คู่มือสนทนา

th ในดิสโก้เทค   »   te డిస్కో లో

46 [สี่สิบหก]

ในดิสโก้เทค

ในดิสโก้เทค

46 [నలభై ఆరు]

46 [Nalabhai āru]

డిస్కో లో

Ḍiskō lō

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เตลูกู เล่น มากกว่า
ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ? ఈ-స-ట- ల--ఇం-క--మ---ప- ఎవ-ైనా---్-ా--? ఈ సీ_ లో ఇం__ ము__ ఎ___ ఉ____ ఈ స-ట- ల- ఇ-త-ు మ-న-ప- ఎ-ర-న- ఉ-్-ా-ా- -------------------------------------- ఈ సీట్ లో ఇంతకు మునుపే ఎవరైనా ఉన్నారా? 0
Ḍ---ō-lō Ḍ____ l_ Ḍ-s-ō l- -------- Ḍiskō lō
ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ? నేను--ీ ద-్---కూ-్చో--్-ా? నే_ మీ ద___ కూ______ న-న- మ- ద-్-ర క-ర-చ-వ-్-ా- -------------------------- నేను మీ దగ్గర కూర్చోవచ్చా? 0
Ḍi--- lō Ḍ____ l_ Ḍ-s-ō l- -------- Ḍiskō lō
เชิญ ครับ / คะ తప--క--డా త____ త-్-క-ం-ా --------- తప్పకుండా 0
Ī--īṭ -ō--n---u-munu-ē---ar---- -n-ār-? Ī s__ l_ i_____ m_____ e_______ u______ Ī s-ṭ l- i-t-k- m-n-p- e-a-a-n- u-n-r-? --------------------------------------- Ī sīṭ lō intaku munupē evarainā unnārā?
คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ? మీక- మ-య--------్చి---? మీ_ మ్___ న____ మ-క- మ-య-జ-క- న-్-ి-ద-? ----------------------- మీకు మ్యూజిక్ నచ్చిందా? 0
Ī---ṭ--ō--nt--u m-n-p- ev-----ā unnā-ā? Ī s__ l_ i_____ m_____ e_______ u______ Ī s-ṭ l- i-t-k- m-n-p- e-a-a-n- u-n-r-? --------------------------------------- Ī sīṭ lō intaku munupē evarainā unnārā?
เสียงดังไปนิด ครับ / คะ క-ంచం--ోలగ- -ంది కొం_ గో__ ఉం_ క-ం-ం గ-ల-ా ఉ-ద- ---------------- కొంచం గోలగా ఉంది 0
Ī-s-ṭ-lō i--aku m---p- --arai-ā-u--ā--? Ī s__ l_ i_____ m_____ e_______ u______ Ī s-ṭ l- i-t-k- m-n-p- e-a-a-n- u-n-r-? --------------------------------------- Ī sīṭ lō intaku munupē evarainā unnārā?
แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ క-నీ---ర్క--్-్-ా -ాళ--- -ా-- -ా-- --య--్-ున్--రు కా__ ఆ_____ వా__ చా_ బా_ వా______ క-న-, ఆ-్-ె-్-్-ా వ-ళ-ళ- చ-ల- బ-గ- వ-య-స-త-న-న-ర- ------------------------------------------------- కానీ, ఆర్కెస్ట్రా వాళ్ళు చాలా బాగా వాయిస్తున్నారు 0
Nēnu--ī d--ga-a-k--cōv--cā? N___ m_ d______ k__________ N-n- m- d-g-a-a k-r-ō-a-c-? --------------------------- Nēnu mī daggara kūrcōvaccā?
คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ? మీ-ు ఇక-కడికి త--ూ -స్తుంట--ా? మీ_ ఇ____ త__ వ_____ మ-ర- ఇ-్-డ-క- త-చ- వ-్-ు-ట-ర-? ------------------------------ మీరు ఇక్కడికి తరచూ వస్తుంటారా? 0
N-nu -ī dagg--a k-r-ō--cc-? N___ m_ d______ k__________ N-n- m- d-g-a-a k-r-ō-a-c-? --------------------------- Nēnu mī daggara kūrcōvaccā?
ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ ల-దు--ఇదే --ద-- ---ి లే__ ఇ_ మొ__ సా_ ల-ద-, ఇ-ే మ-ద-ి స-ర- -------------------- లేదు, ఇదే మొదటి సారి 0
Nē-- ---d---ara --r-ō-a-cā? N___ m_ d______ k__________ N-n- m- d-g-a-a k-r-ō-a-c-? --------------------------- Nēnu mī daggara kūrcōvaccā?
ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ న-న- ఇంతక- -ున--- --్ప--ూ-ఇక్క--కి--ా-ేదు నే_ ఇం__ ము__ ఎ___ ఇ____ రా__ న-న- ఇ-త-ు మ-న-ప- ఎ-్-ు-ూ ఇ-్-డ-క- ర-ల-ద- ----------------------------------------- నేను ఇంతకు మునుపు ఎప్పుడూ ఇక్కడికి రాలేదు 0
Ta--ak--ḍā T_________ T-p-a-u-ḍ- ---------- Tappakuṇḍā
คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ? మీ-ు డ్యాంస్-చ-స్-ా--? మీ_ డ్__ చే____ మ-ర- డ-య-ం-్ చ-స-త-ర-? ---------------------- మీరు డ్యాంస్ చేస్తారా? 0
Ta-pakuṇ-ā T_________ T-p-a-u-ḍ- ---------- Tappakuṇḍā
อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ తర-----చ-ద-ద-ం త___ చూ__ త-ు-ా- చ-ద-ద-ం -------------- తరువాత చూద్దాం 0
T--pa-u--ā T_________ T-p-a-u-ḍ- ---------- Tappakuṇḍā
ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ నేన--అంత --------ా-స---ేయ---ు నే_ అం_ బా_ డ్__ చే___ న-న- అ-త బ-గ- డ-య-ం-్ చ-య-ే-ు ----------------------------- నేను అంత బాగా డ్యాంస్ చేయలేను 0
Mī-- m--j-----ccindā? M___ m_____ n________ M-k- m-ū-i- n-c-i-d-? --------------------- Mīku myūjik naccindā?
ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ అ-ి-చా-ా----ు-ు అ_ చా_ సు__ అ-ి చ-ల- స-ల-వ- --------------- అది చాలా సులువు 0
M-ku---ū--- n--c--d-? M___ m_____ n________ M-k- m-ū-i- n-c-i-d-? --------------------- Mīku myūjik naccindā?
ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู న--ు--ూప-స-త--ు నే_ చూ____ న-న- చ-ప-స-త-న- --------------- నేను చూపిస్తాను 0
Mī-u-myū--k-n--cind-? M___ m_____ n________ M-k- m-ū-i- n-c-i-d-? --------------------- Mīku myūjik naccindā?
ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ వ-్దు,--ర-----డై-ా-చ---ద-ం వ___ మ_____ చూ__ వ-్-ు- మ-ె-్-ు-ై-ా చ-ద-ద-ం -------------------------- వద్దు, మరెప్పుడైనా చూద్దాం 0
Ko--caṁ g-la---un-i K_____ g_____ u___ K-n-c-ṁ g-l-g- u-d- ------------------- Kon̄caṁ gōlagā undi
คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ? మీర----క--రి-ో-మ-న- ఎద-ర--ూ-్-ున్నారా? మీ_ ఇం_______ ఎ_________ మ-ర- ఇ-క-వ-ి-ో-మ-న- ఎ-ు-ు-ూ-్-ు-్-ా-ా- -------------------------------------- మీరు ఇంకెవరికోసమైనా ఎదురుచూస్తున్నారా? 0
Ko-̄ca- -ōl--- -ndi K_____ g_____ u___ K-n-c-ṁ g-l-g- u-d- ------------------- Kon̄caṁ gōlagā undi
ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่ అవ-న-- న- స్న---త-డ---ో-ం అ___ నా స్____ కో_ అ-ు-ు- న- స-న-హ-త-డ- క-స- ------------------------- అవును, నా స్నేహితుడి కోసం 0
K----aṁ gō---ā-un-i K_____ g_____ u___ K-n-c-ṁ g-l-g- u-d- ------------------- Kon̄caṁ gōlagā undi
เขามาแล้ว คะ ఇది---అ-ను--చ--ే-ా--! ఇ__ అ__ వ_____ ఇ-ి-ో అ-న- వ-్-ే-ా-ు- --------------------- ఇదిగో అతను వచ్చేసారు! 0
K--ī, --ke-ṭ-ā-vāḷḷu c-lā bā-ā vā-i-t----ru K____ ā_______ v____ c___ b___ v___________ K-n-, ā-k-s-r- v-ḷ-u c-l- b-g- v-y-s-u-n-r- ------------------------------------------- Kānī, ārkesṭrā vāḷḷu cālā bāgā vāyistunnāru

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -