คู่มือสนทนา

th ธรรมชาติ   »   te ప్రకృతి లో

26 [ยี่สิบหก]

ธรรมชาติ

ธรรมชาติ

26 [ఇరవై ఆరు]

26 [Iravai āru]

ప్రకృతి లో

Prakr̥ti lō

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เตลูกู เล่น มากกว่า
คุณเห็นหอคอยตรงนั้นไหม ครับ / คะ? మ-ర- -క్-డ-ఆ--ుర-జు -ి--ూ--త--్-ార-? మీ_ అ___ ఆ బు__ ని చూ______ మ-ర- అ-్-డ ఆ బ-ర-జ- న- చ-స-త-న-న-ర-? ------------------------------------ మీరు అక్కడ ఆ బురుజు ని చూస్తున్నారా? 0
P-a-r--i-lō P______ l_ P-a-r-t- l- ----------- Prakr̥ti lō
คุณเห็นภูเขาตรงนั้นไหม ครับ / คะ? మీర- -క్-డ---ప---త-న-ని చ--్-ు-్న---? మీ_ అ___ ఆ ప_____ చూ______ మ-ర- అ-్-డ ఆ ప-్-త-న-న- చ-స-త-న-న-ర-? ------------------------------------- మీరు అక్కడ ఆ పర్వతాన్ని చూస్తున్నారా? 0
P-----t---ō P______ l_ P-a-r-t- l- ----------- Prakr̥ti lō
คุณเห็นหมู่บ้านตรงนั้นไหม ครับ / คะ? మీర---క--- - గ్రా----న-ని-చ---తు--న-ర-? మీ_ అ___ ఆ గ్_____ చూ______ మ-ర- అ-్-డ ఆ గ-ర-మ-మ-న-న- చ-స-త-న-న-ర-? --------------------------------------- మీరు అక్కడ ఆ గ్రామ్మాన్ని చూస్తున్నారా? 0
M-----kk--a ā-b-ruj- ----ūst----rā? M___ a_____ ā b_____ n_ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā b-r-j- n- c-s-u-n-r-? ----------------------------------- Mīru akkaḍa ā buruju ni cūstunnārā?
คุณเห็นแม่น้ำตรงนั้นไหม ครับ / คะ? మ-ర---క-కడ --న-ి చూ----న్న-రా? మీ_ అ___ ఆ న_ చూ______ మ-ర- అ-్-డ ఆ న-ి చ-స-త-న-న-ర-? ------------------------------ మీరు అక్కడ ఆ నది చూస్తున్నారా? 0
M--u a-kaḍa-ā--ur--- n---ū-t-n---ā? M___ a_____ ā b_____ n_ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā b-r-j- n- c-s-u-n-r-? ----------------------------------- Mīru akkaḍa ā buruju ni cūstunnārā?
คุณเห็นสะพานตรงนั้นไหม ครับ / คะ? మ-ర--అక్క--ఆ వంతెన-- చ-స-తు-్-ార-? మీ_ అ___ ఆ వం___ చూ______ మ-ర- అ-్-డ ఆ వ-త-న-ి చ-స-త-న-న-ర-? ---------------------------------- మీరు అక్కడ ఆ వంతెనని చూస్తున్నారా? 0
Mīr--ak-a-a-ā ----j--n--cū-t---ā--? M___ a_____ ā b_____ n_ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā b-r-j- n- c-s-u-n-r-? ----------------------------------- Mīru akkaḍa ā buruju ni cūstunnārā?
คุณเห็นทะเลสาบตรงนั้นไหม ครับ / คะ? మ--ు-------ఆ----్-ుని-చ---త--్నారా? మీ_ అ___ ఆ స____ చూ______ మ-ర- అ-్-డ ఆ స-స-స-న- చ-స-త-న-న-ర-? ----------------------------------- మీరు అక్కడ ఆ సరస్సుని చూస్తున్నారా? 0
M-ru---k-ḍa-ā pa-----n-- -ū-t-nnā-ā? M___ a_____ ā p_________ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā p-r-a-ā-n- c-s-u-n-r-? ------------------------------------ Mīru akkaḍa ā parvatānni cūstunnārā?
ผม / ดิฉัน ชอบนกตัวนั้น న--- --ప--షి-అం-- ----ం నా_ ఆ ప__ అం_ ఇ__ న-క- ఆ ప-్-ి అ-ట- ఇ-్-ం ----------------------- నాకు ఆ పక్షి అంటే ఇష్టం 0
Mīr------ḍa-ā-pa-----nn----s-u--ār-? M___ a_____ ā p_________ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā p-r-a-ā-n- c-s-u-n-r-? ------------------------------------ Mīru akkaḍa ā parvatānni cūstunnārā?
ผม / ดิฉัน ชอบต้นไม้ต้นนั้น న--- - ---్-ు-అ-టే--ష--ం నా_ ఆ చె__ అం_ ఇ__ న-క- ఆ చ-ట-ట- అ-ట- ఇ-్-ం ------------------------ నాకు ఆ చెట్టు అంటే ఇష్టం 0
Mī----k-a-a-ā--a-v--ā--i c--t-n-ārā? M___ a_____ ā p_________ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā p-r-a-ā-n- c-s-u-n-r-? ------------------------------------ Mīru akkaḍa ā parvatānni cūstunnārā?
ผม / ดิฉัน ชอบก้อนหินก้อนนี้ న-కు --రా-ి ---ే ఇష్టం నా_ ఆ రా_ అం_ ఇ__ న-క- ఆ ర-య- అ-ట- ఇ-్-ం ---------------------- నాకు ఆ రాయి అంటే ఇష్టం 0
M-r---kka---ā g---'----- -ū-tunn--ā? M___ a_____ ā g_________ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā g-ā-'-ā-n- c-s-u-n-r-? ------------------------------------ Mīru akkaḍa ā grām'mānni cūstunnārā?
ผม / ดิฉัน ชอบสวนสาธารณะแห่งนั้น నా-- ఆ ఉ---ా---- -ం-ే ----ం నా_ ఆ ఉ_____ అం_ ఇ__ న-క- ఆ ఉ-్-ా-వ-ం అ-ట- ఇ-్-ం --------------------------- నాకు ఆ ఉద్యానవనం అంటే ఇష్టం 0
Mīr- akka--------i--ūstunn--ā? M___ a_____ ā n___ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā n-d- c-s-u-n-r-? ------------------------------ Mīru akkaḍa ā nadi cūstunnārā?
ผม / ดิฉัน ชอบสวนนั้น న-కు-- -ో- అ-టే -ష--ం నా_ ఆ తో_ అం_ ఇ__ న-క- ఆ త-ట అ-ట- ఇ-్-ం --------------------- నాకు ఆ తోట అంటే ఇష్టం 0
Mīru --ka--------i---s--n-ā-ā? M___ a_____ ā n___ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā n-d- c-s-u-n-r-? ------------------------------ Mīru akkaḍa ā nadi cūstunnārā?
ผม / ดิฉัน ชอบดอกไม้นี้ నాకు ఈ ప-వ్-ు అంట--ఇ--టం నా_ ఈ పు__ అం_ ఇ__ న-క- ఈ ప-వ-వ- అ-ట- ఇ-్-ం ------------------------ నాకు ఈ పువ్వు అంటే ఇష్టం 0
Mīru akkaḍ--ā-------ūs--n---ā? M___ a_____ ā n___ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā n-d- c-s-u-n-r-? ------------------------------ Mīru akkaḍa ā nadi cūstunnārā?
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันสวย న--ు-అ-ి-స-ంపు-ా-అనిపిస్తో-ది నా_ అ_ సొం__ అ_____ న-క- అ-ి స-ం-ు-ా అ-ి-ి-్-ో-ద- ----------------------------- నాకు అది సొంపుగా అనిపిస్తోంది 0
Mī---ak-a-a-ā---nten-n----s-un-ā-ā? M___ a_____ ā v________ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā v-n-e-a-i c-s-u-n-r-? ----------------------------------- Mīru akkaḍa ā vantenani cūstunnārā?
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าสนใจ న--------ఆ--్-ిక-ంగ- అ---ిస---ంది నా_ అ_ ఆ______ అ_____ న-క- అ-ి ఆ-క-త-క-ం-ా అ-ి-ి-్-ో-ద- --------------------------------- నాకు అది ఆసక్తికరంగా అనిపిస్తోంది 0
Mīru ak-aḍ--ā v-ntenan- ---t-nn---? M___ a_____ ā v________ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā v-n-e-a-i c-s-u-n-r-? ----------------------------------- Mīru akkaḍa ā vantenani cūstunnārā?
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันงดงาม నాక----ి---వ్యం---అ---ిస-----ి నా_ అ_ ది___ అ_____ న-క- అ-ి ద-వ-య-గ- అ-ి-ి-్-ో-ద- ------------------------------ నాకు అది దివ్యంగా అనిపిస్తోంది 0
Mīru-ak-a-- ā--a----an----s-----rā? M___ a_____ ā v________ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā v-n-e-a-i c-s-u-n-r-? ----------------------------------- Mīru akkaḍa ā vantenani cūstunnārā?
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเกลียด నా-ు అది కుర-ప-గా అ--------ంది నా_ అ_ కు___ అ_____ న-క- అ-ి క-ర-ప-గ- అ-ి-ి-్-ో-ద- ------------------------------ నాకు అది కురూపంగా అనిపిస్తోంది 0
Mī-u--k--ḍa-ā -a--s-s--i ---t----r-? M___ a_____ ā s_________ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā s-r-s-s-n- c-s-u-n-r-? ------------------------------------ Mīru akkaḍa ā saras'suni cūstunnārā?
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเบื่อ నా-ు అ---వ-సు---ా అన-పిస--ో--ి నా_ అ_ వి___ అ_____ న-క- అ-ి వ-స-గ-గ- అ-ి-ి-్-ో-ద- ------------------------------ నాకు అది విసుగ్గా అనిపిస్తోంది 0
Nāk--ā-pakṣ--a--- iṣṭaṁ N___ ā p____ a___ i____ N-k- ā p-k-i a-ṭ- i-ṭ-ṁ ----------------------- Nāku ā pakṣi aṇṭē iṣṭaṁ
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันแย่ నాకు---- -యం----ా అ--పి-్-ో--ి నా_ అ_ భ____ అ_____ న-క- అ-ి భ-ం-ర-గ- అ-ి-ి-్-ో-ద- ------------------------------ నాకు అది భయంకరంగా అనిపిస్తోంది 0
Nā-- ā---kṣ---ṇ---iṣṭaṁ N___ ā p____ a___ i____ N-k- ā p-k-i a-ṭ- i-ṭ-ṁ ----------------------- Nāku ā pakṣi aṇṭē iṣṭaṁ

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -