คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1   »   te సంబధబోధక సర్వనామములు 1

66 [หกสิบหก]

สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1

สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1

66 [అరవై ఆరు]

66 [Aravai āru]

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เตลูกู เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน – ของผม / ของดิฉัน నే----ాది--ా నే______ న-న---ా-ి-న- ------------ నేను-నాది-నా 0
S-mb---ab-d-aka-sarvan----ulu-1 S______________ s____________ 1 S-m-a-h-b-d-a-a s-r-a-ā-a-u-u 1 ------------------------------- Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 1
ผม / ดิฉัน หากุญแจ ของผม / ของดิฉัน ไม่พบ న-క-----త-ళ----క---ు-ల--ు నా_ నా తా__ క______ న-క- న- త-ళ-ల- క-బ-ు-ల-ద- ------------------------- నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు 0
Sa--ad---ō--ak--sa-vanā-am-l--1 S______________ s____________ 1 S-m-a-h-b-d-a-a s-r-a-ā-a-u-u 1 ------------------------------- Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 1
ผม / ดิฉัน หาตั๋วรถ ของผม / ของดิฉันไม่พบ న-కు-న- టి--ట- కనబడ----దు నా_ నా టి__ క______ న-క- న- ట-క-ట- క-బ-ు-ల-ద- ------------------------- నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు 0
N--u---di-nā N___________ N-n---ā-i-n- ------------ Nēnu-nādi-nā
คุณ– ของคุณ నువ-వ- -ీర--న--ి -ీ-ి ను__ మీ____ మీ_ న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద- --------------------- నువ్వు మీరు-నీది మీది 0
N-----ādi-nā N___________ N-n---ā-i-n- ------------ Nēnu-nādi-nā
คุณ หากุญแจ ของคุณเจอไหม? మీ-తా-ాల--మ-కు -నబ-్--య-? మీ తా__ మీ_ క______ మ- త-ళ-ల- మ-క- క-బ-్-ా-ా- ------------------------- మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా? 0
N-nu---di-nā N___________ N-n---ā-i-n- ------------ Nēnu-nādi-nā
คุณหาตั๋วรถ ของคุณ เจอไหม? మ- -ికెట- ------న-డ--దా? మీ టి__ మీ_ క_____ మ- ట-క-ట- మ-క- క-బ-ి-ద-? ------------------------ మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా? 0
Nā-u -ā tā-ālu k--abaḍ-----du N___ n_ t_____ k_____________ N-k- n- t-ḷ-l- k-n-b-ḍ-ṭ-l-d- ----------------------------- Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
เขา – ของเขา అత-ు----ిది అ_______ అ-న---త-ి-ి ----------- అతను-అతనిది 0
N--- -- t---lu-k--ab--uṭa-ē-u N___ n_ t_____ k_____________ N-k- n- t-ḷ-l- k-n-b-ḍ-ṭ-l-d- ----------------------------- Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
คุณทราบไหมว่ากุญแจของเขาอยู่ที่ไหน? అ-న- ---- ఎక-క- -ంద----కు -ెల--ా? అ__ తా_ ఎ___ ఉం_ మీ_ తె___ అ-న- త-ళ- ఎ-్-డ ఉ-ద- మ-క- త-ల-స-? --------------------------------- అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? 0
N--u -- -ā--lu --n--a--ṭa-ēdu N___ n_ t_____ k_____________ N-k- n- t-ḷ-l- k-n-b-ḍ-ṭ-l-d- ----------------------------- Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
คุณทราบไหมว่าตั๋วรถของเขาอยู่ที่ไหน? అ--ి టికె-----్క- --దో--ీ-ు-తె-ుస-? అ__ టి__ ఎ___ ఉం_ మీ_ తె___ అ-న- ట-క-ట- ఎ-్-డ ఉ-ద- మ-క- త-ల-స-? ----------------------------------- అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? 0
Nā-u-nā---keṭ-k-n---ḍ--a---u N___ n_ ṭ____ k_____________ N-k- n- ṭ-k-ṭ k-n-b-ḍ-ṭ-l-d- ---------------------------- Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
เธอ – ของเธอ ఆ---ఆ-ెది ఆ_____ ఆ-ె-ఆ-ె-ి --------- ఆమె-ఆమెది 0
N--- -ā---ke--k---ba-u--l--u N___ n_ ṭ____ k_____________ N-k- n- ṭ-k-ṭ k-n-b-ḍ-ṭ-l-d- ---------------------------- Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
เงินของเธอหาย ఆమ- --్బ--పోయిం-ి ఆ_ డ__ పో__ ఆ-ె డ-్-ు ప-య-ం-ి ----------------- ఆమె డబ్బు పోయింది 0
N-k--nā-------ka---aḍu-alē-u N___ n_ ṭ____ k_____________ N-k- n- ṭ-k-ṭ k-n-b-ḍ-ṭ-l-d- ---------------------------- Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
และบัตรเครดิตของเธอก็หายด้วย మ-ి-ు ఆ----్రె---్--ార--- క-డ-------ది మ__ ఆ_ క్___ కా__ కూ_ పో__ మ-ి-ు ఆ-ె క-ర-డ-ట- క-ర-డ- క-డ- ప-య-ం-ి -------------------------------------- మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది 0
Nuvvu -----n-di-mīdi N____ m________ m___ N-v-u m-r---ī-i m-d- -------------------- Nuvvu mīru-nīdi mīdi
เรา – ของเรา మనమ---న మ_____ మ-మ---న ------- మనము-మన 0
Nu-vu mīru-nī---mī-i N____ m________ m___ N-v-u m-r---ī-i m-d- -------------------- Nuvvu mīru-nīdi mīdi
คุณปู่ / คุณตา ของเราไม่สบาย మ- -ా--ా-ి-- -ం---ో---లే-ు మ_ తా____ ఒం__ బా__ మ- త-త-ా-ి-ి ఒ-ట-ల- బ-ల-ద- -------------------------- మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు 0
Nuv-- mī-u-nīd--mīdi N____ m________ m___ N-v-u m-r---ī-i m-d- -------------------- Nuvvu mīru-nīdi mīdi
คุณย่า / คุณยาย ของเราสุขภาพดี మ--బ-మ-మ-- -ా---మ్మ-/------్--కు--స-గ- -ం-ి మ_ బా__ / నా____ / అ____ కు___ ఉం_ మ- బ-మ-మ / న-య-ా-్- / అ-్-మ-మ క-ల-స-గ- ఉ-ద- ------------------------------------------- మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది 0
Mī-t-ḷ--u m-ku k-na-a-ḍ-y-? M_ t_____ m___ k___________ M- t-ḷ-l- m-k- k-n-b-ḍ-ā-ā- --------------------------- Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
คุณ / หนู – ของหนู న--్-- మ-రు-నీ---మ-ది ను__ మీ____ మీ_ న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద- --------------------- నువ్వు మీరు-నీది మీది 0
Mī t--ālu m--u --nab--ḍāyā? M_ t_____ m___ k___________ M- t-ḷ-l- m-k- k-n-b-ḍ-ā-ā- --------------------------- Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
เด็ก ๆ คุณพ่อของหนูอยู่ที่ไหน? పి--లలూ- మీ -ాన-న---ు ఎక్కడ-------ు? పి____ మీ నా____ ఎ___ ఉ____ ప-ల-ల-ూ- మ- న-న-న-ా-ు ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు- ------------------------------------ పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు? 0
Mī-t-ḷāl- mī-u ---a--ḍḍ---? M_ t_____ m___ k___________ M- t-ḷ-l- m-k- k-n-b-ḍ-ā-ā- --------------------------- Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
เด็ก ๆ คุณแม่ของหนูอยู่ที่ไหน? పిల్లల---మీ-అ-్--ఎక-కడ-ఉం--? పి____ మీ అ__ ఎ___ ఉం__ ప-ల-ల-ూ- మ- అ-్- ఎ-్-డ ఉ-ద-? ---------------------------- పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది? 0
M- ṭ--eṭ----- -ana-a---d-? M_ ṭ____ m___ k___________ M- ṭ-k-ṭ m-k- k-n-b-ḍ-n-ā- -------------------------- Mī ṭikeṭ mīku kanabaḍindā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -