คู่มือสนทนา

th ธรรมชาติ   »   te ప్రకృతి లో

26 [ยี่สิบหก]

ธรรมชาติ

ธรรมชาติ

26 [ఇరవై ఆరు]

26 [Iravai āru]

ప్రకృతి లో

Prakr̥ti lō

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เตลูกู เล่น มากกว่า
คุณเห็นหอคอยตรงนั้นไหม ครับ / คะ? మీ-ు-అ-్కడ - -ు------- చూస్త-న్-ార-? మీ_ అ___ ఆ బు__ ని చూ______ మ-ర- అ-్-డ ఆ బ-ర-జ- న- చ-స-త-న-న-ర-? ------------------------------------ మీరు అక్కడ ఆ బురుజు ని చూస్తున్నారా? 0
P-ak---i lō P______ l_ P-a-r-t- l- ----------- Prakr̥ti lō
คุณเห็นภูเขาตรงนั้นไหม ครับ / คะ? మీ-- ----డ - -ర-వ--న్ని----్-ున్న-ర-? మీ_ అ___ ఆ ప_____ చూ______ మ-ర- అ-్-డ ఆ ప-్-త-న-న- చ-స-త-న-న-ర-? ------------------------------------- మీరు అక్కడ ఆ పర్వతాన్ని చూస్తున్నారా? 0
P--kr-t--lō P______ l_ P-a-r-t- l- ----------- Prakr̥ti lō
คุณเห็นหมู่บ้านตรงนั้นไหม ครับ / คะ? మీ-ు -క్-- - ---ా-్మా--ని -ూస------ా-ా? మీ_ అ___ ఆ గ్_____ చూ______ మ-ర- అ-్-డ ఆ గ-ర-మ-మ-న-న- చ-స-త-న-న-ర-? --------------------------------------- మీరు అక్కడ ఆ గ్రామ్మాన్ని చూస్తున్నారా? 0
Mīru -kka---ā bu---u -i cū--unn--ā? M___ a_____ ā b_____ n_ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā b-r-j- n- c-s-u-n-r-? ----------------------------------- Mīru akkaḍa ā buruju ni cūstunnārā?
คุณเห็นแม่น้ำตรงนั้นไหม ครับ / คะ? మీ----క--- ఆ-నది-----తున్న---? మీ_ అ___ ఆ న_ చూ______ మ-ర- అ-్-డ ఆ న-ి చ-స-త-న-న-ర-? ------------------------------ మీరు అక్కడ ఆ నది చూస్తున్నారా? 0
Mīru ak--ḍa ā -u-uju--i--ū--un----? M___ a_____ ā b_____ n_ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā b-r-j- n- c-s-u-n-r-? ----------------------------------- Mīru akkaḍa ā buruju ni cūstunnārā?
คุณเห็นสะพานตรงนั้นไหม ครับ / คะ? మ-ర- --్క- ఆ వ---న-ి -ూ---ున-న--ా? మీ_ అ___ ఆ వం___ చూ______ మ-ర- అ-్-డ ఆ వ-త-న-ి చ-స-త-న-న-ర-? ---------------------------------- మీరు అక్కడ ఆ వంతెనని చూస్తున్నారా? 0
M-r- --k-ḍ- - --r-ju--i -ūs----ār-? M___ a_____ ā b_____ n_ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā b-r-j- n- c-s-u-n-r-? ----------------------------------- Mīru akkaḍa ā buruju ni cūstunnārā?
คุณเห็นทะเลสาบตรงนั้นไหม ครับ / คะ? మీరు అ-్క- ఆ----్స-న- --స్-ున-నా-ా? మీ_ అ___ ఆ స____ చూ______ మ-ర- అ-్-డ ఆ స-స-స-న- చ-స-త-న-న-ర-? ----------------------------------- మీరు అక్కడ ఆ సరస్సుని చూస్తున్నారా? 0
Mī-u ---aḍa ----r-at---i-c-st-----ā? M___ a_____ ā p_________ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā p-r-a-ā-n- c-s-u-n-r-? ------------------------------------ Mīru akkaḍa ā parvatānni cūstunnārā?
ผม / ดิฉัน ชอบนกตัวนั้น నాక--- పక--ి -ం-ే ఇష్-ం నా_ ఆ ప__ అం_ ఇ__ న-క- ఆ ప-్-ి అ-ట- ఇ-్-ం ----------------------- నాకు ఆ పక్షి అంటే ఇష్టం 0
M--u--kkaḍ----parv-------c--t-nnā-ā? M___ a_____ ā p_________ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā p-r-a-ā-n- c-s-u-n-r-? ------------------------------------ Mīru akkaḍa ā parvatānni cūstunnārā?
ผม / ดิฉัน ชอบต้นไม้ต้นนั้น నా-ు-ఆ--ెట-టు ---ే-ఇష్టం నా_ ఆ చె__ అం_ ఇ__ న-క- ఆ చ-ట-ట- అ-ట- ఇ-్-ం ------------------------ నాకు ఆ చెట్టు అంటే ఇష్టం 0
Mīru a----- ā-p-r-a-ā-n- --stu--ā--? M___ a_____ ā p_________ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā p-r-a-ā-n- c-s-u-n-r-? ------------------------------------ Mīru akkaḍa ā parvatānni cūstunnārā?
ผม / ดิฉัน ชอบก้อนหินก้อนนี้ నాకు ---ా-ి అ-ట- -ష్-ం నా_ ఆ రా_ అం_ ఇ__ న-క- ఆ ర-య- అ-ట- ఇ-్-ం ---------------------- నాకు ఆ రాయి అంటే ఇష్టం 0
Mīr--ak-a-- ā -rā-'mān-i --s---nā--? M___ a_____ ā g_________ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā g-ā-'-ā-n- c-s-u-n-r-? ------------------------------------ Mīru akkaḍa ā grām'mānni cūstunnārā?
ผม / ดิฉัน ชอบสวนสาธารณะแห่งนั้น నాక- ఆ -ద్---వ---అ-ట----్-ం నా_ ఆ ఉ_____ అం_ ఇ__ న-క- ఆ ఉ-్-ా-వ-ం అ-ట- ఇ-్-ం --------------------------- నాకు ఆ ఉద్యానవనం అంటే ఇష్టం 0
Mīr- -kk----ā n-d- c----nn-r-? M___ a_____ ā n___ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā n-d- c-s-u-n-r-? ------------------------------ Mīru akkaḍa ā nadi cūstunnārā?
ผม / ดิฉัน ชอบสวนนั้น న------తో- అ----ఇ-్టం నా_ ఆ తో_ అం_ ఇ__ న-క- ఆ త-ట అ-ట- ఇ-్-ం --------------------- నాకు ఆ తోట అంటే ఇష్టం 0
M--- -k-------n----cūs-u-nār-? M___ a_____ ā n___ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā n-d- c-s-u-n-r-? ------------------------------ Mīru akkaḍa ā nadi cūstunnārā?
ผม / ดิฉัน ชอบดอกไม้นี้ న--ు---పువ్వ--అం-ే ఇష్-ం నా_ ఈ పు__ అం_ ఇ__ న-క- ఈ ప-వ-వ- అ-ట- ఇ-్-ం ------------------------ నాకు ఈ పువ్వు అంటే ఇష్టం 0
M--- --k-ḍ- ----di -ūst-----ā? M___ a_____ ā n___ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā n-d- c-s-u-n-r-? ------------------------------ Mīru akkaḍa ā nadi cūstunnārā?
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันสวย నా-ు అ----ొం--గా-అ--పి----ంది నా_ అ_ సొం__ అ_____ న-క- అ-ి స-ం-ు-ా అ-ి-ి-్-ో-ద- ----------------------------- నాకు అది సొంపుగా అనిపిస్తోంది 0
Mīru --kaḍa---v-n-e---i c---un--r-? M___ a_____ ā v________ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā v-n-e-a-i c-s-u-n-r-? ----------------------------------- Mīru akkaḍa ā vantenani cūstunnārā?
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าสนใจ నా-ు -ద- -సక----రంగా అన----్త---ి నా_ అ_ ఆ______ అ_____ న-క- అ-ి ఆ-క-త-క-ం-ా అ-ి-ి-్-ో-ద- --------------------------------- నాకు అది ఆసక్తికరంగా అనిపిస్తోంది 0
M-ru akk------v-n-e-an---ū---nn--ā? M___ a_____ ā v________ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā v-n-e-a-i c-s-u-n-r-? ----------------------------------- Mīru akkaḍa ā vantenani cūstunnārā?
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันงดงาม నాకు--ది--ి--య--ా -నిప--్తోం-ి నా_ అ_ ది___ అ_____ న-క- అ-ి ద-వ-య-గ- అ-ి-ి-్-ో-ద- ------------------------------ నాకు అది దివ్యంగా అనిపిస్తోంది 0
M-ru--k---- ā --nt--a-- c--tun---ā? M___ a_____ ā v________ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā v-n-e-a-i c-s-u-n-r-? ----------------------------------- Mīru akkaḍa ā vantenani cūstunnārā?
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเกลียด నా-----ి -ు-ూప-గా అ-ి-ి-్తోంది నా_ అ_ కు___ అ_____ న-క- అ-ి క-ర-ప-గ- అ-ి-ి-్-ో-ద- ------------------------------ నాకు అది కురూపంగా అనిపిస్తోంది 0
Mī----k--ḍ- - s----'-u-i--ū-t---ā-ā? M___ a_____ ā s_________ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā s-r-s-s-n- c-s-u-n-r-? ------------------------------------ Mīru akkaḍa ā saras'suni cūstunnārā?
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเบื่อ నాకు---ి-వి-ుగ--ా--న----్త---ి నా_ అ_ వి___ అ_____ న-క- అ-ి వ-స-గ-గ- అ-ి-ి-్-ో-ద- ------------------------------ నాకు అది విసుగ్గా అనిపిస్తోంది 0
Nā---ā-pakṣ--a-ṭē--ṣ-aṁ N___ ā p____ a___ i____ N-k- ā p-k-i a-ṭ- i-ṭ-ṁ ----------------------- Nāku ā pakṣi aṇṭē iṣṭaṁ
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันแย่ నా---అద---య--ర-గ- -నిపి---ో--ి నా_ అ_ భ____ అ_____ న-క- అ-ి భ-ం-ర-గ- అ-ి-ి-్-ో-ద- ------------------------------ నాకు అది భయంకరంగా అనిపిస్తోంది 0
Nāku ---a-ṣi a-ṭ--i-ṭaṁ N___ ā p____ a___ i____ N-k- ā p-k-i a-ṭ- i-ṭ-ṁ ----------------------- Nāku ā pakṣi aṇṭē iṣṭaṁ

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -