คู่มือสนทนา

th ในดิสโก้เทค   »   pl Na dyskotece

46 [สี่สิบหก]

ในดิสโก้เทค

ในดิสโก้เทค

46 [czterdzieści sześć]

Na dyskotece

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โปแลนด์ เล่น มากกว่า
ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ? Cz- -o--iej--- -es- w--ne? C__ t_ m______ j___ w_____ C-y t- m-e-s-e j-s- w-l-e- -------------------------- Czy to miejsce jest wolne? 0
ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ? Czy mo-- się do--ana - -----przysiąś-? C__ m___ s__ d_ p___ / p___ p_________ C-y m-g- s-ę d- p-n- / p-n- p-z-s-ą-ć- -------------------------------------- Czy mogę się do pana / pani przysiąść? 0
เชิญ ครับ / คะ Dob-z-. D______ D-b-z-. ------- Dobrze. 0
คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ? Jak ---o-a--ię--a---- -ani-t---uz---? J__ p_____ s__ p___ / p___ t_ m______ J-k p-d-b- s-ę p-n- / p-n- t- m-z-k-? ------------------------------------- Jak podoba się panu / pani ta muzyka? 0
เสียงดังไปนิด ครับ / คะ Jest--rochę za-g--ś-a. J___ t_____ z_ g______ J-s- t-o-h- z- g-o-n-. ---------------------- Jest trochę za głośna. 0
แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ A---ten-z----ł g-a--a-ki-m---brz-. A__ t__ z_____ g__ c______ d______ A-e t-n z-s-ó- g-a c-ł-i-m d-b-z-. ---------------------------------- Ale ten zespół gra całkiem dobrze. 0
คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ? C---c---to -a----pa-- tu by-a? C__ c_____ p__ / p___ t_ b____ C-y c-ę-t- p-n / p-n- t- b-w-? ------------------------------ Czy często pan / pani tu bywa? 0
ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ Ni-, jestem tu -i-r--zy-r-z. N___ j_____ t_ p_______ r___ N-e- j-s-e- t- p-e-w-z- r-z- ---------------------------- Nie, jestem tu pierwszy raz. 0
ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ W-z---ie--t--n-g-- ni- byłem / by--m. W________ t_ n____ n__ b____ / b_____ W-z-ś-i-j t- n-g-y n-e b-ł-m / b-ł-m- ------------------------------------- Wcześniej tu nigdy nie byłem / byłam. 0
คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ? Zatań-z- pa- - p--i? Z_______ p__ / p____ Z-t-ń-z- p-n / p-n-? -------------------- Zatańczy pan / pani? 0
อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ M-że-późn--j. M___ p_______ M-ż- p-ź-i-j- ------------- Może później. 0
ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ Ni- u-ie---by----brz---ań---ć. N__ u____ z___ d_____ t_______ N-e u-i-m z-y- d-b-z- t-ń-z-ć- ------------------------------ Nie umiem zbyt dobrze tańczyć. 0
ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ To -es--ca--iem------e. T_ j___ c______ p______ T- j-s- c-ł-i-m p-o-t-. ----------------------- To jest całkiem proste. 0
ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู Poka-ę-pan- ----ni. P_____ p___ / p____ P-k-ż- p-n- / p-n-. ------------------- Pokażę panu / pani. 0
ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ Ni-,--o---in-y- ra-e-. N___ m___ i____ r_____ N-e- m-ż- i-n-m r-z-m- ---------------------- Nie, może innym razem. 0
คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ? C---- ----/ p--i -a kogo-? C____ p__ / p___ n_ k_____ C-e-a p-n / p-n- n- k-g-ś- -------------------------- Czeka pan / pani na kogoś? 0
ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่ T-k-n--pr---a---la. - -----na moj--- --łopak-. T__ n_ p___________ / T___ n_ m_____ c________ T-k n- p-z-j-c-e-a- / T-k- n- m-j-g- c-ł-p-k-. ---------------------------------------------- Tak na przyjaciela. / Tak, na mojego chłopaka. 0
เขามาแล้ว คะ O---ł-ś-------ie! O_ w______ i_____ O- w-a-n-e i-z-e- ----------------- O, właśnie idzie! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -