คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ 2   »   pl uzasadnić coś 2

76 [เจ็ดสิบหก]

เหตุผลบางประการ 2

เหตุผลบางประการ 2

76 [siedemdziesiąt sześć]

uzasadnić coś 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โปแลนด์ เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? Dl-------ni--p---s-e-łeś-/ -r---zł--? D_______ n__ p__________ / p_________ D-a-z-g- n-e p-z-s-e-ł-ś / p-z-s-ł-ś- ------------------------------------- Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś? 0
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ Byłe-----r--/--ył-- -----. B____ c____ / B____ c_____ B-ł-m c-o-y / B-ł-m c-o-a- -------------------------- Byłem chory / Byłam chora. 0
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ N-e -r-y--e--em,-b----łe- ----- / Nie p---s-ł-m---o byłam chor-. N__ p___________ b_ b____ c____ / N__ p_________ b_ b____ c_____ N-e p-z-s-e-ł-m- b- b-ł-m c-o-y / N-e p-z-s-ł-m- b- b-ł-m c-o-a- ---------------------------------------------------------------- Nie przyszedłem, bo byłem chory / Nie przyszłam, bo byłam chora. 0
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? Dlacz-go-o-a--ie -rz-sz--? D_______ o__ n__ p________ D-a-z-g- o-a n-e p-z-s-ł-? -------------------------- Dlaczego ona nie przyszła? 0
เธอง่วง ครับ / ค่ะ O-a-b-ła z-ęc--n-. O__ b___ z________ O-a b-ł- z-ę-z-n-. ------------------ Ona była zmęczona. 0
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ Ona nie--r-y------po--eważ-b-ła-zmęcz-na. O__ n__ p________ p_______ b___ z________ O-a n-e p-z-s-ł-, p-n-e-a- b-ł- z-ę-z-n-. ----------------------------------------- Ona nie przyszła, ponieważ była zmęczona. 0
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? Dl--zeg---n -i- p----zed-? D_______ o_ n__ p_________ D-a-z-g- o- n-e p-z-s-e-ł- -------------------------- Dlaczego on nie przyszedł? 0
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ O- n------ł-oc---y. O_ n__ m___ o______ O- n-e m-a- o-h-t-. ------------------- On nie miał ochoty. 0
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ On -ie -rz--ze-ł- b- nie m-a--o---t-. O_ n__ p_________ b_ n__ m___ o______ O- n-e p-z-s-e-ł- b- n-e m-a- o-h-t-. ------------------------------------- On nie przyszedł, bo nie miał ochoty. 0
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? Dlaczeg--ni----zyszl-śc-e? D_______ n__ p____________ D-a-z-g- n-e p-z-s-l-ś-i-? -------------------------- Dlaczego nie przyszliście? 0
รถของเราเสีย ครับ / คะ Nasz-s-mo-hó- j-s------u-y. N___ s_______ j___ p_______ N-s- s-m-c-ó- j-s- p-p-u-y- --------------------------- Nasz samochód jest popsuty. 0
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ Ni- przyszliś-y, ------- s--oc--- je-t -op---y. N__ p___________ b_ n___ s_______ j___ p_______ N-e p-z-s-l-ś-y- b- n-s- s-m-c-ó- j-s- p-p-u-y- ----------------------------------------------- Nie przyszliśmy, bo nasz samochód jest popsuty. 0
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? D-acz-g---i l--zi- -i- --z---l-? D_______ c_ l_____ n__ p________ D-a-z-g- c- l-d-i- n-e p-z-s-l-? -------------------------------- Dlaczego ci ludzie nie przyszli? 0
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ Oni ----n-li si--n--po-ią-. O__ s_______ s__ n_ p______ O-i s-ó-n-l- s-ę n- p-c-ą-. --------------------------- Oni spóźnili się na pociąg. 0
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ O-- nie przy-zl-, poni-w-- --óź--l- -ię--a-poc-ą-. O__ n__ p________ p_______ s_______ s__ n_ p______ O-i n-e p-z-s-l-, p-n-e-a- s-ó-n-l- s-ę n- p-c-ą-. -------------------------------------------------- Oni nie przyszli, ponieważ spóźnili się na pociąg. 0
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? Dl----go n---p---s---łe------zysz-a-? D_______ n__ p__________ / p_________ D-a-z-g- n-e p-z-s-e-ł-ś / p-z-s-ł-ś- ------------------------------------- Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś? 0
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต Ni----g-e- / m----m. N__ m_____ / m______ N-e m-g-e- / m-g-a-. -------------------- Nie mogłem / mogłam. 0
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต Ni- -r-y-ze-łe---b----- --gł-- / N-e pr--s-ł--- b--nie-------. N__ p___________ b_ n__ m_____ / N__ p_________ b_ n__ m______ N-e p-z-s-e-ł-m- b- n-e m-g-e- / N-e p-z-s-ł-m- b- n-e m-g-a-. -------------------------------------------------------------- Nie przyszedłem, bo nie mogłem / Nie przyszłam, bo nie mogłam. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -