คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1   »   te సంబధబోధక సర్వనామములు 1

66 [หกสิบหก]

สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1

สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1

66 [అరవై ఆరు]

66 [Aravai āru]

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เตลูกู เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน – ของผม / ของดิฉัน నేన---ాద---ా నే______ న-న---ా-ి-న- ------------ నేను-నాది-నా 0
Sa--a--a----a-- ----an--------1 S______________ s____________ 1 S-m-a-h-b-d-a-a s-r-a-ā-a-u-u 1 ------------------------------- Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 1
ผม / ดิฉัน หากุญแจ ของผม / ของดิฉัน ไม่พบ నాక- -- -ాళ-లు కనబడుటల-దు నా_ నా తా__ క______ న-క- న- త-ళ-ల- క-బ-ు-ల-ద- ------------------------- నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు 0
S-m-adhabō--ak- sarv-n-m------1 S______________ s____________ 1 S-m-a-h-b-d-a-a s-r-a-ā-a-u-u 1 ------------------------------- Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 1
ผม / ดิฉัน หาตั๋วรถ ของผม / ของดิฉันไม่พบ నా-- -- -ిక-ట్-----ు-లేదు నా_ నా టి__ క______ న-క- న- ట-క-ట- క-బ-ు-ల-ద- ------------------------- నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు 0
N-----ād--nā N___________ N-n---ā-i-n- ------------ Nēnu-nādi-nā
คุณ– ของคุณ న--్-- మీ-ు-న-ది-మ-ది ను__ మీ____ మీ_ న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద- --------------------- నువ్వు మీరు-నీది మీది 0
N--u--ā-i--ā N___________ N-n---ā-i-n- ------------ Nēnu-nādi-nā
คุณ หากุญแจ ของคุณเจอไหม? మీ------- మీ-ు ------ాయా? మీ తా__ మీ_ క______ మ- త-ళ-ల- మ-క- క-బ-్-ా-ా- ------------------------- మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా? 0
N----n-d--nā N___________ N-n---ā-i-n- ------------ Nēnu-nādi-nā
คุณหาตั๋วรถ ของคุณ เจอไหม? మ- -ి---- ---ు---బ-ి-దా? మీ టి__ మీ_ క_____ మ- ట-క-ట- మ-క- క-బ-ి-ద-? ------------------------ మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా? 0
N--u nā t-ḷ-l- ka-ab--u--lē-u N___ n_ t_____ k_____________ N-k- n- t-ḷ-l- k-n-b-ḍ-ṭ-l-d- ----------------------------- Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
เขา – ของเขา అ-న--అతన--ి అ_______ అ-న---త-ి-ి ----------- అతను-అతనిది 0
Nāk- n- --ḷā-- --nab--u-----u N___ n_ t_____ k_____________ N-k- n- t-ḷ-l- k-n-b-ḍ-ṭ-l-d- ----------------------------- Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
คุณทราบไหมว่ากุญแจของเขาอยู่ที่ไหน? అత-ి-త-ళం--క్-డ--------క- తె-ు--? అ__ తా_ ఎ___ ఉం_ మీ_ తె___ అ-న- త-ళ- ఎ-్-డ ఉ-ద- మ-క- త-ల-స-? --------------------------------- అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? 0
Nā-u -ā-t--ā-u k--a-a-uṭ--ēdu N___ n_ t_____ k_____________ N-k- n- t-ḷ-l- k-n-b-ḍ-ṭ-l-d- ----------------------------- Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
คุณทราบไหมว่าตั๋วรถของเขาอยู่ที่ไหน? అతని-టి---- ఎక్-డ--ందో -ీక--త--ు--? అ__ టి__ ఎ___ ఉం_ మీ_ తె___ అ-న- ట-క-ట- ఎ-్-డ ఉ-ద- మ-క- త-ల-స-? ----------------------------------- అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? 0
Nāku n--ṭ-k---k-naba--ṭa---u N___ n_ ṭ____ k_____________ N-k- n- ṭ-k-ṭ k-n-b-ḍ-ṭ-l-d- ---------------------------- Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
เธอ – ของเธอ ఆమ----ె-ి ఆ_____ ఆ-ె-ఆ-ె-ి --------- ఆమె-ఆమెది 0
Nāk---ā --ke- -a--baḍ--a-ē-u N___ n_ ṭ____ k_____________ N-k- n- ṭ-k-ṭ k-n-b-ḍ-ṭ-l-d- ---------------------------- Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
เงินของเธอหาย ఆమె -బ్-- -ో-ి--ి ఆ_ డ__ పో__ ఆ-ె డ-్-ు ప-య-ం-ి ----------------- ఆమె డబ్బు పోయింది 0
Nā-u nā -i-eṭ-k-------ṭ-lēdu N___ n_ ṭ____ k_____________ N-k- n- ṭ-k-ṭ k-n-b-ḍ-ṭ-l-d- ---------------------------- Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
และบัตรเครดิตของเธอก็หายด้วย మ---ు-ఆమ----రెడి-- కార--- --డ- పో-ిం-ి మ__ ఆ_ క్___ కా__ కూ_ పో__ మ-ి-ు ఆ-ె క-ర-డ-ట- క-ర-డ- క-డ- ప-య-ం-ి -------------------------------------- మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది 0
N--vu mīru-nī-----di N____ m________ m___ N-v-u m-r---ī-i m-d- -------------------- Nuvvu mīru-nīdi mīdi
เรา – ของเรา మ-----న మ_____ మ-మ---న ------- మనము-మన 0
N--vu -ī-u---d--m--i N____ m________ m___ N-v-u m-r---ī-i m-d- -------------------- Nuvvu mīru-nīdi mīdi
คุณปู่ / คุณตา ของเราไม่สบาย మ--తా-గా-ిక- --ట్-------దు మ_ తా____ ఒం__ బా__ మ- త-త-ా-ి-ి ఒ-ట-ల- బ-ల-ద- -------------------------- మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు 0
Nuv---m-r----d--m--i N____ m________ m___ N-v-u m-r---ī-i m-d- -------------------- Nuvvu mīru-nīdi mīdi
คุณย่า / คุณยาย ของเราสุขภาพดี మ----మ్- /-న-----్--- --్మమ-- -ుల-సాగా ఉ--ి మ_ బా__ / నా____ / అ____ కు___ ఉం_ మ- బ-మ-మ / న-య-ా-్- / అ-్-మ-మ క-ల-స-గ- ఉ-ద- ------------------------------------------- మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది 0
Mī-t---lu-m----k-------ā--? M_ t_____ m___ k___________ M- t-ḷ-l- m-k- k-n-b-ḍ-ā-ā- --------------------------- Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
คุณ / หนู – ของหนู న-వ్వ---ీ-ు-------ీది ను__ మీ____ మీ_ న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద- --------------------- నువ్వు మీరు-నీది మీది 0
Mī-tāḷā-u---k- -a-----ḍāy-? M_ t_____ m___ k___________ M- t-ḷ-l- m-k- k-n-b-ḍ-ā-ā- --------------------------- Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
เด็ก ๆ คุณพ่อของหนูอยู่ที่ไหน? ప-ల-ల--, మ- న--్న------------న--ార-? పి____ మీ నా____ ఎ___ ఉ____ ప-ల-ల-ూ- మ- న-న-న-ా-ు ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు- ------------------------------------ పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు? 0
M---ā---u --ku kanabaḍ-āyā? M_ t_____ m___ k___________ M- t-ḷ-l- m-k- k-n-b-ḍ-ā-ā- --------------------------- Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
เด็ก ๆ คุณแม่ของหนูอยู่ที่ไหน? ప--్లల-, -ీ -మ-- -క్-డ---ద-? పి____ మీ అ__ ఎ___ ఉం__ ప-ల-ల-ూ- మ- అ-్- ఎ-్-డ ఉ-ద-? ---------------------------- పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది? 0
Mī ṭi-e--mīku-kana-aḍ--dā? M_ ṭ____ m___ k___________ M- ṭ-k-ṭ m-k- k-n-b-ḍ-n-ā- -------------------------- Mī ṭikeṭ mīku kanabaḍindā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -