คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   sq Bёj pyetje 1

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

62 [gjashtёdhjetёedy]

Bёj pyetje 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย แอลเบเนีย เล่น มากกว่า
เรียน m--oj m____ m-s-j ----- mёsoj 0
นักเรียน เรียนเยอะไหม? A--ё----- -hu-- --ё--s-t? A m______ s____ n________ A m-s-j-ё s-u-ё n-ё-ё-i-? ------------------------- A mёsojnё shumё nxёnёsit? 0
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย J-- -ёsojn--p-k. J__ m______ p___ J-, m-s-j-ё p-k- ---------------- Jo, mёsojnё pak. 0
ถาม py-s p___ p-e- ---- pyes 0
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? A-e-p-esni--h-es- mёs-e--n? A e p_____ s_____ m________ A e p-e-n- s-p-s- m-s-e-i-? --------------------------- A e pyesni shpesh mёsuesin? 0
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย J-- --k-e -y-s ---esh. J__ n__ e p___ s______ J-, n-k e p-e- s-p-s-. ---------------------- Jo, nuk e pyes shpesh. 0
ตอบกลับ p-r---g--m p_________ p-r-j-g-e- ---------- pёrgjigjem 0
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ P--g------i--ju -ute-. P___________ j_ l_____ P-r-j-g-u-i- j- l-t-m- ---------------------- Pёrgjigjuni, ju lutem. 0
ผม / ดิฉัน ตอบ Un--p-rgj-gje-. U__ p__________ U-ё p-r-j-g-e-. --------------- Unё pёrgjigjem. 0
ทำงาน punoj p____ p-n-j ----- punoj 0
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? A--- ---on--i--an-? A p_ p____ a_ t____ A p- p-n-n a- t-n-? ------------------- A po punon ai tani? 0
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ P----i p--pu--n. P__ a_ p_ p_____ P-, a- p- p-n-n- ---------------- Po, ai po punon. 0
มา vij v__ v-j --- vij 0
คุณจะมาไหม? A-vini? A v____ A v-n-? ------- A vini? 0
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป Po, -o v-jmё-ta-i. P__ p_ v____ t____ P-, p- v-j-ё t-n-. ------------------ Po, po vijmё tani. 0
อาศัย b---j b____ b-n-j ----- banoj 0
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? A-b---ni nё Berlin? A b_____ n_ B______ A b-n-n- n- B-r-i-? ------------------- A banoni nё Berlin? 0
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน Po----ё b-no--n--B-r--n. P__ u__ b____ n_ B______ P-, u-ё b-n-j n- B-r-i-. ------------------------ Po, unё banoj nё Berlin. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -