คู่มือสนทนา

th การทำงาน   »   te పని

55 [ห้าสิบห้า]

การทำงาน

การทำงาน

55 [యాభై ఐదు]

55 [Yābhai aidu]

పని

Pani

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เตลูกู เล่น มากกว่า
คุณทำอาชีพอะไร ครับ / คะ? మ--ు-ఏమి చ-స్త-ం-ా-ు? మీ_ ఏ_ చే_____ మ-ర- ఏ-ి చ-స-త-ం-ా-ు- --------------------- మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? 0
P-ni P___ P-n- ---- Pani
สามีดิฉันเป็นแพทย์คะ నా---్త --క--ర్ నా భ__ డా___ న- భ-్- డ-క-ట-్ --------------- నా భర్త డాక్టర్ 0
P--i P___ P-n- ---- Pani
ดิฉันทำงานเป็นนางพยาบาล วันละสองสามชั่วโมง నేన- -ా-్-్----్ న-్--గా--న-చ--్త-న--ాను నే_ పా_____ న___ ప_______ న-న- ప-ర-ట---ై-్ న-్-ు-ా ప-ి-ే-్-ు-్-ా-ు ---------------------------------------- నేను పార్ట్-టైమ్ నర్సుగా పనిచేస్తున్నాను 0
Mī----m--c-st----ru? M___ ē__ c__________ M-r- ē-i c-s-u-ṭ-r-? -------------------- Mīru ēmi cēstuṇṭāru?
อีกไม่นานเราจะได้รับเงินบำนาญ త---ర---ే-మే-ు----ప--చ----ం-ు--బ--ు-----ు తొం____ మే_ మా పిం__ అం_______ త-ం-ర-ో-ే మ-మ- మ- ప-ం-న- అ-ద-క-బ-త-న-న-మ- ----------------------------------------- తొందరలోనే మేము మా పించను అందుకోబోతున్నాము 0
Mīru -m---ēst---ār-? M___ ē__ c__________ M-r- ē-i c-s-u-ṭ-r-? -------------------- Mīru ēmi cēstuṇṭāru?
แต่ภาษีสูงมาก కాన- ------- చ----ఎక--ు--- ఉ-్-ాయి కా_ ప___ చా_ ఎ____ ఉ___ క-న- ప-్-ు-ు చ-ల- ఎ-్-ు-గ- ఉ-్-ా-ి ---------------------------------- కానీ పన్నులు చాలా ఎక్కువగా ఉన్నాయి 0
M--u-ē-i-cē---ṇ-ā-u? M___ ē__ c__________ M-r- ē-i c-s-u-ṭ-r-? -------------------- Mīru ēmi cēstuṇṭāru?
และค่าประกันสุขภาพก็สูง మ---ు ఆ-ో--- భ--ా--రీద- ఎ--కువ మ__ ఆ___ భీ_ ఖ__ ఎ___ మ-ి-ు ఆ-ో-్- భ-మ- ఖ-ీ-ు ఎ-్-ు- ------------------------------ మరియు ఆరోగ్య భీమా ఖరీదు ఎక్కువ 0
N- b---t----k-ar N_ b_____ ḍ_____ N- b-a-t- ḍ-k-a- ---------------- Nā bharta ḍākṭar
หนู อยากเป็นอะไรในอนาคต? మీ---ఏ-ి ---దా--ుక-ంట-న---రు? మీ_ ఏ_ అ__________ మ-ర- ఏ-ి అ-ు-ా-న-క-ం-ు-్-ా-ు- ----------------------------- మీరు ఏమి అవుదామనుకుంటున్నారు? 0
Nā-bha-ta--ākṭar N_ b_____ ḍ_____ N- b-a-t- ḍ-k-a- ---------------- Nā bharta ḍākṭar
ผม♂ / หนู♀ อยากเป็นวิศวกร నేను-ఇ-జన--ు-అవు-ామ-ు-ు-టున్నా-ు నే_ ఇం___ అ_________ న-న- ఇ-జ-ీ-ు అ-ు-ా-న-క-ం-ు-్-ా-ు -------------------------------- నేను ఇంజనీరు అవుదామనుకుంటున్నాను 0
N------t- -----r N_ b_____ ḍ_____ N- b-a-t- ḍ-k-a- ---------------- Nā bharta ḍākṭar
ผม♂ / หนู♀ อยากศึกษาต่อที่มหาวิทยาลัย నేను -ా-ేజ---------ద--ను-ుంటు-----ు నే_ కా__ కి వె_________ న-న- క-ల-జ- క- వ-ళ-ద-మ-ు-ు-ట-న-న-న- ----------------------------------- నేను కాలేజీ కి వెళ్దామనుకుంటున్నాను 0
N-nu-pār---a-m na--u---pan-cēs--nn--u N___ p________ n______ p_____________ N-n- p-r---a-m n-r-u-ā p-n-c-s-u-n-n- ------------------------------------- Nēnu pārṭ-ṭaim narsugā panicēstunnānu
ผม♂ / ดิฉัน♀ เป็นพนักงานฝึกหัด నే-- --క-ష--ప--దు--న-న----్-ా---ిని నే_ శి___ పొం____ వి_____ న-న- శ-క-ష- ప-ం-ు-ు-్- వ-ధ-య-ర-థ-న- ----------------------------------- నేను శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని 0
Nē-----rṭ-ṭa---n---ug- --n-cē-tun-ānu N___ p________ n______ p_____________ N-n- p-r---a-m n-r-u-ā p-n-c-s-u-n-n- ------------------------------------- Nēnu pārṭ-ṭaim narsugā panicēstunnānu
ผม♂ / ดิฉัน♀ มีรายได้ไม่มาก న--ు-సం--ద--ఎక-కు- ---ు నా_ సం___ ఎ___ రా_ న-క- స-ప-ద- ఎ-్-ు- ర-ద- ----------------------- నాకు సంపాదన ఎక్కువ రాదు 0
Nē-- p-rṭ--a---nars-gā-p--ic-s---n-nu N___ p________ n______ p_____________ N-n- p-r---a-m n-r-u-ā p-n-c-s-u-n-n- ------------------------------------- Nēnu pārṭ-ṭaim narsugā panicēstunnānu
ผม♂ / ดิฉัน♀ ฝึกงานอยู่ต่างประเทศ న--- -ి--శం---శ------పొ-----న్న-వ---య-ర----ి నే_ వి___ శి___ పొం____ వి_____ న-న- వ-ద-శ-ల- శ-క-ష- ప-ం-ు-ు-్- వ-ధ-య-ర-థ-న- -------------------------------------------- నేను విదేశంలో శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని 0
T---ara-ōn- m--u----p---c-nu-an-----ōtun-āmu T__________ m___ m_ p______ a______________ T-n-a-a-ō-ē m-m- m- p-n-c-n- a-d-k-b-t-n-ā-u -------------------------------------------- Tondaralōnē mēmu mā pin̄canu andukōbōtunnāmu
นี่คือหัวหน้าของ ผม / ดิฉัน ఆ-న-మ- -జ--ని ఆ__ మా య___ ఆ-న మ- య-మ-న- ------------- ఆయన మా యజమాని 0
T-nda---ōnē-m-m---ā -i-̄-a-u ---u--bō-un-ā-u T__________ m___ m_ p______ a______________ T-n-a-a-ō-ē m-m- m- p-n-c-n- a-d-k-b-t-n-ā-u -------------------------------------------- Tondaralōnē mēmu mā pin̄canu andukōbōtunnāmu
ผม / ดิฉัน มีเพื่อนร่วมงานที่ดี న-కు-మం-ి ---ద్యో-ు-- -----రు నా_ మం_ స_____ ఉ___ న-క- మ-చ- స-ో-్-ో-ు-ు ఉ-్-ా-ు ----------------------------- నాకు మంచి సహోద్యోగులు ఉన్నారు 0
Ton--r-lōn- m-mu m- -in̄canu a---kō-ō--nn-mu T__________ m___ m_ p______ a______________ T-n-a-a-ō-ē m-m- m- p-n-c-n- a-d-k-b-t-n-ā-u -------------------------------------------- Tondaralōnē mēmu mā pin̄canu andukōbōtunnāmu
เราไปทานข้าวเที่ยงที่โรงอาหารเสมอ మ--ు-అంద-ం--ర-ూ-మధ్య--్-ం----్----వె-----ు మే_ అం__ త__ మ____ కే_ కి వె___ మ-మ- అ-ద-ం త-చ- మ-్-ా-్-ం క-ఫ- క- వ-ళ-త-మ- ------------------------------------------ మేము అందరం తరచూ మధ్యాహ్నం కేఫ్ కి వెళ్తాము 0
K-n----nn--u--ā-- --k-v-g---n---i K___ p______ c___ e_______ u_____ K-n- p-n-u-u c-l- e-k-v-g- u-n-y- --------------------------------- Kānī pannulu cālā ekkuvagā unnāyi
ผม / ดิฉัน กำลังมองหางาน నే---ఒ--------ం--ె---ు-ున--ా-ు నే_ ఒ_ ఉ___ వె______ న-న- ఒ- ఉ-్-ో-ం వ-త-క-త-న-న-న- ------------------------------ నేను ఒక ఉద్యోగం వెతుకుతున్నాను 0
K-nī --n--lu --lā-e------- unnāyi K___ p______ c___ e_______ u_____ K-n- p-n-u-u c-l- e-k-v-g- u-n-y- --------------------------------- Kānī pannulu cālā ekkuvagā unnāyi
ผม / ดิฉัน ว่างงานมาหนึ่งปีแล้ว ఇప్-ట--ే --న---క-స-వత్సర- -ు-డి నిరు----గ-గా -న్-ా-ు ఇ____ నే_ ఒ_ సం____ నుం_ ని_____ ఉ___ ఇ-్-ట-క- న-న- ఒ- స-వ-్-ర- న-ం-ి న-ర-ద-య-గ-గ- ఉ-్-ా-ు ---------------------------------------------------- ఇప్పటికే నేను ఒక సంవత్సరం నుండి నిరుద్యోగిగా ఉన్నాను 0
Kān--p--nu---c-l--ek--va-ā unn--i K___ p______ c___ e_______ u_____ K-n- p-n-u-u c-l- e-k-v-g- u-n-y- --------------------------------- Kānī pannulu cālā ekkuvagā unnāyi
ที่ประเทศนี้มีคนว่างงานจำนวนมาก ఈ దేశం--ో --తో-మ--- ని--ద్యో---ు ---న--ు ఈ దే_ లో ఎం_ మం_ ని_____ ఉ___ ఈ ద-శ- ల- ఎ-త- మ-ద- న-ర-ద-య-గ-ల- ఉ-్-ా-ు ---------------------------------------- ఈ దేశం లో ఎంతో మంది నిరుద్యోగులు ఉన్నారు 0
M---yu-ā--gya-bhīmā ----ī-u-ek-u-a M_____ ā_____ b____ k______ e_____ M-r-y- ā-ō-y- b-ī-ā k-a-ī-u e-k-v- ---------------------------------- Mariyu ārōgya bhīmā kharīdu ekkuva

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -