- seonsaengnimkke jaju jilmunhaeyo?
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? 당신---를-- 살아요? 당__ 베___ 살___ 당-은 베-린- 살-요- ------------- 당신은 베를린에 살아요? 0
seo---en-ni-kk- --ju jil-u-h---o? s______________ j___ j___________ s-o-s-e-g-i-k-e j-j- j-l-u-h-e-o- --------------------------------- seonsaengnimkke jaju jilmunhaeyo?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน 네,--- -를린에--아-. 네_ 저_ 베___ 살___ 네- 저- 베-린- 살-요- --------------- 네, 저는 베를린에 살아요. 0
a--y-,-j--- -i-mun -- hae--. a_____ j___ j_____ a_ h_____ a-i-o- j-j- j-l-u- a- h-e-o- ---------------------------- aniyo, jaju jilmun an haeyo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -