คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   te ప్రశ్నలు అడగటం 1

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

62 [అరవై రెండు]

62 [Aravai reṇḍu]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

Praśnalu aḍagaṭaṁ 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เตลูกู เล่น มากกว่า
เรียน నేర-చ----డం నే_____ న-ర-చ-క-వ-ం ----------- నేర్చుకోవడం 0
P-a-nalu -ḍ-g-ṭ-- 1 P_______ a_______ 1 P-a-n-l- a-a-a-a- 1 ------------------- Praśnalu aḍagaṭaṁ 1
นักเรียน เรียนเยอะไหม? వ--్-ా-----ు ఎ--క-వ-ా -ే--చుక-ంట--ా? వి_____ ఎ____ నే______ వ-ధ-య-ర-థ-ల- ఎ-్-ు-గ- న-ర-చ-క-ం-ా-ా- ------------------------------------ విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? 0
P-a--a-u-aḍag-ṭ-- 1 P_______ a_______ 1 P-a-n-l- a-a-a-a- 1 ------------------- Praśnalu aḍagaṭaṁ 1
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย ల-దు,-వ-ళ్-ు క---దిగ-న--నేర్-ుక-ంటా-ు లే__ వా__ కొ____ నే_____ ల-ద-, వ-ళ-ళ- క-ద-ద-గ-న- న-ర-చ-క-ం-ా-ు ------------------------------------- లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు 0
N----kō----ṁ N___________ N-r-u-ō-a-a- ------------ Nērcukōvaḍaṁ
ถาม అ-గటం అ___ అ-గ-ం ----- అడగటం 0
Nērcu---a-aṁ N___________ N-r-u-ō-a-a- ------------ Nērcukōvaḍaṁ
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? మీర---రచ--మీ-అ--యా--ుడి-ి / -ధ్-ా-కురాల-న- -----న-ు అ---తు-టా-ా? మీ_ త__ మీ అ______ / అ_______ ప్____ అ______ మ-ర- త-చ- మ- అ-్-ా-క-డ-న- / అ-్-ా-క-ర-ల-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-త-ం-ా-ా- ---------------------------------------------------------------- మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? 0
N--c----a-aṁ N___________ N-r-u-ō-a-a- ------------ Nērcukōvaḍaṁ
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย లేద-- -రచు న-న- ------ -్ర-్న-ు అడగను లే__ త__ నే_ ఆ___ ప్____ అ___ ల-ద-, త-చ- న-న- ఆ-న-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-ు ------------------------------------- లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను 0
V-d--ā-----u -kk---g----rcuk--ṭārā? V___________ e_______ n____________ V-d-y-r-h-l- e-k-v-g- n-r-u-u-ṭ-r-? ----------------------------------- Vidhyārthulu ekkuvagā nērcukuṇṭārā?
ตอบกลับ స-ాధా-- ఇ---డం స___ ఇ___ స-ా-ా-ం ఇ-్-డ- -------------- సమాధానం ఇవ్వడం 0
V--hy-r-hu-- -k---a-- --rc--------? V___________ e_______ n____________ V-d-y-r-h-l- e-k-v-g- n-r-u-u-ṭ-r-? ----------------------------------- Vidhyārthulu ekkuvagā nērcukuṇṭārā?
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ ద------సమ----ం--వ్వ-డి ద___ స___ ఇ___ ద-చ-స- స-ా-ా-ం ఇ-్-ం-ి ---------------------- దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి 0
Vidhy--t-ulu--kku-agā ---cu-u-ṭ-rā? V___________ e_______ n____________ V-d-y-r-h-l- e-k-v-g- n-r-u-u-ṭ-r-? ----------------------------------- Vidhyārthulu ekkuvagā nērcukuṇṭārā?
ผม / ดิฉัน ตอบ న--ు-స-ాధాన--ఇస--ాను నే_ స___ ఇ___ న-న- స-ా-ా-ం ఇ-్-ా-ు -------------------- నేను సమాధానం ఇస్తాను 0
Lēdu- -āḷ-u--od-i---- -ē-cuk-ṇ--ru L____ v____ k________ n___________ L-d-, v-ḷ-u k-d-i-ā-ē n-r-u-u-ṭ-r- ---------------------------------- Lēdu, vāḷḷu koddigānē nērcukuṇṭāru
ทำงาน ప----ే-డం ప_ చే__ ప-ి చ-య-ం --------- పని చేయడం 0
L--u------u -o---g--ē----c----ṭ--u L____ v____ k________ n___________ L-d-, v-ḷ-u k-d-i-ā-ē n-r-u-u-ṭ-r- ---------------------------------- Lēdu, vāḷḷu koddigānē nērcukuṇṭāru
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? ఆ-న--ప్-ుడు---- చే--త--్--ర-? ఆ__ ఇ___ ప_ చే______ ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర-? ----------------------------- ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? 0
L--u--vā-ḷ---o-di--n-----cu-u-ṭā-u L____ v____ k________ n___________ L-d-, v-ḷ-u k-d-i-ā-ē n-r-u-u-ṭ-r- ---------------------------------- Lēdu, vāḷḷu koddigānē nērcukuṇṭāru
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ అవు----యన-ఇ--పు-ు ప-- -ేస్తున---రు అ__ ఆ__ ఇ___ ప_ చే_____ అ-ు-ు ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర- ---------------------------------- అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు 0
Aḍa---aṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
มา ర-వ-ం రా__ ర-వ-ం ----- రావడం 0
Aḍ-ga--ṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
คุณจะมาไหม? మీ-- వస-----న--ా? మీ_ వ______ మ-ర- వ-్-ు-్-ా-ా- ----------------- మీరు వస్తున్నారా? 0
Aḍag-ṭaṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป అవ----------ొ-దర-లోన---స్తున--ా-ు అ__ మే_ తొం____ వ_____ అ-ు-ు మ-మ- త-ం-ర-ల-న- వ-్-ు-్-ా-ు --------------------------------- అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము 0
Mī-u ----cū mī --h---a--ḍi----a--y--aku-ā-------aśna-----a-u--ṇṭārā? M___ t_____ m_ a_____________ a______________ p_______ a____________ M-r- t-r-c- m- a-h-ā-a-u-i-i- a-h-ā-a-u-ā-i-i p-a-n-l- a-a-u-u-ṭ-r-? -------------------------------------------------------------------- Mīru taracū mī adhyāpakuḍini/ adhyāpakurālini praśnalu aḍagutuṇṭārā?
อาศัย ఉండ-ం ఉం__ ఉ-డ-ం ----- ఉండటం 0
M--u tara---mī a----p-ku--ni/--dhy-pa-u-āl-ni--raśnal--aḍa----ṇ-ā--? M___ t_____ m_ a_____________ a______________ p_______ a____________ M-r- t-r-c- m- a-h-ā-a-u-i-i- a-h-ā-a-u-ā-i-i p-a-n-l- a-a-u-u-ṭ-r-? -------------------------------------------------------------------- Mīru taracū mī adhyāpakuḍini/ adhyāpakurālini praśnalu aḍagutuṇṭārā?
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? మ-ర- ---లీ-్ ---------? మీ_ బ___ లో ఉం___ మ-ర- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-ర-? ----------------------- మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? 0
M-ru----a-- mī-a--yā--k---ni- -dhy-p--ur--ini--raśna-u -ḍ-gut-ṇṭā--? M___ t_____ m_ a_____________ a______________ p_______ a____________ M-r- t-r-c- m- a-h-ā-a-u-i-i- a-h-ā-a-u-ā-i-i p-a-n-l- a-a-u-u-ṭ-r-? -------------------------------------------------------------------- Mīru taracū mī adhyāpakuḍini/ adhyāpakurālini praśnalu aḍagutuṇṭārā?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน అ--న---న-ను--ర---న్ లో-ఉం--ను అ___ నే_ బ___ లో ఉం__ అ-ు-ు- న-న- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-న- ----------------------------- అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను 0
Lēdu, -a--cu -ē-u āya--- pr---alu--ḍ--anu L____ t_____ n___ ā_____ p_______ a______ L-d-, t-r-c- n-n- ā-a-n- p-a-n-l- a-a-a-u ----------------------------------------- Lēdu, taracu nēnu āyanni praśnalu aḍaganu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -